Képes Újság, 1982. július-december (23. évfolyam, 27-52. szám)
1982-09-25 / 39. szám
Kedves Fiatalasszony! Ön engem a napokban izgatottan keresett föl ezzel a kérdéssel: van-e joga terhességét megszakíttatni ? Mint akkor, most is azt válaszolom: van rá joga. Szerettem volna azonban Önnek elmondani azokat a feltételeket, amelyek alapján az Egészségügyi Minisztérium rendelete a terhesség művi megszakítását engedélyezi. Sajnos, ön hirtelen eltávozott, pedig nekem nem volt szándékomban, hogy kérdéseket tegyek föl. Úgy éreztem, hogy az ön kikérdezéséhez semmiféle jogom sincs és, miután a tájékoztatás elmaradt, ezt az alábbiak szerint pótolom, annál is inkább, mert szerintem másokat is érdekel. Az AB-bizottság, vagy — meghatározott esetekben — a bizottság elnöke, bírálja el a terhesség művi megszakítása iránt előterjesztett kérelmet. A bizottság elnöke engedélyt ad a terhesség megszakítására, ha a szülőknél fennálló vagy a születendő gyermeknél orvosilag valószínűsíthető egészségügyi ok azt indokolja, a nő nem él házasságban vagy legalább hat hónap óta folyamatosan külön él, a terhesség bűncselekmény következménye, a terhes nőnek, illetőleg házastársának nincs saját tulajdonú beköltözhető lakása vagy önálló bérlakása, a terhes nőnek három vagy több gyermeke van, illetőleg szülése volt, a terhes nő 35. életévét betöltötte. A bizottság ad engedélyt a terhesség megszakítására, ha a terhes nőnek,két élő gyermeke van, de a születendő magzat életképessége, illetőleg fejlődése egészségügyi szempontokból várhatóan veszélyeztetett, ha a terhes nő házastársa tartós sorállományú, vagy különleges szolgálatot teljesít fegyveres erőknél, illetőleg testületeknél és abból a kérelem előterjesztésekor legalább még hat hónap hátra van, a terhes nő vagy házastársa legalább hat hónapi szabadságvesztés büntetését tölti. Egyéb szociális okok az engedély megadását nyomatékosan alátámasztják. A bizottság a terhesség megszakítását akkor engedélyezheti, ha a terhesség nem haladta meg a tizenkettedik hetet. Önnek tehát, kedves Fiatalasszony joga van ahhoz, hogy az elmondottak értelmében önállóan döntsön. Tudnia kell azonban, hogy a kockázat, amit vállal, igen nagy. Mert ez a születésszabályozás legrosszabb módja. Ha úgy gondolja, hogy a gyermekáldás még korai, orvos segítségével veszélytelenül védekezhet a fogamzás ellen. Kérem, ne vonjon le az elmondottakból olyan következtetést, hogy mindenért a felelősség csak a nőket terheli. A férfi ugyanis nemcsak a szerelmi és szexuális élet örömeiben partnere a nőnek. Felelősségérzete és önuralma alapján hozzájárulhat ahhoz, hogy terhességmegszakításra és annak káros következményeire ne kerüljön sor. Ezeket mondtam volna el önnek személyesen. Remélem azonban, hogy ez a tájékoztatás így sem lesz hiábavaló. Dr. Perl István Recept-pályázatunkból ismét néhány általunk jónak talált ételrecept, amelyet a szerkesztőségünkbe bőségesen érkező pályaművek közül választottunk ki. Málékásás töltött káposzta Fél kg kukorica kásához — miután megmostuk — negyed kg darálthúst, sót, ízlés szerint törött borsot, paprikát és zsíron párolt apróba vágott vöröshagymát teszünk. Mikor jól összevegyítettük az előzőleg elkészített párolt káposztalevelekbe göngyöljük. Egy