Keleti Ujság, 1940. július (23. évfolyam, 147-172. szám)
1940-07-16 / 159. szám
1946. JUCIVS 16 g) ETmKmrs'M^MISt Az esküvődön én is ott leszek, Híad e hogy semmi rosszat nem teszek, Sőt kapsz tőlem Sufamyl púdert s krémet, hogy örökre őrizd meg szépséged Ironside a nagy feladat előtt... Anglia már régen kereste azt a tábornokot, akit az egységesített brit szárazföldi és légierő főparancsnokává nevezhetett volna ki- Sir William Edmund Ironside az, aki most azt a magas lisztet betölti. Kérdés az a Dák, háty várjon meg fog-e felelni a kerestyezett bizalomnak? A középkorban ez a hat, láb és négy hüvelyk magas katona valóban kitűnő harcos lehetett volna. Termete és az általa véghezvitt különböző szolgálatok igen népszerűvé tettek őt az agnol nép előtt. Az a buldogg, amely őt a világháborúban különböző utain elkísérte és amelyet kétszeri sebesülése miatt ki is tüntettek, szintén hozzájárult az Ironside-legenda kiterjesztéséhez. Úgy emlegetik, mint Cromwell Olivér híres „vasas lovagját*, aki az angol szívében annak idején oly nagy bámulatot és csodálatot keltett. Ironside tábornokot hazája eddigi pályafutása alatt katonai szolgálatán kívül diplomáciai teendőkkel is megbízta. A tábornok öt nyelven beszél tökéletesen és egyike volt azoknak, akik a világháború alatt a nagyontánt szövetségeseivel tolmács nélkül tudtak értekezni. Ez a tevékenysége fokozta hírnévét és ma is meg van mindenki győződve arról, hogy Kronside a legnehezebb helyzetekben is feltalálja magát, ő volt az például, aki a világháború után egy vegyes dandár élén Archangelskben akart partraszállaiá, innenvezényelték. Sok helyen tevékenykedett ,részben rangrejtve is. A múlt évben Varsóban tünt fel és ő volt az, aki az angol—lengyel szövetséget katonai formában is megkötötte. Szeretetreméltósággal és udvariassággal azonban nem lehet eredményeket elérni. trón.sídó tábornok Lengyelország esetében sem arathatott — a bekövetkezett eredményt tekintve — különösebb babérokat. Azt mondják, hogy amikor Varsóból hazautazott, meglehetősen csalódottan nyilatkozott a lengyel hadseregről és a lengyel politika önfejűségéről. Ha ez valóban igaz, akkor a lengyelországi kudarcért nem lehet őt vádolni, ellenkezőleg, inkább Anglia politikusai voltak azok, akik leghíresebb, élő katonájuk figyelmeztetéssét nem vették tekintetbe. Ironside mindig igen nagy tekintélye volt az utóbbi időkben az angol nagyvezérkar előtt. Sok kudarcért kétségtelenül nem ő a felelős. Norvégiában harcolt, Flandriában szintén. E két harctéren nem volt főparancsnok, mert alárendelték lord Gortnak, aki fiatalabb, mint ő és aki talán nem is olyan jó katona, mint ő. Igaz, hogy Gort maga is alá volt rendelve a francia főparancsnokságnak és lehet, hogy Ironside ezt nem tartotta volna magához méltónak. Talán arra gondolt, hogy Franciaország csak egy mellékhadszinter és mint ilyen epizódszereplője annak a háborúnak, amelyben tulajdonképpen Anglia akart újabb nagy győzelmet aratni és megfelelő zsákmányt szerezni. Talán azt is gondolta Kronside, hogy rá még magasabb feladatok vannak, mert azt mondják, hogy képességeiről a legjobban ő maga van meggyőződve, anélkül azonban, hogy ezt hangoztatná. A legutóbbi időkig Anglia haderőinek főparancsnokságát nem helyezték egyetlen személy kezébe. Here Belisha hadügyminisztersége alatt ugyanis igen nagy változások történtek az angol tábornoki karban. Belisha azt az elvet érvényesítette, hogy az idősebb tábornokokat tetterősebb és fiatalabb tisztekkel kell kicserélni. Ironside viszont ugyanakkor állította, hogy Anglia éppen azért van előnyösebb helyzetben, mert tábornokai tapasztaltabbak és idősebbek, mint a fiatal németországi hadvezérek. Sir Williamot jó szónoknak is tartják. Egyik legtöbbet idézett mondása a következő: „Reszkettem attól a gondolattól, hogy Németország már a háború első pillanataiban megtámadja Angliát." Ő volt az is, aki a norvégiai és a kandriai visszavonulást nagy szónoki készséggel „győzelemmé" változtatta át. Elemfesei Németországban, amint a róla