Komárom Megyei Dolgozók Lapja, 1960. április (15. évfolyam, 27-35. szám)
1960-04-30 / 35. szám
HI TE MEG EN címmel tartotta vasárnap este második előadását a Petőfi Művelődési Házban aztergomi irodalmi színpad. estműsoron, amelyet Szávai Gyula, az irodalmi színpad művészeti vezetője és rendezője állított össze, nagy magyar költőknek (Vajda, Ady, Tóth Árpád stb.) és a világirodalom klasszikusainak (Puskin, Burns, Geothe) szerelmes versei szerepeltek, s kiegészítő I sül néhány zene- és ének 1 szám. A szavalok közül Tatay Tibor Levél emelkedett ki (Radnóti: a hitveshez), azután Magyar Ernő (Tatjána levelei Anyeginhez és Simon István egyik verse), valamint Czajkó Tibor, aki Adynak egy fiatalkori versét interpretáljta. Németh Gertrud és egy-két verselőadó nem még tudott teljes mértékben megbirkózni feladatával, az elmondott versek érzelmi-hangulati gazdagságának visszaadásával adósak tak. Itt említjük meg maradazt a mulasztást — ez különben nem speciálisan esztergomi jelenség —, hogy a műfordítók neveit (Áprily, Mészöly, Szabó Lőrinc) nem jelentették be. A zenei anyag összeválogatása is szerencsés volt. Puccini, Offenbach, Rubinstein, Kodály alkotásait L. Tatár Jolán, Lázár Józsefné, Belánszki Lászlóné, dr. Babiczky Béláné és Kinda Magdolna előadásában élvezhette a közönség. A Hunyadi Zoltán karnagy vezetése alatt álló kiváló madrigálkórus ismét nagy sikert aratott Orlando Lasso és mások több szólamú kórusműveivel. Az irodalmi est emlékezetes része volt a ,,Romeo és Julia” erkély jelenetének előadása. Vörös Mária és Vágréti Lajos szép szövegkiejtéssel és művészi beleéléssel keltették életre a veronai szerelmeseket. A konferáló Szalva Jenőnek a költők és művek bemutatása nem mindig sikerült. Amit Ady szerelmi lírájáról mondott, kiváltképp zavaros volt. Sokszor pedig kongó frázisokat hallottunk. Mi értelme van Romeo és Julia alakját lemezni: ilyen dagályosan jel,két harmatos virág egy sustorgó vulkán peremén”? Az utolsó műsorszám után megjelentek a színpadon az irodalmi együttes tagjai, akiket a közönség melegen ünnepelt. Ez a taps azt fejezte ki, hogy ha voltak is az előadásnak gyengébb pontjai , egészében azonban tartalmas, színvonalas szórakozásban és sok szép élményben részesültünk ezen az estén. Dévényi Iván Az üzem munkáját segíti Lábatlanon a Cement- és Mészművek művelődési háza ott áll közvetlenül az üzem szomszédságában. Az együvétartozást ez a jelképes szomszédság is nagyon jól szemlélteti, s ez érvényesül a tartalmi munkában is. A művelődési otthon ugyanis jól szolgálja a cementgyáriak művelődésének ügyét. Nemcsak szórakozásukról gondoskodik, de a dolgozók műveltségének, szakmai tudásának növeléséhez is sok segítséget ad. Amikor az év elején a cementgyár vezetői, a szakszervezeti bizottság, a művelődési otthon munkájával, programjával összehangolva kidolgozták az üzemi szakmai oktatás tervét, igen jelentős szerepet szántak ebben a művelődési otthonnak is. Ez a tervezet nem feledkezik meg arról, hogy a gazdasági feladatok kiváló megoldása mellett az ember nevelése, tudatának formálása is döntő feladat. A cementgyár fejlődő üzem, s ezért nagy szüksége van képzett, jól felkészült, a szakma minden részét kiválóan ismerő dolgozókra. Ezért indult meg az év elején az alapfokú szakmai tanfolyamok sorozata, amelynek előadásait az üzem