Kisalföld, 1957. június (2. évfolyam, 126-151. szám)

1957-06-23 / 145. szám

Elkerüli-e Európát az Ázsiában dühöngő influenza járvány Az ázsiai influenza-járvány ter­jedése során sokszázezer megbete­gedés történt Japánban, Manilá­ban, Szingapúrban, Hongkongban, Tajvan szigetén, Sziámban, Indo­néziában. Azt mondják, a jár­ványt az Y-vírus okozza. Ilyen csirával már Angliában is talál­koztak, ahová naponta érkeznek repülők a fertőzött vidékekről. Egy Dzsakartából Rotterdamba tartó hajó kikötött Southampton­­ban. Háromszáz influenzás beteg volt a fedélzetén. A brit szige­ten maga az angol egészségügyi miniszter irányítja az óvóintézke­déseket. A Londonban székelő nemzetközi influenza központ gon­dosan tanulmányozza a Szinga­púrból küldött preparátumokat. Folyik az oltóanyagok gyártása, de senkinek sincsenek illúziói. Le­het, hogy a mostani influenza nem reagál az ismert szérumokra. Fel­téve, hogy fel is találnak valami hathatós gyógyszert, ez sem segít­het az egész világon, ha a járvány, mint a szakemberek jósolják, el­éri az 1914—18-as spanyolnátha méreteit. A spanyolnátha szintén Ázsiából jött, s eljutott a világ minden részébe, hogy több, mint egymillió áldozatot szedjen. Az emberek tehetetlenek voltak. Nem tudta megfékezni. Mondják, hogy még azokat a nyílt tengeren ha­ladó hajókat is elérte, amelyek a járvány kezdete óta nem is jártak kikötőben. Akkor húszmillió ja­pán betegedett meg. A mostani járvány jóindulatú­nak látszik. Jóllehet, rendkívül gyorsan terjed, a halálesetek szá­ma aránylag igen alacsony. Az angol szakemberek azonban azt állítják, hogy az 1914—18-as jár­vány első hulláma szintén jóindu­latúnak látszott, csak később, ősz elején öltött veszedelmesebb for­mát. Ez most is megismétlődhet, bár igaz, hogy a spanyolnátha ter­jedését akkor erősen elősegítették a háború okozta pusztítások, a nélkülözések, a temetetlen hullák, sőt a fagy, a rossz lakásviszonyok, a hiányos táplálkozás, a kórház­hiány, a megbetegedettek elkülö­nítésének nehézségei. Az ázsiai országokban dühöngő influenza-járvány elérte az Egye­sült Államokat. A Manilából ér­kező „President Cleveland­’ sze­­mélygőzös személyzete és utasai az áldozatok. Sziám hetvenegy tartományából hatvanháromban dühöng az influ­enza-járvány. Százkilencvenöt­­ezer megbetegedésről és tizenegy halottról érkezett hír. Tokióban a legutóbbi napokban ezerszáztizen­­három iskolát zártak be a járvány miatt. Az influenzában megbete­gedett japánok számát háromszáz­­ötvenezerre becsülik. Májusban a Fülöp szigeteken háromszázezer­­nyolcszázharminchárom influen­zamegbetegedést jelentettek be. A betegek közül nyolcszáznyolcvan­­négyen haltak meg. KERÉKPÁR ÉS VILLAMOS­­SÁGI SZAKMÁBAN JÁRTAS ELADÓT KERESÜNK. , Vas- és Műszaki Nagy­­ker., Győr, Kiss J. u. 1. ifjú Gárdonyi Géza — Polgár Miklós: TANÚVALLOMÁS Részletek a győri ellenforradalom előzményeiből I­ll. — Az idő minket igazolt, adják vissza a helyünket a vezetésben! — Ezzel a jelszóval lépett nyíl­tan a színre a majdnem egy éves „illegalitás"' után Lénával Mihály és csoportja. A