Keleti Ujság, 1928. május (11. évfolyam, 98-119. szám)
1928-05-17 / 109. szám
As irredenta Sípos Bomokos Karácsony szombatján, mikor a világon mindenki, aki csak tehette a karácsonyfán gyújtotta meg az öröm gyertyácskáit, Dicsőszentmártonban a Sípos Domokos ravatala körül lobogtak a komor gyertyák. A legszebb és legfennségesebb ünnep és az emberi sors legkomorabb dátuma így találkoztak. Összetört szivü asszonyának, hatéves fiacskájának ravatalt hozott az angyal és az édesapa kihűlt teteme volt a karácsonyfájuk, melyet a Végzet, a tragédia fekete fátyoléval díszített fel borzalmasan és karácsonyi csillagukon a nagy kérdőjel: — „Mi lesz velünk?'' Ehhez a mélyen emberi és jelzőt nem tűrő emberi sorshoz most nem tartozik, hogy Sípos Domokos szó volt a javából, igaz tehetségének fája most borult volna igazán virágba, most nem fontos, hogy mit veszített benne az erdélyi magyar kultúra; a két árva a fontos: az árva asszony és árva gyermek. Sípost eltemették, — virág bőjjön a sírján, — de a kis ház borzalmas karácsonyfája mégis megmaradt és még mindig alatta áll a két árva. Mikor a karácsonyfa zöld levelei peregni kezdenek, kidobják a szobából. A Siposék életének sötét fáját azonban nem lehet kidobni és két finom szívre hullanak róla a bajok.. Szörnyű ria az, melyről soha többé az életben le nem fogy a fekete tűlévé! ... A rideg valóság ezt úgy mondja, hogy a szegény apának évekig tartó súlyos tüdőbaja a kis család anyagi erejét felülhaladó anyagi áldozatokba került. Ápolás, szanatórium, stb. mindent felemésztett. A gondok megsúlyosodtak és a meglévő otthon fölött már megperdülőben van a dob. A félelmetes „Mi lesz velünk" kérdés a két árva élet útjába állott és felemelte kankalékos botját, hogy a jövő útjáról letaszítsa őket... Az ember torkát fojtogató valóságnak láttára felkerekedett tehát az utolsó pillanatokban Kisbaczonból az „öreg" Benedek Elek, magához intett néhány szegénylegény-pénzű iró fiát és megindult keresztül szép Erdélyországon, hogy a Sípos Domokos árvájának fejéről segítsen elhárítani a katasztrófát. Így indult meg a kis írói csoport, hogy a közönség elé tartsa az erdélyi irodalom lyukas kalapját, hátha valami fennakadna benne a Sipos-gyerek számára. Ez volt az előzménye a Zilahon és Szilágysomlyón tartott irodalmi estélyeknek. A kultuszminisztérium készséggel adott egy általános több városra szóló engedélyt és ment minden a maga utján. írók, TMb„T horganyozott SDCPOupSfireS négyféle luckbőségben, különböző drót vastagságban szállít bármilyen mennyiségben, valamint tüskéshuzas sodronyszöveteket, vas- és rézbútorokat, sodronyágybetéteket legolcsóbb árban PÁSZTORI ÉS HETTMANN Erdély legnagyobb vas- és rézbutorgyára BRASOV. Győr: Hétfó u. 66. Telefon 481 Raktár: Kórház utca 32. Telefon 482. közönség lelkesen készültek az estélyre, de az utolsó pillanatban beütött a katasztrófa. A dési hatóságok ugyanis az estély előtti napon megtagadták az engedélyt. Irredentának találták a programoira felvett néhány művet és hadbírósági eljárást helyeztek kilátásba. Az irgalmasság legelemibb cselekedetére vállalkozó és kultúrát hirdető, terjesztő írók megdöbbenve vették tudomásul a helyzetet. Szivére tett kézzel mindenik meg mert esküdni, hogy távol áll tőle az irredentizmus gondolata és kíváncsian várták a nem szokatlan vád indokolását, ami nem késett sokáig. Kiderült, hogy magának, az elhunyt Sípos Domokosnak „Vágtat a halál" című gyönyörű versét találták irredentának. Mondottuk, hogy Sípos törclövészes volt. Tudta, hogy meg kell halnia, de férfiasan kibékült sorsával. Ekkor jutott eszébe a fia, az ötéves, ártatlan gyermek s most kétségbeesetten felsikolt az apa lelke, aggódása, félelme, kétségbeesése gyermekéért, így született meg a „Vágtat a halál" vers, melyben utolsó energiájával egészen az Isten trónjáig nyúl fel és azt mondja neki: „Nézd uram, nézd, ott megy gondtalanul az én szürkefürtös fiam és amott a horizont peremén megeresztett kantárszárral vágtat — utána is — a halál"... így lett, ezért a verséért irredenta Sípos Domokos, ki 1027 december 25 óta porlad a dicsőszentmártoni temetőben ... Kacagni való irói sors. Tessék elképzelni, hogy Sipos Domokos hatta után sem tudna nyugodni az övéinek sorsa miatti gondoktól, elindul Zilahra, Szilágysomlyóra és más városokba, hogy egy néhány sejt megtakarítson árváinak. Végül kiderül, hogy éppen miatta, a halott apa miatt nem lehet a gyermeke javára estélyt tartani. Tárgyilagosan el kell ismernünk, hogy dr. Milt a kolozsvári román ügyvéd intervenciójára az engedélyt kiadta Dés megértő katonai parancsnoka, de a műsorból törölni kellet Síposnak inkriminált verseit és ezek nélkül zajlott le a két estély, nem sikolthatott fel holta után