Keleti Ujság, 1934. november (17. évfolyam, 250-275. szám)

1934-11-01 / 250. szám

2 délelőtt 10 órakor vette kezdetét. Ez a konfe­rencia a Balkán-szövetség állandó tanácsának első rendes ülésszaka. Az ülés déli fél 2 óráig tartott, ülés után a miniszterek Kiazim pasa által adott dezsőnén vettek részt. (Belgrád, október 30 ) Ankarában megkez­dődtek a Balkán államok külügyminiszterei­nek tanácskozásai. Ezzel kapcsolatban a bel­grádi Vreme hosszabb cikket írt, amelyben hangsúlyozza, hogy a Balkán-szövetség tanácsának első rendes ülése nemcsak az érdekelt ál­lamokra, hanem az általános nemzet­közi helyzetre is nagy hatással lesz úgy a béke megőrzésének, mint a gaz­dasági válság megoldásának szempont­jából. A Balkán-szövetség fontos szolgálatokat tesz a békének és a gazdasági együttműködésnek és ez mindennél jobban bizonyítja, hogy szükség van egy ilyen szövetségre. Legszem­betűnőbb eredménye az, hogy a Balkán álla­mok újjászületésük óta első ízben érzik bizton­ságban magukat. A szövetség a szellemi és gazdasági együttműködést célozza és azokat a Balkán államokat is bevonja a munkába, amelyek vonakodtak belépni a szövetségbe. Ezt azáltal teszi lehetővé, hogy elismeri vala­mennyi Balkán állam egyenjogúságát, előse­gíti a Balkán államok közötti árucserét és védi a Balkán államok közös gazdasági érdekeit. (Ankara, október 30) A Republique vezér­cikkében a következőket írja: Az Ankarában összeülő államférfiak a béke harcosainak elit­jéhez tartoznak, akiket semmi sem téríthet el kötelességüktől. Ezeket az embereket a nehéz­ségek edzik meg. Sajnálatos, hogy egyesek nem akarják megérteni, hogy azok, akik ehhez az elithez tartoznak, szolidárisan és őszinte együttműködéssel alapozták meg a békét, ab­ban az Európában, amelyet eddig olyan zava­rosnak tekintettek. Anélkül, hogy megtagadták volna nemzetüket, a férfiak megértették, hogy a dolgok új rendje jól megfogalmazott nemzetköziségen kell alapuljon, a népek közti szolidaritás és a világ boldogsá­gának szellemében. 125 rendőrtisztviselőt vizsgáztatott le Kolozsváron Dumitriu belügyi alminiszter Csak egy detektív bukott meg a vizsgán . Az al­miiniszter megígérte, h­gy orvosolni fogja a kisebbségi lapok terjesztése körüli panaszokat (Kolozsvár, október 30. Saját tudósítónktól.) Néhány nap óta Erdélyben tartózkodnak Sergiu Dumitriu, belügyi államtitkár, Gabriel Marinescu, Bukarest rendőrprefektusa és Stan­­cescu ezredes, az állambiztonsági hivatal vezér­felügyelője, hogy levizsgáztassák azokat a rendőrségi tisztviselőket és alkalmazottakat, akiket az 1924. évi január 1-e után neveztek ki, de akik az állami gépezet egyszerűsítéséről szóló törvény rendelkezéseinek megfelelőn nem tették le a hivatal ellátásához megkívánt szak­vizsgát. A bizottság elsőnek Temesváron vizsgáz­tatta le a rendőrtisztviselőket, majd október 20-án, kedden Kolozsváron tartották meg a rendőrségi tisztviselők és alkalmazottak képe­sítési vizsgáját. A vizsga Kolozsváron egész napon át tartott, 125 rendőrégi tisztviselő állott a bizottság elé, köztük maga Puica Victor, Kolozsvár rendőrprefektusa is. A vizsga után Sergiu Dumitriu belügyi államtitkár az esti órákban a vármegyeházán dr. Dunca Jenő prefektus dolgozószobájában fogadta a sajtó képviselőit. — Milyen volt a kolozsvári rendőrvizsga eredménye? — kérdezték az