győri írócsoport vezetősége a megbékélés állás­pontjára helyezkedett. — Ők is tévedtek, mi is tévedtünk — mondták — temessük el a múltat, dolgozzunk, együtt. Az együttműködés első nyilvá­nos megnyilatkozása az írócsoport 1956 március végén tartott győri irodalmi estje volt. A műsorban mintegy 10—12 győri író — köztük Bertalan L Lajos is szerepelt. Az övé volt az első szám. A műsor szerint néhány versét kellett el­mondania, Bertalan valóban előadta ver­seit, csakhogy nem azokat, ame­lyeket előzőleg a vezetőséggel megbeszélt. A dobogóra lépve be­jelentette, hogy „meglepetést” akar okozni a rendezőknek és a tervbevett versek helyett másokat fog elszavalni. Valóban így is tör­tént. Mi mondanivalója volt 1956 ta­vaszán Bertalan Lajosnak a rí­mek csalóka nyelvén. Arról sza­valt — nagyon szépen és tehetsé­gesen —, hogy a magyar pa­raszt rosszabb viszonyok között él ma, mint bármikor azelőtt, hogy itt minden rossz, dohos, pusztu­lásra ítélt, hogy jön az éltető ta­vaszi napsugár, amely elolvasztja azt a szörnyű jégpáncélt, amely erre a világra borult. Bertalan akkor talán még maga sem tudta, milyen veszélyes útra lépett Annak a — ma már vilá­gos — hangulatkeltésnek volt ez az első győri megnyilatkozása, amely a hibák kijavításának jel­szava alatt a népi demokrácia 12 évét­­ szőröstül, bőröstül sutba akarta dobni, 1956 márciusában azonban ezt még csak virágnyelv­ben, allegorikus kifejezések fáty­lába rejtve mondták ki. Az események azonban megló­dultak és hétről-hétre, hónapról­­hónapra nyíltabb, nagyobb erővel jelentkeztek a revizionista irány­zatok a győri írócsoportban is. A következő vihart az úgyneve­zett „soproni vita” robbantotta ki. Ismeretes, hogy 1956 májusában Szeberényi Lehel és Tardos Tibor pesti írók Sopronban jártak és a város kulturális problémáiról cik­keket írtak a Művelt Népben és a Nők Lapjában. A cikkek — ame­lyek egyébként Sopron város szá­mos régi és fájó jogos sérelmét tárták fel — azért okoztak nagy vihart, mert e hibákért az írók általánosítva és eltúlozva vonták felelősségre a megyei párt és ál­lami vezetést. Úgy állították be a dolgot, mintha a párt és államve­zetés nyomán kizárólag rom, pusz­tulás, visszafejlődés lenne az „eredmény”. E cikkek is egy lánc­szemét képezték annak a rágalom­hadjáratnak, amely abban az idő­ben egyre erőteljesebben bonta­kozott ki az írók részéről, akik szemellenzősen — vagy egyesek nagyon is tudatosan — csak a népi demokrácia hibáit vették tollukra, de azokat is ezerszeres nagyítás­ban. A közvélemény előtt azonban máig sem ismeretesek e cikkek megszületésének körülményei. A soproni cikkek gondolata nem Budapesten, hanem Győrött fo­gant. Az „illegalitásból” kilépő jobboldali írók, akik még nem tar­tották alkalmasnak az időt arra, hogy teljesen nyíltan álljanak a porondra, a pestieket kérték fel arra, hogy a soproni kulturális problémák megoldatlanságát fel­használva, hadat üzenjenek a me­gyei párt és állami vezetők lejá­ratására, így kerül Tardos Tibor és Szeberényi Lehel Sopronba. Útjuk során felkeresték Karu­­várott Szigethy