Kis Ujság, 1920. június (33. évfolyam, 130-154. szám)

1920-06-03 / 132. szám

I LEGÚJABB.­­'Brusszilov államcsínyre készül. Orosz nemzeti hadsereget szerveznek lengyel segítséggel. ^Kwia^'P­wiwy '•%: Varsón ke­resztül jelentik Moszkvából, hogy Oroszországban Brusszilov államcsínyje küszöbön áll. A krí­zis kitörését minden­­ pillanatban várják. A demokraták vezérei állítólag lépéseket tettek Pil­sudski lengyel köztársasági el­nöknél, hogy Lengyelország tá­mogassa az orosz nemzeti had­seregnek lengyel területen való megszervezését és az ideiglenes orosz kormánynak adjon lengyel területen menedékjogot. Az angol unitárius egye­sületek a román kegyetlen­­­kedések ellen. Versailles, jun. 2. (A M. T. I.­ kiküldött tudósitójának szikratáv­irata a budapesti rádióállomás ut­ján.) A &M mohest­er Guardiam közli az angol és külföldi unitárius egyesületek határozatát, mely tilta­kozik az erdélyi román megszálló hadsereg által elkövetett kegyetlenke­dések ellen és felszólítja az angol kor­mányt, valamint a népszövetséget, hogy hasonlítsa össze pártatlanul ezen ország sorsát a múltban és jelen­ben és védelmezze meg azt a polgári és vallási szabadságot, melyet a ma­gyar nép sok nemzedéken át élvezett. Francia lap a magyar béke aláírásáról. Versailles, jun. 2. (A M. T. I. kiküldött tudósítójának szikratáv­irata a budapesti rádióállomás ut­ján.) A «Journal des Dóbaís» vezér­cikke a magyar békeszerződés alá­írásának formaságával foglalkozik és kifejezi azon reményét, hogy a magyarokon nem lesz úrrá a bánat és hogy szilárd elhatározással fog­nak munkához látni, miután új álla­muk gazdag könnyen hasznosít­ható természeti kincsekben és a szomszédokkal kötndő egyenes kereskedelmi szerződések helyre fogják állítani a gazdasági egyen­súlyt. A pápa és az olasz király közeledése. Bécs, jun. 2. (M. T. I.) A N. Fr. Presse-nek jelentik Rómából. Az uj pápai enciklikát erősen kommen­tálják a nyilvánosság kö­zben, kü­lönösen azt a részét, amely a Vati­kán és a Q úrinál közti viszony meg­változtatását helyezi kilátásba. Általános a vélemény, hogy a Vati­kán további engedményeket tesz az olasz kormánynak, amennyiben beleegyezik abba, hogy államfők­át­ogat­ás­okat tehessenek az olasz kormánynál. Azt hiszik, hogy az olasz kormány most további köze­ledést fog tanúsítani a szentszék­hez. Hír szerint a spanyol király lesz az első katolikus uralkodó, aki a­­ Vatikánnal való egyetértésben legkö­zelebb Rómába érkezik. aharherem/f/m : V.A villám­­, mps///‘/n MW M­ao'tilrni" p ■ Ívj Kpijen­ úriijunluhil VTMWftoFUÜUS m­­eioti; \1F'. hínemuto(jr­i(Hii.sz­itói/Ji‘!t)ii ff Ku­lii|H'M Károly Korul 2) VISZKETÉS rüh, sömör gyógykezelésére jó hatása szer a szagtalan és kellemes illatú Gerő-féle Boróka4 JenőC5 Ara 10, 20, 80 korona* — Hozzávaló Boróka-szappan ára 22 K. Kapható minden gyógyszertárban. — Készíti: Hunnia gyógyszerészi laborató­rium, Budapest, IX., Ráday­ utca 12. fűi kis­­ Jistfa Lloyd George szerint a há­ború még nincs befejezve. — A jövő aggodalmas. — »««“iWgSC jun. 2. Lloyd George — a «Times« jelentése szerint •— a mun­káspárt vezéreinek kihallgatásánál azt mondotta, hogy Anglia számára a háború még nincs befejezve, noha a stratégiai célokat elérték. Német­ország lefegyverzését sajnos nem követte a többi szárazföldi hatalom leszerelése, ami a jövőre nézve sú­lyos aggodalomra ad okot. Úgy Németországnak, mint Ausztriának meg kell adni a gazdasági életlehe­tőségeket. Kéri a küldöttséget, hogy határozott kijelentéseket csak a­ spaai konferencia után kérjen tőle, mert a szövetségeseknek okuk van arra, hogy