Keleti Ujság, 1929. február (12. évfolyam, 25-45. szám)
1929-02-01 / 25. szám
%■ (Paris, január 30.) Madridból érkezett hír szerint Ciudad al Real-ban a tábori tüzérezred fellázadt s a város összes középületeit megszállva a hatóságok vezetőit eltávolította helyeikről. Hatalmába kerítette a kaszárnyákat, a postát és a pályaudvar környékét. Csakhamar barrikádok emelkedtek a város utcáin, amelyek mögé ágyukat vontattak fel. A lázadás híre a déli órákban érkezett meg Madridba, amikor a nemzetgyűlés épen ülést tartott. Primo de Rivera azonnal tájékoztatta a történtekről a nemzetgyűlést és kijelentette, hogy minden intézkedést megtett a zendülés elfojtására. Este háromnegyed 10 órakor a kormány félismert semmi hír nem érkezett a lázadás további eseményeiről. A zendülők elvágták a távíró és telefon összeköttetéseket, így a fővárostól alig kétszáz kilométerre eső városból semmi jelentés nem érkezett. Este háromnegyed 16 órakor a kormány félhivatalosan közölte, hogy az országban mindenütt nyugalom van. A lázadás mindössze csak egyik jelentéktelen láncszeme az egész országot behálózó újabb összeesküvésnek. (Paris, január 30.) A Le Journal madridi tudósítójának közlése szerint az ország különböző vizdákéin több helyőrség állott készen a lázadásra. A haditengerészet tisztjei is be voltak avatva az összeesküvésbe és az előzetes megállapodások értelmében a flottának is támogatnia kellett volna a zendülést. Az eddigi vizsgálat nyomán megállapítás nyert, hogy Madrid, Valenzia, Barcelona, Saragossa és Sevilla helyőrségei is tudtak a készülődésekről, de ezekben a városokban az előkészületi stádiumon túl a mozgalom nem jutott. Egyedül Bilbao tüzérsége hagyta el parancs nélkül szállását, sőt a város területét is, de másfél óra múlva visszatértek a csapatok kaszárnyáikba. A Havas távirati iroda tudósítójának közlése szerint a madridi helyőrséget alárubrozták és Kádányija vagy Csokonaija azonban regényben is és színpadon is egyformán kedves, vonzó és hatásos. Csathó népszerűségét elismerte, méltányolta és jóváhagyta a hivatalos irodalom, az irodalmi kritika is. A Kisfaludy-társaság tagjává választotta s a magyar tudományos Akadémia Csokonairól írt regényét, a Földiekkel játszó égi tünemény-t Péczely díjban, a legjobb történeti regények jutalmazására rendelt kitüntetésben részesítette (1926). Ha most e sikernek titkát, a közönség szeretetének magyarázatát, a tisztán irodalmi elismerés és kitüntetés indokait vizsgáljuk, majdnem úgy járunk, mint a középkori adoma szerint a frigiai ember a fülemilével. Nem látott fülemilét soha. Egyszer aztán megmutatták neki a szürke madarat. Elkedvetlenedve vette észre, hogy ennek a madárnak sem bájos alakja, sem színes tollazata, sem semminemű feltűnő tulajdonsága nincs. Valahogy így vagyunk Csathó Kálmánnal is. Műveinek tárgya a magyar középosztály élete, tehát nem valami kigondolt világ, valami izgalmas exoticum. Személyei akár történetiek, mint a Csokonai regényen kívül a Lányok, anyák, nagyanyákban és néhány elbeszélésben, akár a jelenkori társadalombólvalók, mint általában egyéb műveiben, valósággal élő, köztünk járó alakok. Hőseinek nem ad fel problémákat, azok egyszerűen élni akarnak. Maga sem bajlódik problémákkal. Ezért nincs művei között sem lélekelemző regény, sem társadalmi bölcselkedés; nem naturalista író, de nem is fellegeken járó, modernül gondolkozik, de