dolgozóinak jelentős százaléka, sok brigádvezető, lőmester, dömpervezető, molnár, mészégető hallgatja rendszeresen Az előadások programját a művelődési ház bonyolítja le, szervezi, ellenőrzi és irányítja. A vasmunkások ebben az esztendőben már felsőfokú tanfolyamra járnak, s a gyakorlati munka kérdései mellett fontos elméleti számításokat is megismernek. A szakszervezeti bizottság a szocialista brigád cím elnyeréséért küzdők részére is kidolgozta a kulturális vállalások rendszerét, s a művelődési otthonra hárul az a feladat, hogy a vállalások teljesítését segítse, s végezze az ellenőrzés feladatát. Tizenkét brigád közel kétszáz dolgozója küzd a szocialista brigád megtisztelő címért az üzemben. Valamennyien nagy igyekezettel és szorgalommal teljesítik kulturális vállalásaikat. Pedig elég sok a feladatuk. Szakmai továbbképző tanfolyam látogatása mellett, negyedévenkint két TIT-előadás meghallgatása, egy színházlátogatás, havi két filmelőadáson való részvétel, hat könyv elolvasása jelentik azokat a kulturális feladatokat, amelyeket e brigádok tagjai vállaltak és teljesítenek is. A művelődési otthon látogatási jeggyel ellenőrzi a vállalások pontos teljesítését. Az üzem és a művelődési otthon munkájának alapos összehangolása tehát jó feltételeket teremt Lábatlanon az üzemi szakmai képzés és oktatás, valamint a kulturális feladatok sikeres végrehajtásához. A televízió műsora Kedd, május 3. 18.00: Varázsszem. 18.45: TV-híradó. 19.00: Közvetítés az Erkel Színházból. Tosca. Szerda, május 4. 19.00: Csoda, szem. Szovjet kisfilm. 19.15: Három ház. Riportműsor. 19.35:: Merénylet. Magyar film. Kb. : 21.00: Gyermekeinkről. Csütörtök, május 5. 18.30: Zenekedvelő gyerekek klubja. 19.30: A jövő hét műsora. — Műsor] ismertetés. 19.35: TV-híradó.! 19.50: Üstökösök és meteorok. Sinka József előadása. Katonaszív. — Szovjet film. 20.10: Szombat, május 7. 18.00: TV-híradó. 18.15: Ne feledjétek. Megemlékezés a hitleri fasizmus le- ’s verésének 15. évfordulóján. 18.35:: Rejtvény. 19.00: Közvetítés a' Madách Színház Kamaraszínházából. Száz nap házasság. A ,j szünetben: Csúcstalálkozó előtt. •, Rudnyánszky István külpolitikai jegyzete. Vasárnap, május 8. 10.00: Anyák napja. Köszöntő. Az anya. Magyarul beszélő szovjet film. Kb. 11.40: Mezőgazdasági műsor. 16.40: 19. sz. Magyar Híradó. 16.55: Az MTK—Honvéd rúgó-mérkőzés közvetítése. labda. 19.00: Előújság. 19.55: Dr. Julius Viktorénak, a Csehszlovák Köztársaság magyarországi rendkívüli és meghatalmazott nagykövetének nyilatkozata Csehszlovákia felszabadulásának 15. évfordulója alkalmából. Utána: Csehszlovákiai képek. Filmösszeállítás. 21.00: Romeo. Júlia és a sötétség. TV-játék. A szereposztásból: Törőcsik Mari, Bodrogi Gyula. Komárom megyeI DOLGOZÓK LAPJA KULTURÁLIS HÍREK A nyergesújfalui képzőművészeti kör kiállítást rendezett a viszkóza- és danuiongyár művelődési házában. A körnek, mely 6 év óta működik, jelenleg 21 tagja van, közülük több általános iskolás, gimnáziumi tanuló és gyári dolgozó. A fiatalokat Takács Gyula pedagógus tanítja nagytürelemmel a festészet és rajzolás műhelytitkaira. Eddig mindössze egy ízben szerepeltek — a házi kiállításokon előtt, kívül — a nyilvánosság Ez az első nagyobb méretű kiállításuk. A képbemutatót három nap alatt csaknem ezren tekintették meg. * Banán szerepeltek a „Kormos ég” című drámával a tatabányai bányászegyüttes színjátszói. Az előadás nagy sikert aratott. Az együttes május 1-én Komlón, a „Munkás-színjátszók Hete” keretében adja elő ismét a darabot. * Öt, világnézeti előadást tartottak ebben a hónapban a tatabányai I. kerület pártszervezetének „Lenin élete”, klubhelyiségében. „A párt és a tömegek kapcsolata”, „Ifjúságvédelem”, „Közerkölcs”, „A társadalmi tulajdon védelmében” című előadásokat nagyszámú érdeklődő hallgatta. * Nyíri Tibor „Menyasszonytánc” című színműve eddig 120 előadást ért meg az Állami Déryné Színház műsorában. A darab — melyet Tatabányán mutattak be először — elnyerte a Művelődésügyi Minisztérium Nívó-díját. * A Dolgozók Lapja mellett működő Komárom megyei Irodalmi Kör csütörtök délután ülést tartott. A napirenden írásművek megvitatása, és a kör időszerű problémáinak megbeszélése szerepelt. KUO MO-ZSO: VERSEK Kuo Mo-zso, a Kínai Népköztársaság kulturális életének egyik vezető egyénisége. „Csillagos űr” című fiatalkori kötetében már a proletárforradalom harcos költői programjával jelentkezik. Későbbi alkotómunkájában a líra háttérbe szorul a drámával és a történettudománnyal szemben. FÜRDÉS A TENGERBEN A Nap zenitre ért, A Csendes Óceán bariton hangon zeng egy dallamot. Ezernyi kép vad táncban gomolyog és én a tánc forgatagában hullámokat paskolok. Vérem a hullámokkal együtt zubog, szivem a napnak lángjával lobog, egy élet szennyét és porát, most mindent ledobok, mint vedlő báb az Unt tokot, s a napfényben kiáltozom: a Nap ragyogó tüze olvassza meg az egész világot! Testvéreim, sietve jöjjetek! Rohanjunk együtt a hullámkők közé! Érzítek, vérünk, hogy zubog! érzítek, szívünk, hogy dobogj magatokról most minden rongyolt, ócska bőrt lemossatok! Épül az új világ, a gondja rajtatok! TAVASZI BÁNAT Vajon csak én vagyok ma szomorú? vagy napunkra ült magány és ború? Hogy lehet az, hogy a tavaszi nap csak sápadoz s nem ad sugarat? Miért van az, hogy ma e parti hegy lesunyt fejjel, komoran rámmered? A tenger csapdossa a színieket, beszél talán, csak nem tudom, kinek. A tenger szól és én nem értem. Fehér felhők úsznak az égen. Miklós Pál fordításai Keskenyfilmszínházak műsora április 30-tól május 2-ig Agostyán: A kölyök. Aka: Tájfun Nagaszaki felett. Alsógalla: Csendes Don I. Ácsteszcr: Apák iskolája. Ászár: Pár lépés a határ. Baj: A denevérraj. Bajót: Botcsinálta sofőr. Bajna: Idegen gyermekek. Bakonybánk: A béke első napja. Bakonysárkány: 12 dühös ember. Bakonyszombathely: A hetedik kereszt. Bana: Menekülés az árnyéktól. Bársonyos: Két fiú, egy kislány. Bököd: Anyai szív. Császár: Gyalog a mennyországba. Csatka: Bűn. Csolnok: A megjavultban bízni kell. Csép: Az én drága párom. Dad: Szerelem csütörtök. Dág: Szent Péter esernyője. Dömös: Három csillag. Dunaalmás: Odisszeusz. Dunaszentmiklós: A gitáros lány. Ebszőnybánya: A nerchimda. Esztergom-Szentgyörgymező: Egy kislány keresi az édesapját. Epöl: Bogáncs. Ete: A dzsungel könyve. Esztergom tábor: A királyasszony lovagja. Hanta: Kard és kocka. Héreg: Rosemarie. Kerékteleki: Halál a nyeregben. Kecskéd: Csendes Don II. Kisigmánd: Rita. Kocs: Égre nyíló ablak. Koppánmonostor: Főnyeremény. Környe: Égre nyíló ablak. Kömlőd: Fekete zászlóalj. Környebánya: Csillagok, lan—Rákóczi: Többé nem láthatbalkezes. Leányvár: Asch őrvezető kalandos