Kisalföld, 1957. június (2. évfolyam, 126-151. szám)
1957-06-23 / 145. szám
Elkerüli-e Európát az Ázsiában dühöngő influenza járvány Az ázsiai influenza-járvány terjedése során sokszázezer megbetegedés történt Japánban, Manilában, Szingapúrban, Hongkongban, Tajvan szigetén, Sziámban, Indonéziában. Azt mondják, a járványt az Y-vírus okozza. Ilyen csirával már Angliában is találkoztak, ahová naponta érkeznek repülők a fertőzött vidékekről. Egy Dzsakartából Rotterdamba tartó hajó kikötött Southamptonban. Háromszáz influenzás beteg volt a fedélzetén. A brit szigeten maga az angol egészségügyi miniszter irányítja az óvóintézkedéseket. A Londonban székelő nemzetközi influenza központ gondosan tanulmányozza a Szingapúrból küldött preparátumokat. Folyik az oltóanyagok gyártása, de senkinek sincsenek illúziói. Lehet, hogy a mostani influenza nem reagál az ismert szérumokra. Feltéve, hogy fel is találnak valami hathatós gyógyszert, ez sem segíthet az egész világon, ha a járvány, mint a szakemberek jósolják, eléri az 1914—18-as spanyolnátha méreteit. A spanyolnátha szintén Ázsiából jött, s eljutott a világ minden részébe, hogy több, mint egymillió áldozatot szedjen. Az emberek tehetetlenek voltak. Nem tudta megfékezni. Mondják, hogy még azokat a nyílt tengeren haladó hajókat is elérte, amelyek a járvány kezdete óta nem is jártak kikötőben. Akkor húszmillió japán betegedett meg. A mostani járvány jóindulatúnak látszik. Jóllehet, rendkívül gyorsan terjed, a halálesetek száma aránylag igen alacsony. Az angol szakemberek azonban azt állítják, hogy az 1914—18-as járvány első hulláma szintén jóindulatúnak látszott, csak később, ősz elején öltött veszedelmesebb formát. Ez most is megismétlődhet, bár igaz, hogy a spanyolnátha terjedését akkor erősen elősegítették a háború okozta pusztítások, a nélkülözések, a temetetlen hullák, sőt a fagy, a rossz lakásviszonyok, a hiányos táplálkozás, a kórházhiány, a megbetegedettek elkülönítésének nehézségei. Az ázsiai országokban dühöngő influenza-járvány elérte az Egyesült Államokat. A Manilából érkező „President Cleveland’ személygőzös személyzete és utasai az áldozatok. Sziám hetvenegy tartományából hatvanháromban dühöng az influenza-járvány. Százkilencvenötezer megbetegedésről és tizenegy halottról érkezett hír. Tokióban a legutóbbi napokban ezerszáztizenhárom iskolát zártak be a járvány miatt. Az influenzában megbetegedett japánok számát háromszázötvenezerre becsülik. Májusban a Fülöp szigeteken háromszázezernyolcszázharminchárom influenzamegbetegedést jelentettek be. A betegek közül nyolcszáznyolcvannégyen haltak meg. KERÉKPÁR ÉS VILLAMOSSÁGI SZAKMÁBAN JÁRTAS ELADÓT KERESÜNK. , Vas- és Műszaki Nagyker., Győr, Kiss J. u. 1. ifjú Gárdonyi Géza — Polgár Miklós: TANÚVALLOMÁS Részletek a győri ellenforradalom előzményeiből Ill. — Az idő minket igazolt, adják vissza a helyünket a vezetésben! — Ezzel a jelszóval lépett nyíltan a színre a majdnem egy éves „illegalitás"' után Lénával Mihály és csoportja. A győri írócsoport vezetősége a megbékélés álláspontjára helyezkedett. — Ők is tévedtek, mi is tévedtünk — mondták — temessük el a múltat, dolgozzunk, együtt. Az együttműködés első nyilvános megnyilatkozása az írócsoport 1956 március végén tartott győri irodalmi estje volt. A műsorban mintegy 10—12 győri író — köztük Bertalan L Lajos is szerepelt. Az övé volt az első szám. A műsor szerint néhány versét kellett elmondania, Bertalan valóban előadta verseit, csakhogy nem azokat, amelyeket előzőleg a vezetőséggel megbeszélt. A dobogóra lépve bejelentette, hogy „meglepetést” akar okozni a rendezőknek és a tervbevett versek helyett másokat fog elszavalni. Valóban így is történt. Mi mondanivalója volt 1956 tavaszán Bertalan Lajosnak a rímek