Képes Hét, 1929 (2. évfolyam, 1-52. szám)
1929-06-09 / 23. szám - Szerkesztői üzenetek
S Z IR ki s Z I ŐT Ü Z I V ETEK. A Képes Hét harmadik keresztszórejtvény versenyének dijait a megejtett sorsolás alapján a következő pályázók nyerték: I. dij. Értékes ezüst cigarettatárca: Dorzsák Lajos dr., Losonc. II. dij. ízléses kivitelű, selyemmel bélelt kozmetikai etui parfőmmel, kölnivízzel, hajszesszel és díszes puderszelencével: László Samuné, Igló. IVI. dij. Nagy üveg finom francia partom: dr. Virsik Sándorné, Pozsony. IV. dij. Egy nagy üveg kölnivíz: Finka Elemér dr., Zólyom. V. dij. Egy nagy üveg kölnivíz: Bakó Timike, Barsendréd. VI. dij. Egy üveg kölnivíz: Jámbor Margit, Gálszécs. VII—X. dij. Egy-egy értékes és szép könyv: dr. Hajdúk Bertalanná, Eperjes; Gyürky Ákos dr., Nyitra; Zahler Aladárné, Bártfa és Balázs István, Pozsony. Sch. Margit, Beregszász. A legjobb, ha egyenesen Dobsina város polgármesteri hivatalához fordul a szükséges információkért szlovák nyelvű levélben. Ott esetleg megfelelő kedvezményeket is kap. T. Gy.-né: „Nem tudom, mivel háláljam meg a jóságukat, — írja Nagyságos Asszonyom. — Ha valaminek örülni lehet, az olyan jó dolog és én is szeretnék örömet szerezni maguknak.“ Nagyobb örömet, mint amilyet a levéllel szerzett, ezzel a valóban ujjongóan boldog levelével, semmivel sem szerezhetne. Nagyságos Asszonyom. Elégedjék meg ennyivel. A fiához szívből gratulálunk. Büszke lehet rá. Töviskoszorú. Nagyon-nagyon örültünk levelének. Kimondhatatlan boldogság az nekünk, ha látjuk, hogy ilyen szépen jóra fordult még a legkétségbeesettebb helyzetek után is sorsa. Látja, milyen igaz az a régi mondás, hogy mikor legalul van a kerék külsője, akkor kezd emelkedni? Az Ezer jó tanács ügyében intézkedtünk. Még egyszer nagyon sokszor üdvözöljük. A babonát megbocsáthatónak tartjuk. Fontos, hogy jól érezze magát és boldog legyen. M. E.-né. A Nobel-díjat 1928-ban Sigfrid Undset nyerte el. Előfizető húga. Álmodni valakivel és álmodni valakiről egyaránt helyes, mind a kettőt haszinálja a nép is, az irodai ami is. Balassa Bálint ezt írja: Előttem szüntelen képe, jó termete, ha szinte aluszom is, álmodom véle. Viszont Tompa Mihály igy ir: Regedősök, minőkről álmodunk csupán. Petőfi egyszer így szólt: Hát a boldogságról nekem még csak álmodni sem szabad? Máskor pedig így: Háborúval álmodom az éjjel. Giliszta. Tennisz-társaság, Nagyrábé. A turkálásaival kellemetlenné váló gilisztasereg ellen legjobb, ha kora reggel és esetefelé, amikor közel a felszínhez tartózkodnak, sósav-oldattal öntjük le a talajt. De ezzel nagyon vigyázva kell bánni, mert méreg és csakis megbízható ember kezébe szabad a szert adni. A sósavat —óvatosan öntve és keverve — vízzel keverjük. A hígítás lehet 1 rész sósav és 50 rész víz. Meg lehet egy ártalmatlanabb szert is próbálni. Erős ecetet vízzel keverve. Csodáljuk, hogy a megjelölt talajon olyan sok giliszta van. Valószínűleg a felső réteg alatt nagyon sok korhadó anyaggal telített föld lehet. Szégyenlem és mégis szeretem. Ha bármilyen fájdalmat okoz is, asszonyom, meg kell szakítani vele minden érinkezést. Nem holnap, nem később, hanem most, amikor még lehet. Mert ha tovább mennek s ha a mostani, félig öntudatlan csókokból tudatos, többet, mindent követelő csókok lesznek, sokkal nehezebb lesz a dolog. Leveléből úgy látom, hogy még töpreng és fél az esetleges cselekedetétől is és attól is, hogy az még, ha akar, visszafordulhat. Gondoljon az urára, akit becsül, aki szereti magát s akinek az élete összeomlana, ha megsejtene valamit. S a kisfiára is ... Mi lenne vele az édesanyja nélkül, akit pedig feltétlenül elveszítene, ha apja rájönne az árulásra. S a másik oldalon is... Szép fiatal asszony, kicsi gyermek. Lehet, szabad ennyi ember boldogságát, nyugalmát kockára tenni? Ugye nem ... Éppen ezért ne gondolkozzék tovább, hanem keressen rá alkalmat és beszéljen a férfival. Ne a rendelőjében, hanem valami semleges helyen. Kérje meg, hogy szüntesse be