Kis Ujság, 1930. július (43. évfolyam, 146-172. szám)

1930-07-01 / 146. szám

9 Patkány és negyven pengő a© Meg emlékeznek rá a Kis Ujság olvasói, milyen általános részvétel kellett az egész országban az a hír,, hogy Gulácsi II. József rendőrt margitszigeti posztján elgázolta egy autó, úgyhogy halva­ maradt a hely­színen. Különösen az tette olyan drámaivá az esetet, hogy a szeren­csétlen rendőr feleségének éppen azon a napon született gyermeke, egyik fővárosi kórházban. Árva lett a kis rendőrgyermek a születése napján és özveggyé vált a­ fiatal­asszony. A budapesti rend­őrség nagy eréllyel fogott hozzá a gázoló úrvezető kikutatásához, aki elkövette azt a legnagyobb ember­telenséget, hogy otthagyta áldoza­tát vérében felrengve­. A saját bő­rét mentette és hogy ez sikerüljön, megfeledkezett az emberi irgalmas­ságnak minden parancsáról. Kihallgattak vagy száz vezetőt, megvizsgáltak ugyanannyi autót, de nem sikerült nyomra találni. Névtelen feljelentés alapján be­idézte a rendőrség az Új Szent Já­­nos-kórháznak egyik seb­észorvosát is. Az orvosnak sikerült alibit iga­zolnia, azonban nagyon figyelemre méltó az, amit mondott. Kijelen­tette a sebészorvos, hogy a vér va­lószínűleg úgy kerülhetett az autó­jára, hogy a szolga megfogott egy patkányt a kórházban és annak a vérét kente a kocsira. A főváros közönsége annak ide­jén elborzadva hallgatta azokat a patkányhistóriákat, amelyeket Klár Zoltán fővárosi bizottsági tag a Ró­­kus-kórházzal kapcsolatosan hozott nyilvánosságra. Megtudták akkor, hogy a gyógyulást kereső betegek­nek éjjelét, nappalát nemcsak nyug­talanítja, hanem veszélyezteti a testi épségüket a szörnyű patkány­­had a régi kórházépületben, Itt azonban enyhítő körülménynek tudták be azt, hogy az ódon, el­avult kórházban védekezni sem tudnak a patkányok ellen. Mit szóljon azonban a főváros" közönsége ahhoz, ha azt kell meg­tudnia az orvos nyilatkozatából, hogy a sokmilliós költséggel épült és fenntartott, fehér zsolnaival ki­rakott, ragyogóan tiszta Új Szent János-kórházban is szaladgálhatnak a patkányok. Hisz ez csakugyan hajmeresztő. Az orvos arra a kérdésre, hogy várjon mi késztethette az Új Szent­ János-kórház portását arra, hogy ellene valljon, azt adta elő indoko­lásul, meg lehet érteni lelkileg azt az embert, akinek havi fizetése 10 pengő, hogy megpróbált ezen az útón a nyomravezetőnek kitűzött ezer pengős jutalomnak ráeső ré­széhez hozzájutni. Úgy szóval 40 pengő havi fizetése van a portás­nak, akitől megkövetelik, hogy had­viselt ember legyen, számbaveszik, hogyan viselkedett a harctéren, mi­lyen nagy a családja és így to­vább, nagyon sokféle előfeltétele van egy ilyen portási állásnak. Ha azokra a szédítő számokra gondo­lunk, amelyek nyilvánosságra ke­rültek a százezer pengős Bészkárt­­fizetések és üzemi igazgatói bevéte­lekkel kapcsolatosan, ugyancsak el kell csodálkoznunk, vagy nagyon is érthetőnek kell találnunk, hogy ilyen körülmények között azután a kórház portásának legfeljebb 10 pengő jut egy hónapra. 