csalóka nyelvén. Arról szavalt — nagyon szépen és tehetségesen —, hogy a magyar paraszt rosszabb viszonyok között él ma, mint bármikor azelőtt, hogy itt minden rossz, dohos, pusztulásra ítélt, hogy jön az éltető tavaszi napsugár, amely elolvasztja azt a szörnyű jégpáncélt, amely erre a világra borult. Bertalan akkor talán még maga sem tudta, milyen veszélyes útra lépett Annak a — ma már világos — hangulatkeltésnek volt ez az első győri megnyilatkozása, amely a hibák kijavításának jelszava alatt a népi demokrácia 12 évét szőröstül, bőröstül sutba akarta dobni, 1956 márciusában azonban ezt még csak virágnyelvben, allegorikus kifejezések fátylába rejtve mondták ki. Az események azonban meglódultak és hétről-hétre, hónaprólhónapra nyíltabb, nagyobb erővel jelentkeztek a revizionista irányzatok a győri írócsoportban is. A következő vihart az úgynevezett „soproni vita” robbantotta ki. Ismeretes, hogy 1956 májusában Szeberényi Lehel és Tardos Tibor pesti írók Sopronban jártak és a város kulturális problémáiról cikkeket írtak a Művelt Népben és a Nők Lapjában. A cikkek — amelyek egyébként Sopron város számos régi és fájó jogos sérelmét tárták fel — azért okoztak nagy vihart, mert e hibákért az írók általánosítva és eltúlozva vonták felelősségre a megyei párt és állami vezetést. Úgy állították be a dolgot, mintha a párt és államvezetés nyomán kizárólag rom, pusztulás, visszafejlődés lenne az „eredmény”. E cikkek is egy láncszemét képezték annak a rágalomhadjáratnak, amely abban az időben egyre erőteljesebben bontakozott ki az írók részéről, akik szemellenzősen — vagy egyesek nagyon is tudatosan — csak a népi demokrácia hibáit vették tollukra, de azokat is ezerszeres nagyításban. A közvélemény előtt azonban máig sem ismeretesek e cikkek megszületésének körülményei. A soproni cikkek gondolata nem Budapesten, hanem Győrött fogant. Az „illegalitásból” kilépő jobboldali írók, akik még nem tartották alkalmasnak az időt arra, hogy teljesen nyíltan álljanak a porondra, a pestieket kérték fel arra, hogy a soproni kulturális problémák megoldatlanságát felhasználva, hadat üzenjenek a megyei párt és állami vezetők lejáratására, így kerül Tardos Tibor és Szeberényi Lehel Sopronba. Útjuk során felkeresték Karuvárott Szigethy Attilát is. Állítólag csak egy kis baráti kirándulás, egy kis vadászgatás volt e látogatás célja. Mindenesetre feltűnő, hogy a háromnapos kapuvári vendégeskedés után Tardosék még egy napot Győrött a Kisfaludy Színház több színészével, köztük Földes Gábor főrendezővel is eltöltöttek. Valaminek nagyon örülhettek a kirándulgató pesti írók, mert 24 óráig holtrészegen feküdtek a színház klubjában, amíg valamennyire kijózanodtak és tovább tudtak utazni. Néhány nappal később Budapestre utaztamban a vonaton öszszetalálkoztam Szigethy Attilával. A soproni cikkről kezdtünk beszélgetni. Elmondtam véleményemet Szeberényi írásáról. Szigethy vitába szállt velem és hogy nagyobb nyomatékot adjon szavainak, zsebéből egy vaskos iratcsomót szedett elő. Odaadta, hogy olvassam el. Legnagyobb meglepetésemre a budapesti írószövetség pártszervezetének szószerinti gyorsírásos feljegyzés alapján készült jegyzőkönyvét vettem a kezembe! Csak részleteket olvastam belőle, de annyi tény, hogy az általam demagógnak tartott soproni cikkek elbújhattak azok mellett a nyir pártellenes, népi demokráciaellenes felszólalások mellett, amelyek 1956 májusában az írószövetség pártszervezetében elhangzottak. Mikor elolvastam, folytattuk a vitát. Szigethy Attila arról akart meggyőzni, hogy az írók jobban látják az országos helyzetet, mint bárki más. — Tegyük fel, hogy így van — próbáltam ellentmondani. — Akkor is, mi a kivezető út ebből a helyzetből? ■— Itt csak egy megoldás van -válaszolt határozottan