Attilát is. Állító­lag csak egy kis baráti kirándu­lás, egy kis vadászgatás volt e láto­gatás célja. Mindenesetre feltűnő, hogy a háromnapos kapuvári ven­dégeskedés után Tardosék még egy napot Győrött a Kisfaludy Színház több színészével, köztük­ Földes Gábor főrendezővel is el­töltöttek. Valaminek nagyon örül­hettek a kirándulgató pesti írók, mert 24 óráig holtrészegen feküd­tek a színház klubjában, amíg va­lamennyire kijózanodtak és to­vább tudtak utazni. Néhány nappal később Buda­pestre utaztamban a vonaton ösz­­szetalálkoztam Szigethy Attilával. A soproni cikkről kezdtünk be­szélgetni. Elmondtam véleménye­met Szeberényi írásáról. Szigethy vitába szállt velem és hogy na­gyobb nyomatékot adjon szavai­nak, zsebéből egy vaskos iratcso­mót szedett elő. Odaadta, hogy ol­vassam el. Legnagyobb meglepetésemre a budapesti írószövetség pártszerve­zetének szószerinti gyorsírásos feljegyzés alapján készült jegyző­könyvét vettem a kezembe! Csak részleteket olvastam belőle, de annyi tény, hogy az általam de­magógnak tartott soproni cikkek elbújhattak azok mellett a nyir pártellenes, népi demokráciaelle­­nes felszólalások mellett, amelyek 1956 májusában az írószövetség pártszervezetében elhangzottak. Mikor elolvastam, folytattuk a vi­tát. Szigethy Attila arról akart meg­győzni, hogy az írók jobban látják az országos helyzetet, mint bárki más. — Tegyük fel, hogy így van — próbáltam ellentmondani. — Ak­kor is, mi a kivezető út ebből a helyzetből? ■— Itt csak egy megoldás van -­­válaszolt határozottan Szigethy —­­az ellenforradalom! E kijelentés 1956 május közepén hangzott el. Októberben Szigethy Attila a „dicsőséges nemzeti for­radalom egyik vezéralakja lett. P. M. (Folytatjuk.) KISALFÖLD 90 kilométer óránkénti sebességű ciklon vonult át szombaton délután Győrött A Nyugat-Európa fölött elural­kodó ciklonok szombaton betörtek a Kárpát-medencébe. Egy ilyen ciklon szombatom délután átvo­nult Győrött is. Helyenki­nt 90 kilométer óránkénti sebességgel vonult végig a városon. A 15 per­cig tartó orkán ala­tt valóságos cserép­eső hullott a városra. Fia­talabb fákat csavart ki a hatalmas szél és ágakat tört le a nagyobb fákról. Emberéletben ugyan nem esett kár, mégis a mentőknek több esetben ki kellett vonulni, mivel a járókelők között a tetők­ről lehulló cserép több sebesülést okozott. Egy másik esetben, úton haladó kerékpárost teherautó alá taszított a hirtelen száguldó vi­har. A Győr Városi Tanács tagjainak tanácstagi beszámolói A Győr Városi Tanács tagjai a következő napokon és időpontban tartják első félévi beszámolóikat. Június 26-án: Dr. Welsz Aladár délután 7 órakor a Lenin úti isko­lában. Június 28-án: Kántor Endre délután fél 4 órakor a Tatl Ist­ván u. 12. sz. alatt. — Wajzer Dezsőné délután 6 órakor a Kál­vária utcai iskolában. — Turbuk Bernét este 8 órakor az Eörsy Pé­ter utcai bölcsődében. — Vidonyi Dánielné este 8 órakor a révfalui iskolában. — Vincze László este fél 8 órakor a Rózsa Ferenc utcai iskolában. — Lencse István este 8 órakor a szigeti fiúiskolában. — Magyar József este fél 8 órakor a Kálvária utcai iskolában. — Czeiner Ferencné este 8 órakor a Gorkij-városi iskolában. — Ba­­kody Zoltán délután 5 órakor a Gorkij-városi kisáruházban. A SOPRONI FOTÓKLUB KIÁLLÍTÁSA BÉCSBEN A bécsi Magyar-Osztrák Tár­saság legutóbb két hétig tartó fényképkiállítást rendezett a Soproni Fotóklub nemzetközi versenyeken díjat nyert művé­szi képeiből. A Sopronba érke­zett hírek szerint a kiállítás nagy sikerrel zárult.