10 pengő. Ebből éljen meg a por­tás családjával. Lehetséges-e az, hogy a kisemberek 10­ pengős fize­tésekből tengődjenek ugyanakkor, amikor százezres fizetések és több­szörös, busás jövedelmek jutnak a kiválasztottaknak. . KIS ÚJSÁG fi nemzettel való komoly megállapodás nélkül nem oldható meg a királykérdés — hirdette Iipponyi Albert gróf Sopronban Vad képzelődés szüleménye a meglepetésekről szóló híresztelés A Kis­lajsási megírta egy héttel ezelőtt, hogy a Férfiak Szent Ko­rona Szövetsége Királynapok hir­detőn Bétor­ Pá­l napjár­a Sopron­ba. Sok százan gyülekeztek össze a királypártiaknak erre a nagy napjára, amelyre megérkezett bir­tokáról, Gyöngyösespátiból . A­pponyi ■Álltért gróf is fiával, A­pponyi ralvay gróffal együtt. Budapestről is sokan utaztak le Hunyadi­ Ferenc gróf, Ostor József és Flandorfer ly­­nde képviselők társaságában. A Királynap vendégei Széchenyi József gróf, a szövetség igazgatója és Gévayidolff Lajos alispán fo­gadták és üdvözölték a Kaszinó nagytermében, ah­ol délután 3 óra­kor tartották meg a gyűlést. A gyűlés első szónoka Skh­ars Mar­cell volt, aki a nyílt szavazás hátrá­nyairól beszélt és azt hangsúlyozta, hogy a legitimizmus és demokrácia nem lehet ellensége egymásnak. Utána Hunt­adi­ Ferenc í­róf azokat a híreket cáfolta, amelyek Ottó trónra ültetéséről terjedtek el az egész vi­lágon. Óriási tapsvihar fogadta Apponyi Al­bert profot, amikor szólásra emelke­­dett Ismertette a királykérdés jogi vonatkozásait, azután igy folytatta: — Mindenféle alakban mondogatják, hogy valami meglepetés készül a ki­rályság visszaállítása érdekében, össze­köt­­e lesbe hozzák azt azzal a lény­­nyel, hogy Ottó király a családi tör­vények szerint ez év folyamán éri el nagykorúságát összeköttetésbe hozzák a Szent Imre-ünnepségekkel, sőt olya­nok sem­­hiányoznak, akik magának a kormánynak tulajdonítanak titkos ter­veket, néha királypárti, néha király­­ellenes célzattal. A kormány feje, legutóbb az angol fővárosban, a viágsajtó képviselői­hez, tehát az egész világhoz szólva, kijelentené, hogy a kormány a leg­közelebbi időben egyáltalán nem szándékozik az úgynevezett király­­kérdést napirendre bízni, mivel ennek külpolitikai feltételeit még nem látja biztosítottnak a király­­kérdés fölvetésére mi sem tartjuk a külpolitikai helyzetet megérett­nek és bár az folyton javulófél­ben van, még nem tartunk ott,­ ahol kockázat nélkül cselekedni le­hetne Részünkről sem ma, sem bármikor soha olyan kísérlet nem fog felelni, amely céljaink elérése szempontjából az ország biztonságát vagy élérdekeit k kockáztatná Ebből folyólag vad fanazzia szüleményei­nek kell nyilvánítanom a minden­féle és mindenfélekép kiszínezett puccsszerű kísérletekről szóló hí­­reszteléseket,­­amelyeket e kijelen­tésein u­lán jóhiszem­ ideg többé senki fönn nem tarthat. Ami pedig Ottó király nagykorú­ságát illeti­, ismételten kell arra mutat­nom, hogy az csupán családi vonat­kozásban bir jelentőséggel, magyar közjog" szempontjából, amely d­ebb­­­­tetben semmi szabályozást nem tar­talmaz, amint azt a miniszterelnök úr is helyesen állapította meg, nem bír irányutó hatással. Megtagadok minden oly eljárást, amely a nemzettel való ko­moly megállapodás megkerülésé­vel akirna sie­fjezett remeket félest­eni és csak azt óhajtom, hogy minden oldalon hasonlókon gondolkozzanak és cselekedjenek. Új megállapodásokra lesz­­szükség. Ezeket elmondani, gon­dolom, nem