fazékba kevés káposztát apróra vágunk, úgy, hogy a fazék alját ellepje, erre rakjuk a kész káposztát, majd a tetejére ismét apró káposzta kerül. Vizet öntünk rá, körülibelül annyit, hogy ellepje, majd lassú tűzön főzzük. Mikor már majdnem kész, paradicsomlevet öntünk rá és kész is. Levélírónk ezután azt is leírja, miként főzte régen ezt a ma is élő, 88 éves nagymama. Tenyérnyi füstölt szalonnát apró kockára vágott és üvegesre sütötte, ebbe párolt meg egy fej vöröshagymát. Mindezt a málékásához öntötte, sóval, borssal, paprikával fűszerezte, jól összekeverte. Nem káposztába, formalevélbe töltötte, (ez igen finom és falun minden kertben megtalálható). A tormalevelet forró vízbe kell dobni majd rögtön kiszedni és körülbelül egy órán át hideg ecetes vízben áztatni. Ugyanúgy lehet főzni vele, akár a káposztalevéllel. Kirilla Lászlóné Levelek, Kert u. 9. Húsos gombóc Hozzávalók: fél kg sertéscomb, 30 dkg sertés oldalas. Apróra vágjuk és bő lében pörköltnek elkészítjük a húsokat. Ezután a húsokat kiszedjük, átdaráljuk és tejfellel, borssal ízesítjük. Most szilvásgombóc-tésztát készítünk, ebbe kerül a húsgombóc. Kifőzzük, öblíteni nem kell majd a pörköltszaftba tesszük. Molnár Erzsébet Szekszárd, Alkotmány u. 21. „Mit tegyek?” Ne titkolóddzál szüleid előtt, sőt vidd el a fiút „akivel jársz” és mutasd be a szüleidnek is. A leveledben említett „rossz szokásról” egyáltalán nem kell leszoknod, ennek semmi káros következménye nincsen. Természetesen, mint mindennel a világon, ezzel is csínyján kell bánni és nem szabad túlzásba vinni. Nagyon jó lenne, ha megkérnéd szüleidet, hogy legközelebb városban járva, vegyenek számodra, vagy akár saját maguknak egy népszerű orvosi könyvet, amely a fiatal és felnőttkori szexualitással foglalkozik. Meg vagyok győződve arról, hogy megfelelő ismeretekkel felvértezve, szüleid is, te is, kiegyensúlyozottabb életet fogtok élni. Máskor, ha ilyen ügyben írsz, nyugodtan megírhatod nevedet és címedet, mert a szexualitást sem 15 éves korban, sem 50 éves korban nem kell szégyellni! Ez része az ember normális, egészséges életének és felnőtt korban is igen sok múlik azon, hogy valaki gyermek, vagy fiatalkorban hogyan indult el ezen az úton. Szüleid biztosan jót akarnak, de lehet, hogy túlzottan szigorúak és éppen szigorukkal kényszerítenek talán rá arra, hogy elhallgassál előttük egyébként teljesen ártatlan dolgokat. „Sürgős ’82" Sajnos kebelnövesztőszer nincsen, ami nem jelenti azt, hogy a kereskedelemben ne lenne esetleg erre a célra egy, vagy többféle kenőcs forgalomban. Ezekkel kísérletet lehet tenni, de nem szabad nagyon csalódottnak lenni, ha nem hozzák meg a várt eredményt. „Remény ’82” Sajnos meg kell szokni arcbőrét olyannak, amilyen, ami természetesen nem jelenti azt, hogy kozmetikai kezelést ne vehessen rendszeresen igénybe. Tehát kendőzni lehet, de az egész arcbőrét lefejteni és új bőrt átültetni nem lehet. Dr. Szendei Ádám a HAZAFIAS NfPFRONI HETILAPIA Főszerkesztő: Gerencséri Jenő Főszerkesztő-helyettes: Antal Károly Szerkesztőség: Budapest, VIII., Gyulai Pál u. 14. 1985. Telefon: 137-660 Kiadja a Hírlapkiadó Vállalat, Budapest, VIII., Blaha Lujza tér 3. 