a látogatásait s hogy ezen kívül is kerüljön minden alkalmat, amikor találkozhatnak. Értesse meg vele ennek a szükségességét, hivatkozzon az ő feleségére, a saját férjére, a gyermekeikre s arra, hogy ezekért, akik maguktól várják a boldogságukat, kell szakítaniok. Ha a férfi becsületes gondolkozása, — leveléből annak látom — akkor ezek az okok rá fogják őt bírni arra, hogy eleget tegyen a kívánságának. Azután? Sírjon egy jót, ölelje meg a kisfiát és simogassa meg a férje fejét, akiről sohasem szabad elfelejtenie, hogy nagyon jó ember és nagyon szereti magát. Katona József: Gyors felfogású és gyors a munkájában, de ideges és nagyon érzékeny. Van akarata, de ez nem mindig egyenletes, néha gyöngül, néha pedig nekilendül. Ragaszkodik külsőségekhez, anélkül azonban, hogy a lényeget elfelejtené. Az írása egy öregedő ember kézvonását mutatja és ezért vagy a fizikumában vagy a lelkében kell lenni valaminek, ami ellenkezik fiatalkorával. (Az írásanyag túl kevés ahhoz, hogy kimerítően lehessen belőle jellemet magyarázni.) Mustár. Házilag mustárt a következőképpen csinálhat: 1 és fél liter mustot addig főzünk, míg felényire befő, közben (a habját mindig leszedve) 30 deka mustárlisztet keverünk bele. Mikor jól összelőtt, 1—2 kanál borecettel ízesítjük s még egyszer felforraljuk. Kis, szélesszáju üvegekbe töltjük, forrón bedugaszoljuk s lepecsételjük. Hűvös helyen tartjuk. Must helyet édes firmöst is használhatunk. Kis gazdasszony. — A csokoládékenyér receptjét átvizsgáltuk s jónak találtuk. A hiba valószínűleg abban rejlik, hogy kevés ideig, gyenge tűznél süti. — Próbálja meg hosszabb ideig, erősebb tűzön. A sütő ajtaját a sütés alatt lehetőleg ne nyissa ki s ha a csokoládékenyér elkészült, rögtön borítsa ki vagy szitára, vagy belisztezett papírlapra. Remélem, hogy így sikerülni fog. Továbbra is örömmel állok rendelkezésére és köszönöm kedves sorait. L. Antalné. Kedves, keresetet s munkát ajánló levelét nagyon köszönöm s érintkezésbe is lépek az illetőkkel az ön kívánsága szerint. Hiszem, hogy meglesz a kivánt eredmény. Őszintén köszönöm. A „Képes Hét“ 20-ik számában közölt keresztszórejtvény megfejtése: Vízszintes sorok: 1. Biztonságba helyezés, 17. Óra, 18. Beoda, 19. író, 20. Herz, 21. Rombol, 23. Strabo, 25. Lelle, 26. Arasz, 28. Állások, 30. Len, 31. Batu, 33. Ódéra, 35. Sir, 36. Gilt, 37. Ur, 38. Tűnés, 40. Nő, 42. Onga, 44. Ói, 45. Zalán ,47. Nyegle, 50. Autó, 52. Ámultak, 54. Limitált, 56. Kiadó, 57. Nazarenus, 60. Ba, 62. Sto, 63. Sasav, 64. Nen, 65. Dá, 66. Erő, 68. Onga, 70. Klubtag, 72. In, 73. Karó, 75. Jal, 76. Lolli, 77. Lék, 78. Eb, 79. Basza, 81. Em, 82. Akasztó, 84. Sípos, 86. Akip, 88. Stáb, 89. Tár, 90. Salamon, 92. Rikat, 93. Száva, 94. Altató, 96. Ao, 97. Rab, 98. Garas, 101. Áros, 102. Della, 105. Le, 106. El, 107. Olt, 108. Gondol vél, 110. Tiszántúli dunántúli. Függőleges sorok: 1. Bort bírói békességet. 2. író, 3. Zamat, 4. Oboa, 5. Nelson, 6. Ló, 7. Ács, 8. Gitár, 9. Barlang, 10. Hibás, 11. Erotio, 12. Ló, 13. Eke, 14. Zelki, 15. Érlelő, 16. Szent István korabeli, 22. Brutális, 24. Al, 25. Lk, 27. Zdenko, 29. Ornamentika, 32. Aram, 34. Ely, 36. Gattung, 39. Untató, 41. Ol, 43. Guinea, 46. Luk, 48. Erna, 49. Elavul, 51. Oas, 53. Adonis, 55. Ír, 58. Asklepios, 59. Salom, 61. Arabia, 63. Salak, 65. Diétával él, 67. Ől, 71. Blatt, 74. Oboa, 77. Sztár, 80. Almás, 83. Absolon, 85. Plur, 87. Irtó, 88. Sardou, 91. Ól, 95. Artu, 96. Álda, 99. Ali, 100. Arz, 103. Enn, 104. Alt, 107. Ön, 108. Gol, 109. Vu. A megfejtők közül Kovács Gyula, Krezova, Medvegy Lajosné Léva és dr. Pongrácz Gézáné Cabaj-Capor egy-egy értékes könyvet nyertek. Felelős szerkesztő: Szvatkó Pál dr. Főmunkatárs: Márai Sándor. Kiadó: Tarján Ödön. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Praha II., Panská 12/III. — Nyomatott: Mercy Heinrich Fia nyomdájában, Prágában. A nyomásért felelős: J. Charvát. A lap küldését a postaminisztérium a 216.729. VII. 1928. sz. alatt engedélyezte.