újságírók. — Kolozsváron eddig 125 rendőrségi tiszt­viselő és alkalmazott tett vizsgát, akik meg­lepő felkészültségről, széleskörű tudásról tettek tanúbizonyságot. Különösen a Puica kolozsvári rendőrkvesztor irányítása mellett dolgozó kolozsvári rendőrtisztviselők elméleti felké­szültsége volt jó. Mindössze egy nyomozó kö­zeg, egy detektív bukott meg a vizsgán. — Azzal vádolták meg a jelenlegi kormányt. — folytatta nyilatkozatát a belügyi államtit­kár, — hogy üldözi az erdélyi tisztviselőket. Hogy ez a vád mennyire célzatos, annak bi­zonysága, hogy Dimitrie Jesan, a belügy­minisztérium első vezérigazgatója, aki elérte a legmagasabb állami közhivatalok egyikét, bukovinai származású... — Mégis sok erdélyi köztisztviselőt helyez­tek rendelkezési állományba az utóbbi időben és éppen a rendőrség köréből, — jegyezték meg az újságírók. — Tens­, hogy körülbelül húsz-huszonöt rendőrségi alkalmazottat elbocsátottunk, de nem azért, mert a csatolt területről származ­nak, hanem azért, mert nem jelentek meg a szolgálati vizsgán és az elbocsátottak között több a regáti, mint az erdélyi, akiknek a száma alig négy-öt. — válaszolta az államtitkár. És mi van a nyelvvizsgára sorozatosan utasított kisebbségi köztisztviselőkkel? — kér­dezte munkatársunk. — A belügyminisztérium fenhatósága alá tartozó kisebbségi tisztviselők nyelvvizsgáin már végetért és pedig kielégítő eredménnyel. — válaszolta az államtitkár. — Van-e az uraknak valami konkrét pana­szuk? — kérdezte az államtitkár. — Van államtitkár úr! — mondotta munka­társunk- A cenzúra sok helyen indokolatlanul szigorúan bánik a kisebbségi lapokkal A Kolozsváron megjelenő napilapokat megcen­­zúrázza a helyi cenzor, az újságok Bukarestbe érkeznek, ahol éppen az államtitkár úr fel­ügyelete alatt álló cenzúrahivatal újabb felül­vizsgálatnak veti alá és így a kolozsvári lapok közel 24 órás késéssel érkeznek az előfizetőkhöz és az olvasókhoz. — Most hallom először ezt a panaszt — válaszolta Dumitriu államtitkár, — ha vissza­érkezem Bukarestbe, intézkedni fogok ennek a sérelemnek a megszüntetése érdekében. — Mikor szűnik meg­ végre a cenzúra? kérdezték az újságírók. — Amikor az ostromállapot! — válaszolta mosolyogva az államtitkár. — Mit vár államtitkár úr a belföldi köl­­csöntől? — kérdezték a sajtó munkatársai. — Teljes sikert, — hangzott a válasz. Ki­tűnő befektetésnek ígérkezik a belföldi kölcsön, mert nemcsak kamatot hoz, nemcsak nyeremé­nyekkel összekötött, hanem aranyparitásban való visszafizetést is garantál az állam Végül megígérte Sergiu Dumitriu államtit­kár, hogy a sajtónak azt a panaszát is orvosolni fogja, amely szerint az erdélyi városokban ki­adott és megjelenési engedéllyel Bíró­­lapoknak a más városokban való darusításához külön k­ozportázs engedélyre van szükségük- Nagy Lajos. LEGTÖKÉLETESEBB BOROTVAPENGE Sepr. GL N: a BALTHAZAR Bucureşti, Str. Selari 7 KIFjETtUjSBCG XVII ÉVFOLYAM. 