1959. Felelős kiadó: Till Imre Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető: a hírlapkézbesítő postahivataloknál, a kézbesítőknél és a Posta Központi Hírlap Irodájánál (Budapest, V., József Nádor tér 7. 1900) közvetlenül vagy postautalványon, valamint átutalással KHI 215-96162 pénzforgalmi jelzőa számra. Előfizetési díj: 1 hónapra 24 Ft, negyedévre 72 Ft, fél évre 144 Ft, egész évre 288 Ft. Lapunk a Szovjetunióban, az NDK-ban, Dániában, Csehszlovákiában, RoBulgáriában, Lengyelországban a helyi postahivatalokban rendelhető meg. Külföldi terjesztőnk a Kultúra Külkereskedelmi Vállalat (Budapest, Postafiók: 149 H-1389). Lapunk ezenkívül a következő címeken rendelhető meg: Anglia: Great Britain Collet’s Holdings Limited Dennington Estate, Wellingborough, Northants M82Q T, Danubia Book Company 58, Chatswort Road London NW 2 4DD: Ausztrália: Globe Book Co. 702 George St. Sydney NSW 2000: Ausztria: Libro-Disco Ungarische Bücher und Schallplatten aus Wien Domgasse 8 A—1010 Wien: Globus Vertrieb Ausländischer Zeitschriften Höchstadtplatz 3 1206 Wien: Belgium. ..Du Monde Entier” S. A. Rue du Midi 162 B—1000 Bruxelles: Süle András 83, Rue de Sceptre B—1040 Bruxelles, Brazília: Livraria D. Landy Ltda. 7 de Abril, 01000 Sao Paolo; Canada: Délibáb Film and Record Stúdió 19, Prince Arthur Street West, Montreal P. Q. H2X 154, Pannónia Books P. O. Box 1017 Postal Stadion ,B” Toronto, Ont. M5T 2T8; Hungarian Ikka and Travel Service 1234 Granville Street, Vancouver 2, B. C. VGZ 1M. Finnország: Akateeminen Kirjakuppa Keskuskatu 2 SF 00100 Helsinki 10. Franciaország: Societe Balaton 12. Rue de la Grange- Bateliére 75009 Paris: France— Hongrie Association 8, Rue de Montyon 75009 Paris: Hollandia: Club Qualiton Prinsenstraat 26 Amsterdam: Izrael: Hadash Kölcsönkönyvtár, Nesz Ciona u. 4. Tel Aviv; Gondos Sándor, Haifa, Herzl 10 Beth Hakranoth, Israel; Jugoszlávia: Forum Vojvode Misica broj 1. 21000 Novi Sad: Német Szövetségi Köztársaság: Federal Republic of Germany Újvári— Griff Titurelstr. 2., 8000 München 81; Kubon und Sagner 8000 München 34 Postfach 68; Kunst und Wissen 7000 Stuttgart 1 Postfach 48; Musica Hungarica Romanistr. 4. 8 München 40; Saarbach G. M. B. H. Postfach 10 16 10 5000 Köl 1; Norvégia: A/S Narvesens Litteratur Tjeneste P. O. Box 6140 Etterstad Oslo 6.; Svájc: Magda Szerdai Teichweg 16. CH—4142 Münchenstein: Svédország: Esselte Tidskriftscentralen P. O. Box 62 S—10120 Stockholm, USA: Center of Hungarian Literature 4418 16th Aveneu Brooklyn, N. Y. 11204: Sándor Puski c/o Corvin 1590 2 nd Ave. New York, N. Y. 10029: Fam Book Service 69 Fifth Aveneu New York, N. Y. 10003: EBSCO Industries Inc. P. O. Box 1943 Birmingham, Ala. 35201: F. W. Faxon Company 15 Southwest Park Westwood, Mass, 02090: Otto Z. Huber’s Import Store 2320 W. Clark Ave. Burbank, CA 91506. Venezuela: Louis Tarcsay Calle Iglesia Ed Vittoria Apt. 21 105. C. 24. Caracas. Amennyiben a megrendelés a KULTÚRA Külkereskedelmi Vállalatnál (Budapest, Pf. 149 H—13Ha történik, az előfizetési díj átutalható a Magyar Nemzeti Bankhoz (Budapest. Hu 1850. a KULTÚRA 024/7) számú számlájára. HU ISSN 0451—7490 @ 82.2156 Athenaeum Nyomda Kozma utcai üzeme, rotációs mélynyomás Felelős vezető: Szlávik András vezérigazgató Index: 25439 Kéziratokat nem őrzünk meg és nem küldünk vissza! 31