írt cikkekből kiderül, Ironside-ot nem tartják annak a hadvezérnek, aki a csata sorsát meg tudná fordítani. Hogy mennyiben van igazuk, azt majd a jövő fogja bizonyítani. A tábornok ugyanis egyenes típusa annak az „Old Englandnak", amelynek a nehéz órákban — legalább is eddig — majdnem négyszáz éven keresztül mindig akadtak szerencseekezű honmentő vezetői. (nyr.) A miniszterelnök rádióbeszédében kijelentette, hogy a kormány gondoskodik a mezőgazdasági termékek kedvező áráról BUCURESTI. (Rador.) Ion Gigartaltaszterelnök, a Nemzet Pártja vezérkari főnöke vasárnap este két órakor rádióbeszédet intézett az ország földműves és mezőgazda lakosságához. — Kormányomnak — kezdte beszédét a miniszterelnök — két feladata van: a határok megvédése s a földművesek, általában a mezőgazdaság számára olyan fejlődés biztosítása, amely nélkül az ország nem haladhat előre. Mindig ez volt Őfelsége gondolata is, de nem lehetett teljesedésbe vinni. Most már semmi sem áll az útjában. A kormányt áthatja az a meggyőződés, hogy a mezőgazdák alkotják az állam alapját, tehát minél erősebbé kell őket tenni. Mit kérünk mi? Bizalmat jóakaratunkban s abban az elhatározásunkban, hogy előbbre visszük az országot. A munka Isten ajándéka s nem szégyen, amint az izgatók mondják. Mindenki munkája megérdemelt és igazságos fizetésben részesül. A nemzeti kormány visszahelyezi jogaiba a munkát. — Érthető a mezőgazdaság fejlesztésének feladata s ugyanilyen világos, hogy szükség van népünk munkájára A dologtalan népet legyőzik a többi nemzetek s olyan rabbá lesz, aki másokért dolgozik. A román paasit, aki tizenhét évszázadon keresztül helyét maradt, megküzdve a barbár hordákkal , megőrizte nyelvét, mivel más lett a hivatalos nyelv, Tryton római légióinak ez a büszke származéka megérdemli, hogy méltó és szép élete legyen. A munkának hasznos kedvtelésnek kell lennie, amelyet graddal végeznek. A legkisebb kárt is ki kell kerülni, mert bajt jelent az ország szája,ara.tt egy asszony például eltör öt tojást. Ha négymillió házban eltörnének öt-öt tojást, az összesen húszmillió tört tojást jelentene. Két vigyázat-lanságból megölt csirke nyolcmilliós jident az egész országban s kétszázmi] fényi kárt, öt megölt csirk* ötszázmi] 1 'b kárt jelent. Három méter kender vagy lenvászon minden egyes házban tizenkétmillió métert tesz ki, n einek e.évmilliárd lej az értéke. Azok a számok mutatják, hogy az ország gazdagsága az okos munkától függ. A nemzeti kormány feladata, elérni, hogy a mezőgazdák láthassák munkájuk gyümölcsét. Elsősorban becsületes közigazgatásra van szükség, amelynek a faluból kell kiindulnia. Ennek a közigazgatásnak meg kell értenie s meg kell értetni vele a jelen idők szavát. A kormány gondoskodik arról, hogy kapcsolatot létesítsen a falu s a környező városok és állomások között olyan utak fenntartásával, amelyeket egész évben lehet használni. A miniszterelnök a továbbiakban rámutatott arra, hogy a kormány gondoskodni fog arról, hogy kedvező árakat biztosítson a mezőgazdasági termékek számára s olcsó mezőgazdasági gépek részletfizetés ellenében való rendelkezésre bocsátásáról. Gépek nélkül nem fokozhatjuk a termelést, — mondotta. — Ha a hektáronkénti termést csak száz kiló búzával vagy kukoricával fokozzuk, ez tizenkétmillió kilót s hétmilliárd lejt jelent az állam számára. Kétszáz kiló fokozás tizennégymilliárd lej, háromszázkilós huszonegymilliárd lejt jelent. Szántóföldjeink termőerejét a szükséges munkálatokkal és felszerelésekkel megkettőzhetjük. — Egy nagy és erős népnek jól felszerelt, jól élelmezett, s jól felruházott hadseregre van szüksége. Az ország azért dolgozik, hogy biztosítsa a hadsereg számára a hadieszközöket, de először mezőgazdasági gépekre van szükség, amelyek nagy számban érkeznek külföldről s munkánkkal fizetjük meg őket. Szentesítették a mezőgazdasági mozgósításról szóló törvényt, ezt a közhasznú törvényt, amelynek célja, hogy idejében learassák bevetett szántóföldjeinket. Gyermekeitek minden áldozatra készen állanak a