Németország jó­szándékában kételkedjenek. A jóvát­ételi bizottság meg­engedte Ausztriának az államjegyek kibocsátását. Bécs, jún. 2. A pénzügyi bizott­ságban Renner dr. államkancellár közölte a párisi jóvátételi bizott­ságnak az Aus­stria részére nyúj­tandó hitel ügyében küldött jegy­zékét. Eszerint felhatalmazzák az osztrák kormányt, hogy a jóvá­­tételi bizottság utasításai szerint és az osztrák osztály ellenőrzésével államjegyeket bocsásson ki, amelyek­ért Ausztria összvagyona és minden bevételi forrása szavatol, még­pedig első helyen, vagyis a jóvátételi össze­geket is megelőzően. (M. T. I.) Az ír zavargások fokozód­nak. Dublin, június 2. (Reuter­) Mint­egy száz fel­fegyverzett ember meg­támadta az eddigi kormányhiva­talt, amelyet katonaság védett. Megrohanták az őrséget, elvették fegyvereit, revolvereit, ruháit és egy gépfegyverét, azután elmene­kültek. (M. T. I.) Leleplezték a cseh kommu­nista képviselőket és sze­nátorokat. Bécs, június 2. (A M. T. I. magán­jelentése.) A Neues Wiener Abend­­blattnak jelentik Prágából. Már ismerik azoknak a képviselőknek és szenátoroknak a névjegyzékét, akik a kommunizmus mellett állást foglaltak. Öt szenátorról van szó, köztük Lübesch (Brünn) volt biro­dalmi képviselőről. A kommunisták pártjára állt képviselők száma 25, valamennyien Morvaországból és Sziléziából valók, kivéve három volt birodalmi képviselőt. 2 nem lesz köztársasági al­elnök Franciaországban Páris, jun. 2. (Havas.) Az «Echo de Paris« szerint a kormány le­mondott arról a tervről, hogy mind a két kamarát Versaillesba össze­hívja az alkotmány megváltoztatása is a köztársasági alelnöki állás rend­szeresítése céjából. (M. T. I.) SZERETLEK! — Társadalmi regény. — 27 — Nem valami vidám éneket zeng itt nekem Terry uram — mondta Hektor félbeszakítva őt. — Lám, ha a lányát a való életre ne­velte volna jobban s nem ilyen ál­modozónak, akkor most nyugodtan élne a háztartásának s nem foglal­kozna ilyen bolondos ötletekkel. Az öreg úr nem felelt kis ideig, majd így szólt: — Én megtettem a kötelességem. Ezentúl is őrködni fogok Genové­vára ... Önt viszont csak arra fi­gyelmeztetem most már, hogy Sallay grófnéra vigyázzon ! Mielőtt elmennék, még egy szót csak ! Ma­gának adtam ezt a kincset, ezt a szépséget, jóságot... az én egyet­len, drága leányomat... s ön bol­dogtalanná tette. Nyomorult! Nyomorult! Máday felugrott és összesz­ántott ököllel ment az öreg ember felé. Közvetlen előtte azonban megállt. — Ha Genovévának olyan sok panasza van — mondta — miért nem válik el tőlem ? — Én magam fogom ezt taná­csolni neki. — S én nem leszek ellene sem­miben sem. Terry apó a leányához ment egyenesen. ‘ —­ A férjedtől jövök — mondta neki. — Ah! Mit mondtál neki? Te sohasem szeretted őt, apám! Talán érezted, hogy fog bánni velem s azért volt előtted olyan ellenszen­ves mindig. — Lehet. — Da ne félts most már, apám. Még egy kicsit várj csak. Meg­bosszulom magam. Magam se tudom még, hogy hogyan... Majd meg­lát­juk. — Térj magadhoz, gyermekem. Ilyenekre nem szabad gondolnod! Jusson eszedbe, mi várna rád! S jusson eszedbe a gyermeked! Kin akarsz bosszút állni? A férje­­d n? Hiszen őt nem tudod gyűlöl­ni. Őt most is szereted még egész szív­ddel. Az asszonyon? Hisz az egy szerencsétlen, akit épugy meg fog unni a férjed s akkor egyedül marad... Talán máris unja. A fiatal grófné nem felelt. Szo­morú­n bámult maga elé , gondo­lataiba mélyedt. _ Pár nappal később Tar Dénes a bíróságtól hazamenet este egy nő­vel találkozott össze a szomszéd városka főutcáján, akiben bár sű­rűn le volt fátyolozva, Genovévára