Kis Ujság, 1938. november (52. évfolyam, 247-272. szám)

1938-11-01 / 247. szám

2 h­ogy a bécsi tárgyalások nem fognak sokáig tartani. Hír szerint csütörtökön estére már köztik döntésüket. Bécsben mindjárt a végleges határt jelölik ki a döntőbírók és így még ezen a héten megkezdődhetik az első területszakasz magyar meg­szállása. A magyar kormány szakadatlan tanács­kozásokon vitatja meg a helyzetet. A két döntőbíró meghallgatja Kánya Kálmán kül­ügyminiszter előterjesztését és meghallgatja Chvalkovszky csehszlovák külügyminiszter fejtegetéseit is. Kánya Kálmán külügyminiszter az egész anyagot a hétfői nap folyamán ismételten átbeszélte az illetékes tényezőkkel és a kül­ügyminiszter kíséretében utazó személyek valamennyien felkészültek arra, hogy szük­ség esetén szakszerű felvilágosításokkal szolgáljanak a döntőbíróságnak. Hétfőn délben miniszteri értekezlet volt a Sándor-palotában Imrédy Béla elnöklete alatt. A délután folyamán részint a minisz­terelnökségen, részint pedig a külügy­minisztériumban folytatódtak az előkészítő tanácskozások. A magyar kormány száz százalékig fel­készült az elkövetkező napok történelmi eseményeire és úgy a tárgyalásokon, mint az azt követő napokban minden intézkedés simán, zökkenőmentesen megtörténhet. KIS ÚJSÁG Pozsonyban megkezdték tárgyalásaikat a katonai szakértők Az olasz-német külügyminiszterek konferenciáját megelőzően már hétfőn délután 6 órakor meg­kezdődtek Pozsonyban a magyar és a cseh katonai bizottságok tárgya­lásai. A magyar kormányt ezeken a tárgya­lásokon vitéz Andorka Rudolf vezérkari ezredes képviseli. Andorka Rudolf hét­főn délelőtt tizenegy órakor autón in­­­­dult el Pozsonyba vitéz Szentpétery­­ György vezérkari százados kíséretében.­­ Andorkához Pozsonyban csatlakozott • ''Vitéz Solymossy Ulászló vezérkari al­ezredes, a prágai magyar követség kato­nai attaséja. Ők hárman tagjai­­a ma­gyar katonai delegációnak, szükség esetén azonban Andorka ezredes intézkedésére Budapestről még több szakférfiú megy a pozso­nyi tárgyalásokra. A cseh katonai delegáció vezetője Viest vezérlő tábornok, aki ugyancsak hétfőn érkezett meg Pozsonyba. Wiest tábornok képviselte már a komáromi tárgyalásokon is a cseh hadügyminisz­tériumot. A Felvidék megszállásának módozatai Az elgondolás az, hogy a magyar és csehszlovák katonai küldöttségek az átadásra kerülő te­rületek megszállásának módozatait és az ezzel kapcsolatos katonai ter­mészetű problémákat vitatják m­eg. Előreláthatólag szerdán Ciano és Ribbentrop tanácskozásá­nak megkezdésekor már Bécsben lesz a magyar és a cseh katonai bi­zottságok előterjesztése. A két bizottság — az elterjedt hírek szerint — zónákra osztja be a megszállandó területet és minden bizonnyal a döntőbíróság ezeknek a zónáknak figyelembevételé­vel és a katonai bizottságok előterjesz­tése alapján fogja a megszállás­a alatt lévő területek azonnali visszacsatolá­sát. Megbízható helyről nyert értesülé­sünk szerint Pozsonyban a magyar és a cseh katonai bizottságok mindaddig együtt maradnak, míg Bécsben a döntőbírósági megbeszélések tarta­nak. Mihelyt Ciano és Ribbentrop meghoz­ták megfellebbezhetetlen döntésüket, a katonai bizottságok kidolgozzák a dön­tés alapján a megszállási menetrendet. Hétfőn délután hat órakor kezdőd­tek meg a nagyjelentőségű katonai meg­beszélések. Értesülésünk szerint a káló­­piai bizottságok a pozsonyi vár­oshá­­zán ültek össze megbeszélésre. „Bécsben