volt­ fölösleges. Nem­ hi­­zelgek­­ugyan magamnak azzal, hogy legyen mód a rosszhiszemű híresztelé­sek hidrafejének mindig újból és új­­ból való megnövését akadályozni, de a jóhiszemű közönség talán el fogja nekem hinni, hogy a mi hitvallásunk-a s­tól, a mi törekvéseinktől. A mi politi­kai mód­szerünktől nem kell félteni az országnak sem külső biztonságát, sem belső nyugalmát, sem a királyság nem­zeti jellegét. VADRÓZSA A Kis Újság regénye lrí€* F.schstruth Notelia S n­altenheim, hogy magára maradt Josephine-nel, csodamód beszédes lett s a leány ragyogó szemekkel hallotta ajkáról barátja szépsége, szeretetre­­méltósága önzetlen dicséretét, annak leirását, mint bálványozzák (fünther gróllel bajtársai, mint kényeztetik a hölgyek, mint dirigálja az udvari vi­gasságokat, ahogy atyja, a miniszter, az ál­lam ügye kei. Mily boldognak kell lennie! lelkendezett Josephine­s gondolatban már élvezte a telet, mikor Lehrbach diadalait szinről-szinre láthatja, sőt ol­dalán azok osztályosa is lesz. Majdnem túlságosan is boldog, — felelte Stattenheim­ komolyan. — A túlságos és állandó fény eltompitja a látást. Őszinte, magától értetődő, jus­sának bar­ja már a szeszélyes sors kedvezéseit s ettől mámorosan elha­nyagolja a saját telke komoly tanul­mányozását." Félek, hogy ez a felhőt­len verőfény el találja fekélyesíteni nemes bensőjét; a jó napok végtelen sorát csak nagyon erős lélek, túrja kára nélkül elviselni. Lesétáltak a mohos erdei ösvényen, ki a kocsi útra, mely a ló felé veze­tett. Az úton egy gabonakalász fe­küdt. Mattén Ildim meglátta, visszarán­totta lábát, mely­­ már majdnem rálé­pett, lehajolt ,s szépen a fűbe fek­tette. Josephine meglátta s illegte-* pelve kérdő: .......... — Mit müvel? , Hallenheim­ elpirult, ’­­ Nem akartam eltaposni. — mondta majdnem mentegetőzve. Iga­­za gondoltam, a mi gabonaföldjeinkre. Sohasem vettem szivemre, hogy elta­­possam azt, amit a jó Isten üdvünkre növeszt, ami annyi szegény ember éh­ségét csillapíthatja. Mindig igy föl­emel­tem, ha után­ba került s ezt a szokásomat megtorlóiban, bár a rezi­­­lenciáb­an csak ritkán és jelképesen követhetem. Persze, kinevet érte, mint Grin­x-t teszi, aki rigolyának 'szeszély­nek­ tartja... Ám Josephine nem­­nevetett, hanem elgondolkozva pillantott maga elé. Stal­­tenheim szavai közben hirtelen mintha megelevenedett volna előtte, mint la­­posta el­léptével Gürither az ő rózsá­jának lehullott gyönge szirmait. Föl­­tekintett Hattenheimre s nyílt szívvel mondta neki: Azt hiszem, ön nagyon, de na­gyon derék ember! A lombokon átszűrődő verőfény erő­,­ső.ii megvilágította Hattenheim szőke fejét s zavarában elpirult égő arcát. De Josephine folytatta: — Ön bizonyára nem nevelkedett merő boldogságban­­és napsugárban: szenvedések érték, amelyek a szivei ellágyulják, mint Günther gróf mondja? — Ezzel gyermeki mosolygással, für­készve pillantott föl reá,­­ elárulván, mily kevés­­tapasztalata van még, sem­hogy az idézett mondást csakugyan átértse. — Hossz anya a szerencse, vannak kedvencei és mostohagyermekei, fe­lelte lemondóan Jialtenheim, de derű­sebb fordulatot adandó beszédének, indítványozta, elessék meg a tó hat­­­tyupárját egy kevés morzsával, melyet