lázadása. Máriahalom: Haláltánc. Mocsa: Szegény gazdagok. Mogyorósbánya: A vörös tinta. Nagysáp: Távoli partokon. Naszály: Nyomorultak. Neszmély: A kék nyíl. Végállomás: szerelem. Oroszlány: Piliscsév: A boldogság vasárnap jön. Pilisszentlélek: A tenger törvénye. Pilismarót: Fényes esküvő. Réde: Ahol szeretni sem szabad. Sur: Szent Péter esernyője. Szák: A megfelelő ember. Szend: Kezedben az élet. Szentgyörgypuszta: Csendes Donni. Szomód: A megfelelő ember. Szomor: Az utolsó felvonás. Tardosbánya: Virrad. Tarján: Májusi emlékek. Tárkány: Virrad. Tagyospuszta: Tengerészrevü. Tatabánya-Kertváros: Dulszka asszony erkölcse. Tokod: Nyomorultak I. Uny: Csendes Don II. Vértessomló: Szállnak a darvak. Vértesszöllös: Az időzár. Vérteskethely: Tengerészrevü. Vértestolna: A kis hazug. ANGOL KÉPZŐMŰVÉSZETI KIÁLLÍTÁS A SZOVJETUNIÓBAN. Angol festőművészek 141 legkiválóbb alkotását küldik Moszkvába, ahol május 4-én a Puskin múzeumban megnyílik a reprezentatív angol képzőművészeti kiállítás. A kiállításon helyet kapnak az angol festőművészet kiemelkedő alkotásai 1730-tól napjainkig. A kiállítás anyagát Moszkva után Leningrádban is bemutatják. Ketten ülünk a szobában, « I nagymama, meg én. A nagyos mamának valamikor szép, fej hete haja volt, de már megszürkült, megritkult, s most puhán, engedelmesen simul a fejére. Kidolgozott, erős kezei mozdulatlanul pihennek ölésben, jobbkezében zsebkendőt j Jszorongat. Csendesen sír. Szeméből lasisan peregnek a könnyek, fáradt arcának ráncaiban megy, megakadva, botladozva eljutnak kiálló arccsontjáig, s anyiHn?i, mint nyári zivatar után l'az ereszről az eső, nagy cseprpekben hullanak ölébe. Nem kérdezem, nem zavarl rom, hagyom, hadd sírja ki magát, hiszen a könnyek sokszor csillapítják az ember érzelmeiben dúló viharokat. De a nagymama kérdezés nélkül is is beszélni kezd. — Látja, kedves, ha bánatom van, ha örömöm, én minidig sírok. De lehet kibírni sírás nélkül akkora örömet, hogy élje az én kisunokám? Hogy visszaadták az életnek az orvosok, hogy közöttünk van. Hogy járókéi, beszél okosan, szépen, érjetelmesen. — Szörnyű hónapokat éltünk át — mondja, s hangja meg- s megcsuklik a felidézett embkéktől. — Mindennap egy esztendővel ért fel. Sok nehéz 2[időt éltem át, de az elmúlt négy hónap mindegyiknél fájdalmasabb volt. — Úgy négy hónapja annak !— folytatja —, amikor a kislány kanyarót kapott. Orvost hívtunk hozzá, s a doktor annak rendje-módja szerint megvizsgálta, orvosságot írt és ellátott bennünket utasítással. Néhány nap múlva azonban a kicsi állapota hirtelen rosszabbra fordult. Kórházba kellett szállítani, mert súlyos agyvelőgyulladást kapott. Mire a mentőkocsi Budapestre érkezett, szegénykém már az eszméletét is elvesztette. tel . Kétségbeejtő napok és bekövetkeztek. A Lászlókórházban Tamási Gyula, Kovács Ferenc főorvosok és az ápolónővérek éjt nappallá téve küzdöttek a gyerek életének megmentéséért. A kislány öt hétig teljesen eszméletlen volt — ehhez hasonlót még a kórház gazdag múltjában is csak alig találni. Szinte reménytelennek látszott a küzdelem, de az orvosok és ápolónők nem adták föl a harcot. Azután egy napon kinyitotta a szemét a kislány. Ez a kis reménysugár új erőt adott a küzdőknek. A baj, a betegség azonban még nem volt legyőzve. Kisunokám mozdulatlanul feküdt ágyacskájában, tudomást