igazságos, poliftik­ailag és gazdaságilag még fiatelb megoldást találnak" Berlin, október 31 A Német Távirati Iroda jelenti: Be­avatott helyen Ribentrop és Ciano kü­szöbönálló találkozójáról úgy nyilat­koznak, hogy Bécsben mindenesetre mindkét fél szempontjából igazságos, politikailag és gazdaságilag megfelelő megoldást találnak. (MTI.) Gyors megoldást akar Olaszország és Németország Róma, október 31. Az olasz sajtó részletesen foglalkozik Ribben­­trop német külügyminiszter tárgyalásainak eredményével. Bár a lapok még nem közölnek pontos útmutatást arra nézve, hogy miben áll a megegyezés a magyar-cseh kérdésben, itteni diplomáciai körök egyöntetű benyomása sze­rint a két nagyhatalom teljesen egyetértett ab­ban, hogy magukra vállalják a döntőbírói el­járást és hogy a magyar kérdés gyors, békés és kielégítő megoldás felé halad. A Popolo di Roma ismerteti a magyar és cseh kormány álláspontját, majd megállapítja, hogy minden jel arra mutat, hogy a megoldás már nem késhet soká. A Messaggero ismerteti a magyar—cseh vi­szály jelenlegi állását. Hangoztatja, hogy a ráma—berlini tengely mérséklő hatása minden bizonnyal hozzá fog járulni a méltányos meg­egyezéshez.­­ Virginio Gayda a Voce d‘Italia mai vezércik­kében a következőket írja Ribbentrop tárgya­lásainak eredményéről: A magyar-cseh kérdésben Berlin és Róma egyetértése a következő három pontban foglal­ható össze: 1. Mindkét ország azon a véleményen van, hogy a Magyarország, Lengyelország és Cseh-­ Szlovákia közötti vitát a lehető leggyorsabban meg kell oldani, ami érdeke nemcsak magá­nak Csehszlovákiának, hanem az egész európai békének. 2. Legnagyobb rokonszenv­es szolidaritás Magyarország jogos érdekei iránt. 3. Szívélyes megértés azok iránt az erőfeszí­tések iránt, amelyeket a cseh kormány az új Csehország felépítése érdekében kifejt. Olaszországot és Németországot — írja Gajda — felkérték, hogy segítse elő ennek a bonyolult vitának a megoldását. Olaszország és Németország együttműködési politikája tehát ezt a kérdést feltétlenül arra az útra fogja terelni, amely megfelel a tengely céljai­nak és a dunai népek jól felfogott érdekeinek. Olvassa el Lévai Benő: Kossuth Lajos néplapjai című nagysikerű új könyvét. Ciano bécsi útjja Róma, október 31 (Magyar­ Távirati Iroda) A déli lapok közül a bécsi düntőbi­­ás­­kodási tárgyalás hírét, amelyen Olaszorszá­got Ciano gróf külügyminiszter képviseli. Ciano gróf külügyminiszter, hír szerint, ma este utazik el Rómából Bolzanóba, ahol az s anconai királyi herceg olasz szertartás sze­­■­kint történő esküvőjén mint anyakönyv­vezető szerepel. Előreláthatóan holnap este utazik tovább Bécsbe. A lengyel követ meg­beszélése g­róf Istvánnal A budapesti lengyel követ hétfőn az esti órákban megjelent a külügyminisztérium­ban, ahol Csáky István gróf rendkívüli kö­vet és meghatalmazott miniszterrel hosz­­t szabi­ megbeszélést folytatott. KEDD, 1938 NOVEMBER 1 Érdekes olasz leleplezés Bródy volt ruszin minisztereinek megbuktatásának drámai részleteiről Róma, október 31. A Stampa prágai tudósítója „Hogyan dob­ták ki Bródyt a Hradzsin ablakából“ címmel hosszú tudósítást közöl a ruszin kérdés leg­újabb fejleményeiről. A tudósító rámutat arra, hogy­­a prágai kormány érvelésének leggyen­gébb pontja az, hogy sem a szlovák, sem a ruszin területen nem akar nép­szavazást tartani. Ki biztosít ugyanis arról — írja a tudósító —, hogy a pozsonyi és ungvári