ismert. — Hová megy grófné ? Csóko­lom a kezét — szólította meg. Téved uram... Én nem is­merem önt — volt a válasz. — Könyörgöm grófné... legyen hozzám bizalommal, tudom, hogy ön az ... megismertem__ — Akkor hát ne zavarjon kérem. — Már jó ideje figyelem... ke­res valamit. Nem lehetnék segítsé­gére ? — Nem uram. —• Féltem önt. Meg akarom ol­talmazni. — Mitől ! — Saját magától... egy szeren­csétlenségtől, melyet elkövetni ké­szül. Genovéva ideges nevetéssel fe­lelte : — Jogom van gyűlölni, ön nem menthet meg attól, amit elkövetni akarok! — Grófné könyörgöm, térjen ma­gához ! — Azt gondolja, őrült vagyok ?! Meglehet, hogy igaza van. Jöjjön utánam s nézze meg, mit fogok cse­lekedni (Folytatjuk.) 1620. junras S. Méhrajz, müSépet elsőrendű valódi méhviaszból napi áron szállit, vagy salakmentes viaszért 75%-ban azonnal becserél, Boczonádi- és egyéb rend­szerű méhkaptárakról, kasokról, m­ézperge­­tőkről, méhészeti kellékekről tájékoztató ár­jegyzéket, a 42-es Boczonádi-kaptár ismertetését s a „M hészet”” szaklapból mutatványszámot kívánatra ingyen küld, kezdő méhészeknek díjtalan tanácsot ad, sonkolyt, méhviaszt, mézet és méhcsaládé napi áron vesz * B0CZONÁDI MÉHÉSZETE Újpest, Széchenyi­ utca 7. sz. A nyugatitól induló 55-ös villamos a Széchényi­­utcánál megáll. Telefon 75—81. Sürgönyeim: Boczonádi, Újpest. NŐI SVÁJCI CIPŐ különlegességek, nagyválas­zték. Jutányos árak. d­oczi­m. sza ® D* KMDICSY rendelőjében Budapest, Vill., József-körut 2 férfiak és nők betegségei szakszerűen gyógyu­tatnak. Rendelés s d. e. 10-től d. n. 4-i­g, este 7—8-sz. Ne vegyen hangszert, & míg Reményi Mihály 1! elsőrangú nagy magyar |Mj Hangszeráruház&nak árjegyzékét­­ Wiki g. nem olvasta in­gyen küld sm­ JESJSz* Budapestről, Király-utca 58. ez. ától. Hinden hang­ —=^3ü!» ereiről külön kérendő. HAMIS FOGAKAT ezüst-, arany- és platinát drágán veszek. Gross Antal József-körut 23. sz. félemelet L REZGALIC legprímább sötétkék kristályos 1 kg 48 K RAFFIA legprímább 1 kg. _... 72 K Vörösréz Vermorel-rendsz. permetező 2000 K Vörösrézből készült mosóüstök és pálinkafőző-üstök nagy választékban. Szontágh Pál VER APRÓ HIRDETÉSEK Gyermektelen házaspár viceházmesternek azonnal felvétetik. Városligeti fasor 45. Gépész 12 évi gyakorlattal javítást, csépléste keres. Haláti Károly, Budapest, VIL. Hársfa­utca 57. f. 10. 7787 Fiatal gépészsegéd cséplést keres. Budapest, Attila­ utca 63. Karg Sándor. 7783 Eladó vagy kisebbért elcserélem 8-as cséplő­garnitúrám : kazán 20 éves magyar gazdasági, cséplő 8 éves, Hofherr és Sohrantz. Soós Sándor, Nagykőrös, I. ker. 237. 7786 Gőzcséplőkészletek gyárilag javitva szal­ai a kazalozók, motorok kaphatók. Herczegh Arthur cégnél, Budapest, Lehel-utca 10. 2026 Törött gramofonlemezeit készpénzért meg­vásároljuk. Stemnbergi hangszergyár, Rákó­­czi-ut hatvan. 1938 Hamis foga­dókot drágai József-körút Okleveles szülésznő lakásán lebetegedőket fogad. Ferenc-körút 13. I. em. 5. 7610 Feltalálók útmutatója díjtalan. Áron és Mol­nár szabadalmi­ iroda, Budapest, József­ körút 9. 2140 Apróhirdetéseket a legközelebbi szám részére felvesz a kiadóhivatal (IV., Sarkantyus­ u. 3.), minden hirdetési iroda és trafik. 1­­zó ára 1.50 korona, vastag betűvel 3 korona. Felelős szerkesztő: Dr. Kovács Dénes. Társszerkesztő: Dr. Füzesséry István Kiadótulajdonos: Wodianer F. és FiaL Igazgató: Sajó­­ őssel._____ Nyomatott a kiadótulajdonos körforgógépen­, Budapest IV. Sarkantyus­ utca 3. szám. bőr- és nemi betegsége* isije* gyógyítására légiót* ban ajánlható Dr MITZGER hírneves Intézete Budapest, Jössef-kömt %

Next