sem vett a külvilágról, mesterségesen táplálták és tartották életben, és mi csak álltunk szobájának üvegajtaja előtt és szájunk szélét rágva, néztük a magával tehetetlen, mozdulatlan, szenvedő, kínlódó apróságot. Enyhülést ezekben a napokban csak a kórház orvosainak kedves, türelmes, megértő, biztató szava jelentett. És az ő mély, emberséggel párosult kitűnő tudásuk, végül is győzedelmeskedett a betegség felett. Kisunokám feje fölül elhárult a közvetlen életveszély réme, de a mi aggodalmunk nem csökkent. Az a gondolat foglalkoztatott bennünket, hogy vajon mit hagy maga után ez a betegség? Már-már azt hittük, hogy a teljes gyógyulás véglegesen elmarad, amikor egy napon a kicsi váratlanul megszólalt — először másfél hónap után. • A hír, ahogy nekem később elmondották, az egész kórházon pillanatok alatt végigfutott. Mindenki, aki csak ismerte a kislányt, örült. Számunkra is ünnep volt ez a nap, a sok-sok szomorú hétköznap után. Ettől kezdve lassú, fokozatos javulás következett be, míg végül az utolsó néhány hétben napról napra szemmel láthatóan gyógyult az én kisunokám. — Ezek a napok még jobban igénybe vették az ápolónővérek idejét, erejét, türelmét — meghatódottság nélkül nem is tudok visszagondolni erre az időre. Mennyi szeretettel tanították beszélni, járni újra a kicsit, ébresztgették nyiladozó tudatát, mennyi türelemmel, fáradságot nem kímélve, segítették, hogy enni, ülni tudjon. — Ez így elmondva — talán egy kicsit hosszadalmasan is — ma már igen egyszerűnek látszik, és sokan könnyen rámondják az ilyesmire, hogy: Hiszen ez az orvosok és ápolónők kötelessége volt. De ez nem igaz. Tudja — csuklik meg ismét a nagymama hangja — ezek az orvosok nemcsak az unokámat adták vissza, hanem megerősítettek abban a hitemben, hogy a mi hazánkban nemcsak a rendszer, hanem az emberek is egyre inkább megváltoznak, emberséges emberekké lesznek. A László-kórházban én nemcsak orvosokat és ápolónőket, hanem elsősorban embereket ismertem meg, • akik kötelességükön túl szívüket, őszinte, mély emberszeretetüket is adták munkájukhoz. És ezt nem lehet sem elszámolni, sem megfizetni. Kisunokám gyógyulása az orvosi tudás eredményénél több az én szememben. Tanulság! Az ember munkájában a tudása mellett ott legyen a szíve is, mert csak így győzhet igazán és csak így lesz teljes az értéke annak, amit tesz. Azt kérte a nagymama tőlem, hogyha módom van rá, írjam meg ezt a történetet. Megírtam. [ STEINER TIBOR Él a kisunokám! i9 60. Április 30. szombat MEGYEI NORMÁL WastiR.man&Mai TATABÁNYA, SZABADSÁG: 2—4-ig Téves kapcsolás. ESZTERGOM, PETŐFI: 2—4-ig Hegyenvölgyön. TATA, TÓ: 2—4-ig A Blumügy. KOMÁROM, JÓKAI: 2—4-ig Szent Johanna. TATABÁNYA, TÁNCSICS: 2— 4-ig Három csillag. TATA, BÉKE: 1—2-ig A harmadik líceum. OROSZLÁNY, VÖRÖS CSILLAG: 3— 5-12 A kis hazug. TATABÁNYA, HUNYADI: 3—4-ig Májusi emlékek. SZŐNY SZABADSÁG: 1—2-ig Legenda a szerelemről. SÜTTŐ, PETŐFI: 1— 2-ig A tenger törvénye. SÁRILAP, KULTÚR: 3—4-ig Merénylet. NYERGESÚJfalu, ALKOTMÁNY: 2— 4-ig Szegény gazdagok. NAGYIGMÁND, PETŐFI: 1—2-ig Névházasság. LÁBATLAN, OTTHON: 1— 2-ig Merénylet. KISBÉR, KOSSUTH: 2— 4-ig Két emelet boldogság. KESZTÖLC, PETŐFI: 2— 4-ig Betörő az albérlőm. ANNAVÖLGY, PETŐFI: 3— 4-ig Fantasztikus utazás. ÁCS, KULTÚR: 2—4-ig Horgász a pácban. TAT, DUNA: 2—4-ig Számíthatsz rám.