­­ Televíziós bemutató lesz Győrött, vasárnap este fél kilenc órai kezdettel az értelmiségi klubban. (KIOSZK épület, Radó tér). A műsoron szerepel többek között képes híradó és a bécsi ünnepi játékok zárónapjának ese­ményei. A­ z Kelet-Európában le­szálló légáramlással csendes, száraz az idő­járás. Közép-Európa felett több centrum­mal bíró alacsony nyomású terület he­lyezkedik el. Felette a magasban erőteljes nyugat-keleti irányú áramlás és az Alpok, Kárpátok környékén párában gazdag me­leg levegőnek hűvös sarkvidéki levegővel való találkozását hoz­za vissza. Várható időjárás vasárnap estig. Vál­tozó felhőzet, többfelé záporeső, zivatar, he­­lyenkint jég. Mérsé­kelt déli, délnyugati, időnként élénk nyu­gati, északnyugati szél. A meleg kissé mérséklődik. Várható legalacso­nyabb hőmérséklet ma éjjel: 16—19, leg­magasabb nappali hő­mérséklet vasárnap nyugaton 24—27, kele­ten 27—30 fok között. — Pedagógiai előadást rendez június 25-én, kedden délután hét órai kezdettel Győrött a Jókai Mór Művelődési Házban a megyei nőtanács. Az előadás címe: „Leg­drágább kincsünk a gyermek“. Előadó Radó Tibor, a Győri Gyógypedagógiai Iskola igazga­tója. — Háromszázötvenezer forin­tot fordított ebben a negyedév­ben az állami házak tatarozására a Zalaegerszegi Közületi Ingat­lankezelő Vállalat. — Jogügyi tanácsadási napot tart a megyei nőtanács június 27-én, csütörtökön délután négy órai kezdettel a Hazafias Nép­front-bizottság helyiségében (Győr, Sztálin út 3. földszint), főképpen nők részére. A jogi ta­nácsot az ügyész adja. A jövő­ben minden héten rendez a me­gyei nőtanács jogügyi tanácsadó napot.­­ A SZÖVOSZ igazgatósága és az Országos Földművesszövetke­zeti Tanács határozata alapján országszerte nőbizottságokat hoz­nak létre a földművesszövetkeze­tek. Rövidesen sor kerül a szö­vetkezeti nőszövetség országos nagyválasztmányának összehívá­sára is. — A Belügyminisztérium győri rendőrkapitányságának panasz­irodája, Győrött, Arany János ut­ca 29 szám alatt működik. Kérel­mekkel, bejelentésekkel és pana­szokkal ide lehet fordulni.­­ Filmtechnikus kongresszust rendeznek Varsóban ez év máso­dik felében. A kongresszuson külföldi technikusok is részt vesz­nek. Főleg a szélesvásznú film­­technikáról tárgyalnak.