a madarak számára mindig magával , k­orro­oz a, zsebében. Ekkor már Günther is melléjük sze­gődött. Megveregette barátja széles vállát: * — Na, kövérke, bolondos fickó vagy ugyan, de képviseled a gondviselést minden teremtmény: a halak, ma­darak, s minden csúszó-mászó állatok számára. Boldog nyár — őszi viharok Két hét telt el, de úgyszólván egy napja­­ sem múlt el anélkül, hogy Lehrbach és Gross-Staufen közt ne történt volna élénk érintkezés. Vagy kölcsönös meghívások útján, vagy úgy, hogy­ a két fiatal liszt meghívás nél­kül is megjelent a schuileit kastély­ban, hogy magával vigye Bernd bácsit és, Josephinel vadászatra, vagy sétalo­­vaglásra. Mert amióta tapasztalták, hogy Wettel kisasszony épp oly me­rész, mint ügyes lovas s édesanyja a­ módis lovaglóruháját is­ meglepő ke­­csességgel viselte.* Günther gróf nem tudott betelni azzal, hogy Joseh­ine bajtárs oldala mellett bebarangolja az erdőt, mezőt, sokszor meg próbára is tette­, akadályversennyel, miegyébbel lo­­vasművészetet. Ám mindez játék volt Joseph­ine-nek. Bernd bácsi hozzászok­tatta csikókergetéshez, gyors hírvivés­­h­ez. Mentőt vadabban, annál jobb s nem tett volna kedvére való kirándu­lás, ha hajfonata hazatértekor épp oly rendben maradt volna, mint kivonu­láskor. Lehrbach szeme meglepetéssel nyugodott a gyermeki amazon megje­lenésén, akinek karcsú alakja mintha összenőtt volna a nyereggel. Orcája égett, aranyhaja a szél játéka, arany­­köpenyként hosszan s messze lobogott vállai és csípője körül. (Szerdán folytatjuk.) : 13 1930 július 1 Harminc évi távollét után saját autóján jött haza Amerikából Bittó Lajos lakatosmester Fekete gépkocsi száguldott át Buda­pest utcáin és • órák alatt jutott el Lökösháza elé A trianoni­ határok a román grádicsáról, meglepődve néztek az őszes hajú utasra, aki magyarul és megvetéssel mondta nekik: Mit akar­nak maguk itt? De ha itt vannak, gyorsan végezzünk! A granicsárok tovább­­ engedték, mert az amerikai Egyesült Államok kis zászlója lengett a gépkocsi elején. Síittó bajos volt aradi lakátosmes­ter, az autó utasa és tulajdonosa, aki tekintélyes ember ma Fisikánóban. Pedig harminc éve, mikor A’cin- Yorkban szárazföldre léptem, huszon­két f­ront volt a zsebemben. .— be­széli Bid­ő Lajos Rengeteget küz­döttem és végre­­összeszedtem magam, C­sikágóban, ahol nagy autójavítómű­­he­lyem­ van, saját házam van és né­­h­­ány­ ezer dollárt is félretettem. — Három év múllva, 1933-ban fogja megünnepelni Csikágó százéves fenn­állását amely alkalommal nagyarányú világkiállítás lesz. Szeretném meghívni erre azokat, akik ilyen újra vállalkoz­hatnak, lássák, mivé fejlődött Csikágó rövid pár esztendő alul! Nálunk nem fognak kanyargó utcákat találni, csu­pán nyílegyenes, nagyszerű sugáruta­kat. Budapestnek egy Andrássy-utja van, Csikágónak sokezer. A "széles utakon négy sorban haladnak az au­tók és ez a szédületes forgalom olyan biztossággal bonyolódik le, amely "bá­mulatra hír minden idegent. Nálunk található meg a bútoripar legna­gyobb palotája, amelybe nyugodtan egész Aradot elhelyezhetnénk. Bittó Németországon át jött haza. Nem tetszik neki, ami itt történt. — Sok a hatál errefelé­, — mondotta és könnybe lábadt a szeme.

Next