a nemzeti hagyományokon is szeretettel és lelkesedéssel csüng; nem pesszimista az elkeseredésig vagy éppen a cinizmusig, de nem is olyan káprázó szemű optimista, aki bajokat, bűnöket vagy egyál(Bucuresti, január 30.) A kamara szerdai ülésén napirend előtt Pamfil Seicaru szólalt fel és fölmutatta a budapesti Az Est című lap egyik számát, amelyben a lap a békeszerződések revíziójáról ír. Pamfil Seicariu kérdi a belügyminisztertől és a külügyminisztertől, hogyan lehetséges, hogy egy ilyen lap bejön az országba és hogy milyen intézkedéseket szándékoznak tenni. Kérdést intéz továbbá a belügyminiszterhez az újonnan kinevezett sajtóattasékra vonatkozólag is és kifogásolja, hogy azok nem újságírók, talán nem lát, vagy ha lát is, nincs bátorsága elítélni. Nem követője semmiféle iránynak, nincs műveiben és stílusában semmiféle izmus. Szóval — akárcsak a fülemilének — nincs semmiféle különös, feltűnő sajátsága úgy, hogy azzal a frigiai emberrel együtt mi is csodálkozva kiáltunk fel: Tankun vox, praeterea nihil, csupán hang, ének ez a madár, azonkívül semmi. Igen, igen Csathó Kálmán költészete is tankun poesis, praetereaque nihil. Csupán költészet s azonkívül semmi. Költészet, mely életet ábrázol úgy, ahogy van, tele tévedésekkel, emberi gyarlóságokkal, de amely telve van nemes törekvések küzdelmével és e küzdelmek diadalába vetett felemelő hittel, alkotni, tenni kész biztos reménységgel. Költészet, mely noha irreális, mégis tud alkotni; képzeleti világ s mégis lelkünknek egy-egy meleg darabja, szivünknek egy-egy hangos dobbanása. Vidámság, melyen sírni lehet; fájdalom, mely derű csirákat rejt magában. Érdek nélkül való szórakozás, de ugyanakkor egyéniségünknek bizalma és ereje, nemzetül megmaradásunknak közege és feltétele. Most méltósággal hömpölyög, mint az ünnepi harangszó, majd csupa hétköznapok filmjét pergeti. Mindez benne van a költészetben s benne van a Csathó elbeszéléseiben, regényeiben és színdarabjaiban, mert Csathó semmi más, mint egyszerűen költő. Legteljesebb művészettel a Most kél a napban, a Földiekkel játszó égi tüneményben és a Te csak pipálj Ladányiban. Egy feltűnő tulajdonsága mégis van. Sohasem használ több szót, mint amennyi szükséges.Úgy beszél mindig, ahogy kell, kedvesen, vonzón, lebilincselőn. És mindig és mindenek felett tiszta, gondos, értelmes, szabatosan csengő magyar szóval... Mironescu külügyminiszter válaszában hangsúlyozza, hogy a Jugoszláviába és Hollandiába kinevezett sajtóattasékat személyesen ismeri, azok a külügyminisztérium sajtóosztályában dolgoztak s kitűnően ismerik az illető államok nyelvét és politikai helyzetét. A felhozott budapesti láma vonatkozólag nem nyilatkozhatik, mert az a belügyminisztérium hatáskörébe tartozó kérdés. Vaida belügyminiszter kijelenti, hogy, Az Est ügyében megindítja a vizsgálatot és annak befejezése után válaszol. Mironescu külügyminiszter beterjeszti a Kellogg-paktum ratifikálásáról szóló törvényjavaslatot. Visszatekintést vet a Kelloggpaktum keletkezésének történetére, hangsúlyozza annak nagy fontosságát. Románia érdeke, hogy ehhez a paktumhoz hozzájáruljon, amit magától értetődően tehet meg, hiszen Románia politikája csak békepolitika lehet és ezirányú intencióit a jelenlegi ratifikálással is bizonyítja. A javaslathoz elsőnek Radeceanu szociáldemokrata szól hozzá. Elfogadja a javaslatot, beszédében azonban