sem fiacskája érdekében, akinek életét az ő túlzottan ható apai félelme szerint vágtat a fizikai halál. Természetesen a dési katonai hatóság nem ismerhette a Sipos inkriminált verse mögött álló tragédiát, nem méltányolhatta irtózatosan, megrázó, politikamentes, szörnyen emberi és atyai szempontjait. A vers interpretálásában tehát tévedett. Ha azonban ezt az író szempontjából szubjektív szempontot ki is kapcsolom és csak magát a verset nézem a legállamhóbb szemekkel, akkor az én és másfélmillió magyar és ki tudja hány millió román véleménye szerint is tévedett. De efölött esetleg vitatkozni lehet és a magam részéről tisztelem a hatóság véleményét. Mindössze azt kérem, hogy méltóztassék a szegény halott emlékét nem érinteni e váddal, hiszen nem akart ő irredentizmust. Csak mint afféle könnyelmű halott elindult, hogy egy darab kenyeret keressen hatesztendős kicsi fiának. Méltóztassék tehát az inkriminált versre ráütni, hogy: „Cenzúrát", ami rá nézve már csak annyit jelent, hogy: Nyugodjék békességben! Nyi rő József. tfí'vrv v » v v» w w w w w w-w-w--- ------ --------------------------------------------^ XI. ÉVff, 109. SZÁM, K&xnmsm 5. OLDAL a bőr természetes kezelésében rejlik A Creme Mouson felülmúlhatatlan gyártási módja folytán behatol a bőr alatti szövetekbe, a bőrt megtisztítja, lezadíti és táplálja. A Creme Mouson csodálatos hatásának titka abban rejlik, hogy a bőr alatti szövetekbe is behatol. MOUSON A kölni horogkeresztesek szétszaggatták az angol lapokat a nemzetközi sajtókiállításon (Köln, május 15.) A PresSa kiállítás angol csarnokában parázs botrányt idéztek elő a horogkeresztesek. Egyik csoportjuk fölkapta a Times és a Daily Express példányait és darabokra tépte. A rombolást folytatni akarták, azonban idejekorán megérkezett a rendőri készültség, a tüntetőket kizavarta és számos egyént letartóztatott. Az eset háttere ismeretlen, mivel a hivatalos jelentés még nem számolt be róla. Pekingi kiürítése siiegk©xd©diíf: A délkínaiak csapatai Peking hídfője Tiesicsin előtt állanak (Peking, május 15.) A külföldi diplomáciai képviseltek és idegen állampolgárok elhagyni készülnek Pekinget, mihelytt a délkínai csapatok közelednek. Tiencsin közös védelmét illetőleg az amerikai követ utasítást még nem kapott, úgy látszik, ebből a jelből ítélve, hogy Amerika rokonszenvez Feng-Ju-Liang tábornokkal, akinek a csapatai már Tiencsin előtt állanak.A Londonból jelentik: A külügyminisztériumban úgy tudják, hogy az angol-japán kormányokon kívül Olaszország sürgős segítséget küldött Tiencsinbe, ahol nagy harcok várhatót a délkínaiakkal. A nagyhatalmak számolnak azzal a lehetőséggel, hogy Tiencsint, amely Peking hídfője, még ma elfoglalják a délkínaiak. Csang Cso-Lin megkezdte Peking klub- Két súlyos úz*tékatas£t*ófa (Arad, május 15.) Az arad megyei Tótvárad község mellett a Zampolalippai-úton felborult Mrntyán Viktor jegyző autója. Az autóban ült Simnacu Tódor lelkész, Kovács Dénes kereskedő, egy braniskai gazdálkodó és fia. A szerencsétlenség úgy történt, hogy a sebesen száguldó autó ki akart térni az utón haladó Zsurka Valéria húszéves leány elől s eközben felborult a keskeny Ford-autó. A szerencsétlenség halálosan végződött. Simnacu Tódor lelkésznek a kormányrúd nyakába fúródott s olyan iszonyú roncsolást idézett elő, hogy a szerencsétlen ember, aki egyébként életében először ült autóban, azonnal meghalt. Az autó többi utasai is súlyosan megsebesültek. Aradról Mandra ügyész és Braden főorvos azonnal a helyszínére utaztak, hogy a boncolást megejtsék. Kolozsvárnak autószerencsétlensége Nagyenyed mellett Tegnap súlyos sérülésekkel a Park-szanatóriumba szállították Réthy Anna kolozsvári urileányt, akit Nagyenyed mellett autószerencsétlenség ért. Réthy Anna vőlegényével, Riedel József nagykereskedővel és édesanyjával utazott és egy kanyarodónál a Fordautó kormányhibája miatt érte őket a szerencsétlenség. Mindnyájan kiestek az autóból, de csak Réthy Anna sebesült meg súlyosabban. Blindig fiatal maradj ha a lista! Me fi'^ W Illyés természete* Jf hajfasffit ff Jmi \ Sw|ffp használja. If\(f ^ ‘)Imiit A hajfe®16k királynője mi notNSh den árnyalatban kis Ifcm hA KH&flill doboz 100 lei. négyszeres nagyságú doboz 250 lei. HENNE ROYALE hres keleti növény mindig inas minden árnyalatban. Kis doboz 100 lei. migy doboz 150 lei. — A halmazásáról előadások tartatnek Más festékek által elrontott haj a legnagyobb gondossággal helyre állíttatik. Kérje nagyobb gyógyszertárakban, drogériákban, fodrász- és pipexeüzletekben. Ahol nem kapható küldje be az árát postautalványon . Deposit pentru engros Institus de beauté Dorifheimer BUCURE$TI, Cal Victoriei 50, lánga Cinem© Select. Telefon 27/35. Kérjen új katalógust.