250. SZÁM. win— I limn—um iMnw■—■minis 71 Curentul szerint a kisebbségek rontják el a román nyelvet A Curentul vezércikkben panaszolja el, hogy a román nyelvet elparlagiasítják. A fellengős han­gú cikk minket elsősorban azért érdekel, mert azt a furcsa vádat emeli a kisebbségiek ellen, hogy ők rontják el a román nyelvet. Mikor ilyeneket olva­sunk, önkéntelenül is az jut eszünkbe, hogy a Cu­rentul munkatársainak nincsen témájuk s hosz­­szas tollrágás közben leghelyesebbnek találják, ha a kisebbségek ellen kirohanásokat rendeznek, az­zal sem törődve, hogy a józan ésszel és logikával homlokegyenest szembefordulnak. Mert hiszen azt senki sem tudja elképzelni, hogy a román irodalom képviselőit, a román újságírókat, vagy a musceli román parasztokat a kisebbségiek tanítanák romá­nul beszélni. Az ilyen ostobaságokat nem is kell cá­folni és akinek csak egy csepp józan esze van, le­kicsinylő kézlegyintéssel dobja félre a lapot. Az azonban már közelről érint minket, hogy a Curentul az ilyesmit a kisebbségek ellen hallatlan jogfosztásként akarja kihasználni. Szemforogatóan jelenti ki, hogy nem követeli a román irodalmi nyelv mélységeinek megismerését a kisebbségek­től, de a mindennapi nyelvhasználatban kifogásta­lan beszédet követel. Állítása szerint a kisebbségi tisztviselők ellen bevezetett nyelvvizsga nem hoz­za meg gyümölcsét. A román tisztviselőknek volna kötelességük a kisebbségeket rákényszeríteni „a román nyelv helyes beszélésére.“ Az olyan ké­rést, amely a román nyelvet „tortúrának“ teszi ki, félre kell dobni. Ez volna egyik legnagyobb szabású jogfosztá­sunk. Első­sorban is a román tisztviselők, nagyon gyakran a kisműveltségű iktatók ítéletére bíznák, hogy mi az a „mélység“ amelyig a kisebbségeknek már nem k­el lehatolniok. Másodsorban már ma­gában az a tény, hogy e­gy kérést ilyen rímen visz­­sza lehessen utasítani, az alkotmány súlyos sérel­mét jelenti, mert az kimondja a jogkeresés szabad­ságát. A Curentul javaslata azt jelentené, hogy a kisebbségi embernek nem elég a törvénykönyvek védelme, hanem e mellett a jogvédelemnél az ál­lamnyelv kifogástalan ismeretéből is vizsgáznia kel­lene. Megkérdezzük azonban a Curentultól, mi lesz azokkal a románokkal, akiktől műveltségük alap­ján nem lehet mgkövetelni a román helyesírás ala­pos ismeretét ? Mert hiszen azt a Curentul is elis­meri, hogy nem lehet mindenki egyetemet végzett ember. A Curentulban van egy másik vezércikk is, amely hasonlóan primitív észjárásra vall. Ebben is a germán nyelv elparlagiasodását panaszolja el, majd pedig azon sajnálkozik, hogy a románok könyvtáraiban több idegen nyelvű, vagy pedig idegenből fordított­ munka van, mint eredeti román­­irodalmi tennék. Különösen szomorúnak találja, hogy a magánkönyvtárakban úgyszólván­ a francia művek dominálnak. Azt ajánlja, hogy a külföldi könyvekre behozatali illetékeket, rójanak ki, mert például egy 250 oldalas francia regény ára 5-12 frankig váltakozik és ez nagy konkurrenciát je­lent­ a román könyvnek. „Meg kell védenünk a ro­mán irodalmi munkát az idegen munkák és for­dítások ellen, amelyek az esztétikai barbárságot és a megfontolás hiányát terjesztik.“ Szóval a Cu­­rentulnak nem kell a külföldi irodalom, még a francia sem. Nem akar megismerkedni a világh­a­­lom remekeivel. Mint érdekességet említjük meg, hogy ugyanez a lap pár hónap előtti számában azt hibáztatta ,hogy a külföldi írókat még mindig nem fordították le kellő számban román nyelvre, m­iig ezzel szemben a magyarok, alig száradt meg a nyomdafesték egy külföldi munkán, azonnal lefor­dítják anyanyelvükre és így művelik az olvasókö­zönségüket, sőt még az erdélyi románok is kény­telenek magyar fordításokon keresztül megismer­kedni a világirodalom halhatatlan íróival.

Next