azt mondja, hogy Romániának nincs önálló külpolitikája és mindenben egyes nagyhatalmak tanácsait követi. A liberális párt nevében Duca szól hozzá a ratifikációs javaslathoz, amit elfogad Románia békepolitikája szerinte az állam jelenlegi helyzetével szervesen összefüggő magatartás, amely az egyetlen lehetséges új. Polemizál Radeceanuval és hangsúlyozza, hogy Romániáinak igenis önálló, önmaga által meghatározott külpolitikája van, amely nem függvénye a nagyhatalmak elhatározásainak. Goga az Averescu-párt, Fischer a cionisták és Radovici a lupisták nevében fogadják el a javaslatot. A kamara a Kellogg-paktum ratifikálási javaslatát megszavazza és ezzel a kamara szerdai ülése véget is ért. . A kamara megszavazta a Kellogg-paktum ratifikálását Csak a javaslat mellett hangzottak el felszólaltak Seicaru fcucdapesti lap tseeifgesiese eistert beszélt XII. "ÉVF. 25. szm. 19 OLVAD Elfojtották a spanyol katonai zendülést Több helyőrség állott készen a zendülésre, melyet a flottának is támogatnia kellett volna . A kormány igyekszik a külföldi hatást ellensúlyozni rom zászlóalj gyalogságot teherautókon útbaindítottak Cimdad Real-ba. Az esti órákban a kormány Orgaz tábornokot bízta meg a lázadás helyének városparancsnokságával, aki Primo de Rivera miniszterelnökkel folytatott személyes megbeszélései után azonnal útbaindult. Madridi jelentés szerint: Primo de Rivera miniszterelnök tegnap este fogadta a sajtó munkatársait és tájékoztatta az újságírókat a zendülésről. A miniszterelnök kijelentette, hogy amit a kormány összeesküvés leleplezéséről a nyilvánosság részére szánt ,azt ő a nemzetgyűlés ülésében elmondotta. A kormány a legújabb hírek szerint úgy van informálva, hogy a lázadás harc nélkül már véget is ért, mert a déli órákban Ciudat Real felé kiküldött katonai repülőgépek által ledobott kormányproklamációknak megvolt a kellő hatása. Primo de Rivera kijelentette, hogy a lázadók visszavonták különítményeiket a megszállva tartott középületekből, elhagyták a vasúti pályaudvart és a postaépületet is és visszaadták a közhatalmat az arra illetékes hivatalos tényezők kezébe. Primo de Rivera miniszterelnök a nemzetgyűlésen szintén bejelentette a zendülés likvidálását. A képviselők a bejelentés elhangzása után lelkesen éltették a kormányt és a hadsereget. Madrid és a vidék között helyreállt a telefon és táviró összeköttetése s az egész országban rend és nyugalom van. A királyt, aki a Sevilla melletti Dohananban tartózkodik, az első hírek vétele után azonnal részletesen tájékoztatták a helyzetről. Az esti órákban jelentették a királynak is, hogy a lázadás a zendülők visszavonulása folytán vér nélkül véget ért. A spanyol lapok mai számai a miniszternek nyilatkozatát és a kormány által kiadott kommünikét közlik a lázadásról. (Páris, január 30.) Madridi jelentés szerint Primo de Rivera tábornok miniszterelnök hosszabb tárgyalást folytatott a pénzügyminiszterrel és a spanyol jegybank kormányzójával. A megbeszélések során elsősorban azokról az intézkedésekről esett szó, amelyek a ciudad-reali zendülésnek a külföldi piacokra gyakorolt hatását hivatottak ellensúlyozni Ma köhög, rekedt, meg van hűlve WW E09 m mesés hatású SNIi-t (tőzv. védve). Tüdőbetegek is kitűnő eredménnyel használják. Egy üveg 100 Lei. Kapható Dr. BÍRÓ gyógyszertárában Csuj, Piața Unirii 4, továbbá minden nagyobb vidéki gyógyszertárban.