kormány tényleg a szlovák és ruszin nép többségét képviseli-e? Ha ez így is volna, akkor vár­jon miért fosztotta meg Prága Bródyt mi­niszterelnökségétől és miért helyeztette őt vád alá, miért nevezték ki helyébe Volosint, a kisebbségi ukrán párt vezetőjét miniszter­elnökké? Ennek a hirtelen kormányválto­zásnak története mindennél jellegzetesebb és felelősségteljesebb A tudósító pontos értesülései alapján le­­látta, hogy nem méltó állásához. Az október 25-iki minisztertanácson Bród­y András kijelentette, hogy a N­u­­szinföldön népszavazást kell rendezni. Bródyt ezért a kijelentéséért minisztertársai, különösen pedig Tiso, lehurrogták. A mi­nisztertanácsi teremből élénk kiabálás hal­latszott ki. Amikor ismét csend lett, Sirovy tábornok, miniszterelnök a következőket mondotta Bródy felé: — Sajnálom az ön magatartását. Kimu­tatta, hogy nem méltó olásához. — Szavait nem veszem tudomásul — vá­gott vissza Sirovynak­ Bródy András. Sirovy így folytatta: — Én pedig az alkotmány 60. cikkének értelmében kijelentem, hogy ön megszűnt a csehszlovák kormány fárcanélküli minisztere és a ruszin kormány miniszterelnöke lenni. Tegnap híre járt — írja a tudósító —, h­ogy Bródy Andrást letartóztatták. Ez nem történt meg, minthogy képviselőt nem lehet letartóztatni, de Bródyt védőőrizetbe vették és ugyan­akkor hazaárulás címén vádat emeltek ellene. Vájjon nem érdekes történés, vájjon nem tanulságos ez? — teszi fel végül gúnyosan a kérdést a tudósító. Miodec magyar és szlovák tisztviselőt átvesznek a magyar hatóságok a felszabaduló területen A Magyar Távirati Iroda jelenti: A pozsonyi cseh rádió hírszolgálata azt ál­lította, hogy az Ipolyságon maradt állami vagy közalkalmazottakat elbocsátották. Az alábbiak­ban felsoroljuk azokat az ipolysági állam­i, köz- és városi intézményeket, ahol a cseh megszállás alatt szolgálatot telje­sített tisztviselők és alkalmazottak a mai napig i­s szolgálatot teljesítenek. Nagy részük a hivatalos esküt is letette és ha­marosan sor kerül a még esküt nem tett al­kalmazottak eskütételére. Az országos közkórház vezető főorvosa, osz­­tályfőorvosa és alorvosa helyén maradt. He­vükön maradtak a számvevő és szegődményes alkalmazónak i­s. Több alkalmazott önként hagyta el helyét és erről írásbeli nyilatkoza­tot is adott. A határszéli pénzügyőrség természetszerűleg feloszlott. Eltávozott tagjai a bevonulás nap­­jától az új határon teljesítenek szolgálatot. Cseh legitimfákról volt szó. A magyar bevo­nulás előtt távozott el a cseh állomásfőnök is a cseh tisztviselőkkel, a helyén maradt két magyar és két szlovák alkalmazott már a bevo­nulás napjától szolgálatot teljesít. A jövedéki hivatal cseh főnökével együtt a bevonulás előtt eltávozott. Ugyanakkor eltávo­zott a városi hivatal személyzete is, amelyből egy tisztviselő maradt vissza, aki ma a katonai ügyosztályt kezeli. A járásbíróság tisztviselői kara egy zsidó já­­rásbíró kivételével a helyén maradt, letette a hivatalos esküt és rendesen végzi munkáját. A tisztviselők között több szlovák van. A bíró­ság vezetője is a helyén maradt vezető állás­ban. A posta cseh főnöke a csel­ legionista alkal­mazottakkal együtt a cseh csapatokkal egyidő­­ben távozott el. A magyar tisztviselők október 11-től, a bevonulás napjától szolgálatot telje­sítenek, és letették a hivatalos esküt. A postán egy magyar tisztviselő, három magyar és egy szlovák alkalmazott maradt vissza. A város két