Szigethy —az ellenforradalom! E kijelentés 1956 május közepén hangzott el. Októberben Szigethy Attila a „dicsőséges nemzeti forradalom egyik vezéralakja lett. P. M. (Folytatjuk.) KISALFÖLD 90 kilométer óránkénti sebességű ciklon vonult át szombaton délután Győrött A Nyugat-Európa fölött eluralkodó ciklonok szombaton betörtek a Kárpát-medencébe. Egy ilyen ciklon szombatom délután átvonult Győrött is. Helyenkint 90 kilométer óránkénti sebességgel vonult végig a városon. A 15 percig tartó orkán alatt valóságos cserépeső hullott a városra. Fiatalabb fákat csavart ki a hatalmas szél és ágakat tört le a nagyobb fákról. Emberéletben ugyan nem esett kár, mégis a mentőknek több esetben ki kellett vonulni, mivel a járókelők között a tetőkről lehulló cserép több sebesülést okozott. Egy másik esetben, úton haladó kerékpárost teherautó alá taszított a hirtelen száguldó vihar. A Győr Városi Tanács tagjainak tanácstagi beszámolói A Győr Városi Tanács tagjai a következő napokon és időpontban tartják első félévi beszámolóikat. Június 26-án: Dr. Welsz Aladár délután 7 órakor a Lenin úti iskolában. Június 28-án: Kántor Endre délután fél 4 órakor a Tatl István u. 12. sz. alatt. — Wajzer Dezsőné délután 6 órakor a Kálvária utcai iskolában. — Turbuk Bernét este 8 órakor az Eörsy Péter utcai bölcsődében. — Vidonyi Dánielné este 8 órakor a révfalui iskolában. — Vincze László este fél 8 órakor a Rózsa Ferenc utcai iskolában. — Lencse István este 8 órakor a szigeti fiúiskolában. — Magyar József este fél 8 órakor a Kálvária utcai iskolában. — Czeiner Ferencné este 8 órakor a Gorkij-városi iskolában. — Bakody Zoltán délután 5 órakor a Gorkij-városi kisáruházban. A SOPRONI FOTÓKLUB KIÁLLÍTÁSA BÉCSBEN A bécsi Magyar-Osztrák Társaság legutóbb két hétig tartó fényképkiállítást rendezett a Soproni Fotóklub nemzetközi versenyeken díjat nyert művészi képeiből. A Sopronba érkezett hírek szerint a kiállítás nagy sikerrel zárult. Televíziós bemutató lesz Győrött, vasárnap este fél kilenc órai kezdettel az értelmiségi klubban. (KIOSZK épület, Radó tér). A műsoron szerepel többek között képes híradó és a bécsi ünnepi játékok zárónapjának eseményei. A z Kelet-Európában leszálló légáramlással csendes, száraz az időjárás. Közép-Európa felett több centrummal bíró alacsony nyomású terület helyezkedik el. Felette a magasban erőteljes nyugat-keleti irányú áramlás és az Alpok, Kárpátok környékén párában gazdag meleg levegőnek hűvös sarkvidéki levegővel való találkozását hozza vissza. Várható időjárás vasárnap estig. Változó felhőzet, többfelé záporeső, zivatar, helyenkint jég. Mérsékelt déli, délnyugati, időnként élénk nyugati, északnyugati szél. A meleg kissé mérséklődik. Várható legalacsonyabb hőmérséklet ma éjjel: 16—19, legmagasabb nappali hőmérséklet vasárnap nyugaton 24—27, keleten 27—30 fok között. — Pedagógiai előadást rendez június 25-én, kedden délután hét órai kezdettel Győrött a Jókai Mór Művelődési Házban a megyei nőtanács. Az előadás címe: „Legdrágább kincsünk a gyermek“. Előadó Radó Tibor, a Győri Gyógypedagógiai Iskola igazgatója. — Háromszázötvenezer forintot fordított ebben a negyedévben az állami házak tatarozására a Zalaegerszegi Közületi Ingatlankezelő Vállalat. — Jogügyi tanácsadási napot tart a megyei nőtanács június 27-én, csütörtökön délután négy órai kezdettel a Hazafias Népfront-bizottság helyiségében (Győr, Sztálin út 3. földszint), főképpen nők részére. A jogi tanácsot az ügyész adja. A jövőben minden héten rendez a megyei nőtanács jogügyi tanácsadó napot. A SZÖVOSZ igazgatósága és az Országos Földművesszövetkezeti Tanács határozata alapján országszerte nőbizottságokat hoznak létre a földművesszövetkezetek. Rövidesen sor kerül a szövetkezeti nőszövetség országos