határon, dolgozzatok értük. A legnagyobb igazságtalanság volna, hogy miközben egyesek meghalnak, mások ellustuljanak. Hiszem, hogy nem is lesz szükség a mezőgazdasági mozgósításról szóló törvény végrehajtására. — őfelsége magas vezetése alatt a Nemzet Pártja, amelynek vezérkari főnöke vagyok, állandó kapcsolatot akar fenntartani népünk kívánságaival és szükségeivel. Meg lesznek az eszközeink ezeknek a párt programjába beírt kívánságoknak a megvalósítására Mindenki dolgozzék tehát a közjóért, mindannyiunk előbbreviteléért, amint azt őfelsége az ország első szántóvetője kívánja. Éljen őfelsége! Éljen Mihály nagyvajda! Éljen a Nemzet Pártja! Egészségetlyiségének azonnali megnyitására. Ezután dr. Soós István képviselő a Magyar Népközösség nagyváradi tagozatának elnöke jelent meg a királyi helytartónál. Dr. Soós ismertette a magyar lakosság helyzetét, kívánságait és panaszait- főleg az aratási munkálatokkal kapcsolatban. Dr. Tataru kijelentette, hogy az aratási munkálatok zavartalan lefolyása érdekében már intézkedett s a többi kérdésben is azonnal el fog járni. A királyi helytartó ezután az újságírókat fogadta, akiknek az alábbi nyilatkozatot adta: — Egy hete járom a határmenti vidéket — kezdte nyilatkozatát Tataru dr. — Bejártam Máramaros, Szatmár és most Bihar megyét, megvizsgáltam a gazdasági helyzetet s igyekeztem megismerni a lakosság hangulatát. Megfigyeléseim szerint a hangulat mindenütt nyugodt s a lakosság arra törekszik, hogy minél zavartalanabbul elvégezhesse a mezőgazdasági munkát. Örömmel állapítom meg, hogy Nagyváradon példás rend uralkodik, amire szükség is van. Szükség van arra is, hogy a sajtó feladata magaslatán álljon s helyes magatartásával megfékezze a riasztó híreket. Tataru királyi helytartó Nagyváradon (Nagyvárad, július 15.) Mint jelentettük, Tataru Coriolandi Szamos tartomány királyi helytartója pénteken, Nagyváradra érkezett. Péntek délután és szombat délelőtt Todorus tábornok megyei prefektussal, Chirila polgármesterrel és Gritta rendőrkvesztorral értekezett a kiályi helyfotó. Ugyancsak szombat délelőtt fogadta Schuster ezredes német konzult, majd dr. Gyöngyössy Istvánt, a Katolikus Kör elnökét, aki a Kör érdekéban terjesztett elő kérést. Tataru helytartó ezután elrendelte a Katolikus Kör lejárt ker RHEIMA ISIAS ANGOLKÓR SKROFULA NŐI BETEGSÉGEK CSONT-TUBERKULÓZIS DERÉKFÁJDALMAK ÁLTALÁNOS GYENGESÉGben szenvedők biztos gyógyulást kapnak Carmen Iylián Nyugati mintájú, tökéletes szelvényrendszerünkkel 20 nap 14 meleg iszapfürdővel, összes taxákkal Lei 7,000* és 8, E«»‘Felvilágosítás, prospektusok és jegyfüzetek kaphatók kiadóhivatalunkban. Kolozsvár, Str. Bárony Pop 5 sz. Telefon: 15—08. LÍZ. VIGYÁZZ MIT ÉS HOL BESZÉLSZ. * RITKÁN ÉR BAJ, HA KEVESET BESZÉLÜNK, ANNÁL GYAKRABBAN, HA SOKAT. LELKESEN ÜNNEPELTE A NÉMET FŐVÁROS LAKOSSÁGA A BERLINBE VISSZATÉRŐ VEZÉRT ÉS KANCELLÁRT. Képünkön: Hitler az anhalti pályaudvaron a fogadtatására megjelent katonai előkelőségekkel beszélget. Előfizetőinkhez! Több helyről érkezett kérdésre válaszolva, tisztelettel közöljük azokkal az i. t. előfizetőkkel, akik lapunkat posta útján kapják, hogy a heti folytatásokban megjelenő UZ BENCE című regény füzeteit készséggel vagyunk hajlandók címükre posta útján eljuttatni. A teljes regény 13 füzetből fog állani. Mivel egy füzet ára 4 lej, az egész regény ára tehát 52 lej lenne. Ehhez azonban hozzá kell számítanunk a posta és expedíció önköltségét, úgy, hogy i. t. előfizetőinknek a teljes regény 55 lejbe fog kerülni. Az UZ BENCE füzetek fentirt árának az előfizetési díjjal egyidejűleg való rendezését nem vállalhatjuk, mert ez olyan adminisztrációs munkát igényelne, melynek költségeit a füzetek alacsony ára nem bízná meg. Ezért arra kérjük itt. előfizetőinket, akik megrendelni óhajtják a füzeteket, hogy megrendelésükkel egyidejűleg postautalványon, vagy bélyegben küldjék be az 55 lejt, melynek kézhez vétele után, azonnal elküldjük az UZ BENCE eddig megjelent füzeteit és azután folytatólagosan a hetenkint megjelenő füzeteket.