jegyzője a csehekkel együtt tá­vozott. A városbíró három nyugalmazott jegy­zővel végzi ideiglenesen a város ügyeit. A rendőrök megmaradtak. Közülük egy csak töri a magyar nyelvet. Az iskolák teljes tantestü­l­ke helyen maradt, csak a gimnázium szlovák igazgatója, a szlo­vák elemi iskola és a szlovák polgári iskola tantestülete távozott el ugyancsak a cseh csa­patokkal egyid­őben. A szlovák iskolák így önmaguktól szűntek meg, mert tantestületeik elhagyták a várost. A cseh csendőrség a bevonulás napjának reg­gelén eltávozott. Helyét magyar csendőrség foglalta Önmagától szűnt meg a csehszlovák tanfel­ügyelet is, mert a tanfelügyelő a beosztott ta­nítóval együtt már október 10-én Korponára távozott. A magyar irodai segéderő helyén ma­radt. A magyar hatóság mindenkit átvett, aki a helyén maradt. Arról nem­ tehet, hogy a bevo­nulás alkalmával a ma Csehszlovák területen lévő Ipolysági alkalmazottak­at nem találta a helyükön. A magyar kormány és a magyar ha­tóságok jelszava ez: „Mindenkit átvenni, aki a helyén maradt!4* Nem azért élt a magyar és a szlovák nemzet évezredes sorsközösségben közös hazában, hogy egymástól tartania kel­lene. Ipolyságon bárki a helyszínen meggyőződ­hetik arról a tökéletes rendről és bizton­ságról, amely a város minden lakóját nemzetiségi vagy vallásfelekezeti különb­ség nélkül eltölti. A teljes jogrend és az igazságosság legfőbb biztosítéka éppen dr. Salkovsky Jenő volt tar­tomány­gyűlési képviselő, magyar kormánybiz­tos személye, aki mint ipolysági őslakos, leg­jobban ismeri a helyzetből előállott szükség­leteket. I­ lsek Imial R­iflgyntiniszlBP Ru­szinszkonak ffin­pgmianoi m­­­olitinezin­ei Varsó, október 31. Az amerikai Heorst-lapok varsói szerkesz­tője beszélgetést folytatott Beck lengyel kül­ügyminiszterrel a magyar igényekről és Ru­szinföld sorsáról. Beck külügyminiszter azzal kezdte nyilat­kozatát, hogy megállapította, Európa meg­elégelte már az eddigi állapotot, melyben minden este fegyverrel a párnája mellett tér­tek pihenőre a népek. Hangoztatta a függő kérdések végleges elintézésének szükséges voltát, nehogy újabb viszályok fenyegessenek. A lengyel külpolitika elsősorban ezért érdek­lődik a dunamenti kérdések iránt, amelyek a cseh terü­letátengedésekkel még nincsenek megoldva. Cáfolta Beck azokat a híreket, mintha Lengyelország és Németország között megegyezés létesült volna Litvánia feloszlá­sáról. Majd újból visszatért a ruszin kérdésre és hangoztatta, hogy Lengyelország azért nem csatlakozott sohasem a kisantanthoz, mert ennek az volt a célja eddig, hogy Ma­gyarország sérelmes helyzetét fenntartsa. Kifejezetten kijelentette ezután, h­ogy Lengyelország támogatja Magyarország­ Ruszinföldre vonatkozó törekvéseit. Helyesli, hogy maga a ruszin nép­szavazás útján döntsön sorsa felett. A szavazás eredménye nem­ lehet más, mint hogy Ruszinszkó unió alapján kapcsoltassák Magyarországhoz. Cáfolta végül azokat a híreket, amelyek ar­ról szólnak, hogy Lengyelország és Német­­ország között Danzignak Németország ré­szére való átengedéséről folynának tárgya­lások és nem tárgyalnak egy Pomeránián át vezető semleges folyosó létesítéséről sem. Szólott végül Lengyelországnak a nyugati hatalmakhoz való viszonyáról és megállapí­totta, hogy a lengyel-francia szerződés vé­delmi jellegű volt csupán és így nem állt út­jában annak, hogy Lengyelország bármilyen békés európai kezdeményezésben részt ve­­gyen.

Next