nagyválasztmányának összehívására is. — A Belügyminisztérium győri rendőrkapitányságának panaszirodája, Győrött, Arany János utca 29 szám alatt működik. Kérelmekkel, bejelentésekkel és panaszokkal ide lehet fordulni. Filmtechnikus kongresszust rendeznek Varsóban ez év második felében. A kongresszuson külföldi technikusok is részt vesznek. Főleg a szélesvásznú filmtechnikáról tárgyalnak. „A korszerű lakás berendezése és felszerelése" címmel június 26-án, szerdán délután hat órai kezdettel Gádoros Lajos Ybldíjas építőművész érdekes vetí■tettképes előadást tart. Az előadás helye: Építőik Erkel Ferenc Kultúrotthona, Győr, Bajcsy-Zsilinszky út 36. — Kétszázhúsz garnitúra hálószobabútort és mintegy hetven konyhabútort készítenek a megye" kisipari szövetkezetei ez év harmadik negyedében. Ebből száznegyven hálószoba garnitúrát és harminc konyhabútort a kereskedelemnek adnak, a többit közvetlenül a lakosság megrendelésére készítik. — Megfilmesítik az ógörög irodalmat, Michael Cacoyannis kiváló fiatal rendező Görögországban filmet gyárt Euripides drámájából, az Iphigenia Aulusbanból. Iphigenia szerepét Bill Lambetti alakítja. — ötmillió liter ecetet készítenek a magyarországi ecetgyárak. Ebből hatszázezer litert palackozva hoznak forgalomba. — A Győri Útfenntartó Vállalat dolgozói vállalták, hogy augusztus 20-a helyett július 5-re befejezik a burkolat építését a 83-as számú győr-pápai közlekedési úton. „Festészetünk legszebb alkotásai“ címmel a Képzőművészeti Alap Kiadóvállalat és a Műcsarnok rendezésében reprodukciós kiállítás nyílik ma, június 23-án, vasárnap délelőtt a győri múzeumban. A kiállítás megtekinthető július 15-ig, minden kedden és csütörtökön délelőtt tíz órától 13 óráig, szerdán és pénteken 3 órától hat óráig. — Kétnapos pesti kiránduláson vesz részt a győri 400-as tanulóintézet énekkara. A harmincöt fiú e hó 29-én indul a fővárosba. — Hajós László, a Győri Tanítóképző Intézet tanára tart előadást június 27-én délután 14 óra 20 perckor a Petőfi-rádióban a gyermeknevelés kérdéséről. — Ma, vasárnap délelőtt 10 órakor a Tolbuchin téren szórakoztató zenét ad a Győri Textilművek fúvószenekara. A szórakoztató hangversenyt a Jókai Mór Művelődési Ház rendezi. — Hatvannyolc taggal megalakult csütörtökön a Mosonmagyaróvári Népbolt Vállalatnál a Kölcsönös Segítő Takarékpénztár. __Hírek | ZÁPOROK, ZIVATAROK Hová menjünk szórakozni? Vörös Csillag: Danikó Pista (délután, magyar). Matiné: Gonosz favágó (jugoszláv). Győr, Jókai: Dankó Pista (magyar). Sopron, Szabadság: Kék sirály (jugoszláv). Matiné: Liliomfi (magyar). Sopron, Vörös Csillag: Kék sirály (jugoszláv). Matiné: Kék vércsék erdejében (magyar). Mosonmagyaróvár, Kossuth: Yvette milliói (német). Matiné: Titokzatos hajóroncs (német). Mosonmagyaróvár, Dózsa: San Salvatore (német). Matiné: Egy pikoló világos (magyar). Csorna, József Attila: 306-os számú ügy (szovjet). Matiné: Furfangos Nyeszterika (szovjet). Kapuvár, Petőfi: Az ördög szépsége (francia). Matiné: Harc a sikerért (francia). Győrszentiván, Táncsics: Viszszaélés (argentin). Gönyü, Szabadság: Ha a világon mindenki ilyen volna (francia). Győrszabadhegy: Megosztott szív (angol). Hétfő: Győr, Vörös Csillag: Telepesek (délelőtt, argentin). Dankó Pista (délután, magyar). Győr, Jókai: Dankó Pista (magyar). Sopron, Szabadság: Rómeó és Júlia (szovjet). Sopron, Vörös Csillag: Vízkereszt (szovjet). Mosonmagyaróvár, Kossuth: San Salvatore (német). Mosonmagyaróvár, Dózsa: Yvette milliói (német). Csorna, József Attila: Kék sirály (szovjet). Kapuvár, Petőfi: 306-os számi ügy (szovjet). Győrszentiván, Táncsics: Ha a világon mindenki ilyen volna (francia). Gönyü, Szabadság: Veszélyes ösvényen (szovjet). Győrszabadhegy: Tiltott szerelem (16 éven felülieknek, francia)...