­­ „A korszerű lakás berende­zése és felszerelése" címmel jú­nius 26-án, szerdán délután hat órai kezdettel Gádoros Lajos Ybl­­díjas építőművész érdekes vetí­­■tettképes előadást tart. Az előadás helye: Építőik Erkel Ferenc Kul­­túrotthona, Győr, Bajcsy-Zsi­­linszky út 36. — Kétszázhúsz garnitúra háló­­szobabútort és mintegy hetven konyhabútort készítenek a me­gye" kisipari szövetkezetei ez év harmadik negyedében. Ebből száznegyven hálószoba garnitúrát és harminc konyhabútort a keres­kedelemnek adnak, a többit köz­vetlenül a lakosság megrendelésé­re készítik. — Megfilmesítik az ógörög iro­dalmat, Michael Cacoyannis ki­váló fiatal rendező Görögország­ban filmet gyárt Euripides drá­májából, az Iphigenia Aulusban­­ból. Iphigenia szerepét Bill Lam­­betti alakítja. — ötmillió liter ecetet készíte­nek a magyarországi ecetgyárak. Ebből hatszázezer litert palackoz­va hoznak forgalomba. — A Győri Útfenntartó Válla­lat dolgozói vállalták, hogy au­gusztus 20-a helyett július 5-re befejezik a burkolat építését a 83-as számú győr-pápai közleke­dési úton.­­ „Festészetünk legszebb alko­tásai“ címmel a Képzőművészeti Alap Kiadóvállalat és a Műcsar­nok rendezésében reprodukciós kiállítás nyílik ma, június 23-án, vasárnap délelőtt a győri mú­zeumban. A kiállítás megtekint­hető július 15-ig, minden kedden és csütörtökön délelőtt tíz órától 13 óráig, szerdán és pénteken 3 órától hat óráig. — Kétnapos pesti kiránduláson vesz részt a győri 400-as tanuló­­intézet énekkara. A harmincöt fiú e hó 29-én indul a fővárosba. — Hajós László, a Győri Taní­tóképző Intézet tanára tart elő­adást június 27-én délután 14 óra 20 perckor a Pető­fi-rádióban a gyermeknevelés kérdéséről. — Ma, vasárnap délelőtt 10 órakor a Tolbuchin téren szóra­koztató zenét ad a Győri Textil­­­művek fúvószenekara. A szóra­koztató hangversenyt a Jókai Mór Művelődési Ház rendezi. — Hatvannyolc taggal megala­kult csütörtökön a Mosonmagyar­óvári Népbolt Vállalatnál a Köl­csönös Segítő Takarékpénztár. __Hírek | ZÁPOROK, ZIVATAROK Hová menjünk szórakozni? Vörös Csillag: Danikó Pista (dél­után, magyar). Matiné: Gonosz favágó (jugoszláv). Győr, Jókai: Dankó Pista (ma­gyar­). Sopron, Szabadság: Kék sirály (jugoszláv). Matiné: Liliomfi (ma­gyar). Sopron, Vörös Csillag: Kék si­rály (jugoszláv). Matiné: Kék vér­csék erdejében (magyar). Mosonmagyaróvár, Kossuth: Yvette milliói (német). Matiné: Titokzatos hajóroncs (német). Mosonmagyaróvár, Dózsa: San Salvatore (német). Matiné: Egy pikoló világos (magyar­). Csorna, József Attila: 306-os számú ügy (szovjet). Matiné: Fur­fangos Nyeszterika (szovjet). Kapuvár, Petőfi: Az ördög szépsége (francia). Matiné: Harc a sikerért (francia). Győrszentiván, Táncsics: Visz­­szaélés (argentin). Gönyü, Szabadság: Ha a vilá­gon mindenki ilyen volna (fran­cia). Győrszabadhegy: Megosztott szív (angol). Hétfő: Győr, Vörös Csillag: Telepesek (délelőtt, argentin). Dankó Pista (délután, magyar). Győr, Jókai: Dankó Pista (ma­gyar). Sopron, Szabadság: Rómeó és Júlia (szovjet). Sopron, Vörös Csillag: Vízke­reszt (szovjet). Mosonmagyaróvár, Kossuth: San Salvatore (német). Mosonmagyaróvár, Dózsa: Yvet­te milliói (német). Csorna, József Attila: Kék si­rály (szovjet). Kapuvár, Petőfi: 306-os számi ügy (szovjet). Győrszentiván, Táncsics: Ha a világon mindenki ilyen volna (francia). Gönyü, Szabadság: Veszélyes ösvényen (szovjet). Győrszabadhegy: Tiltott szere­lem (16 éven felülieknek, fran­cia)...

Next