Dolgozók Lapja, 1983. február (38. évfolyam, 27-49. szám)

1983-02-12 / 36. szám

J?S3. február 12., szombat - DOLGOZOK LAPJA Műveltségkép ma és az ezredfordulón T”L­ prognózis szüle­­t O­D­D tett az utóbbi idő­­­­ben műveltség­képünkről Beláthatónak az ezredfordulón­ tetszik, hogy például a mikroelektronika a hétköznapok része lesz. Változások is várhatóak. Más de azt egyetlen reális előrejelzés sem mutathatja: a humán és a műszaki nyom nélkül műveltség hátra­elszakíthatók egymástól. Hiszen a világ és nemzet történelme, irodalma, művészete nélkül nincs embe­ri önismeret. Persze egy kvarc­óra, egy mikroszámítógép hozzátartozik ehhez — de ön­is magában féloldalas. Manapság egyre több üzem­i és vállalat vállal részt a köz­­művelődési és kulturális fel­adatokból. Foglalkoznak ama­tőr mozgalmakkal, klubokat tartanak fenn, könyvtárakat létesítenek, ismereteket ter­jesztenek. S­­ találhatunk olyan példát is, hogy nemcsak ki­egészítik a művelődési intéz­mények munkáját, hanem új kezdeményezésekre is jut ere­jük. Az esztergomi Labor Mű­szeripari Művek művelődési házának kiállítóhelyiségét ipán­ joggal nevezhetjük kisgalériá­­nak. Több megyei, de orszá­gos szinten is­­.jelentős tárla­tot rendeztek­, az utóbbi idő­ben. Céljuk, hogy az alkotá­sokat vigyék közelebb az em­berhez, vagyis dolgozóikhoz. A vállalat vezetői jelentős ese­ménynek könyvelnek el egy­­egy megnyitót, ezeken a ren­dezvényeken részt vesznek a brigádok, az érdeklődők. Bizonyára sok olyan látoga­tója van egy ilyen kiállítás­nak, aki máshol nem nézne meg szobrokat, festményeket, kisplasztikákat. Talán mert nincs ideje rá, talán mert messze kell menni értük. Pon­tos statisztikát nem készítet­tek, hogy kik és mennyien fordulnak meg a tárlatokon. Nincs is erre nagy szükség, hiszen a művészet nem az adatokért, hanem az emberért van. Nem formális és látvá­nyos rendezvényeket, hanem bensőséges találkozásokat i­s akarnak a művészettel. Külön fejezetet érdemel az is, hogy tudatosan válogatnak a művek között. Sok kulturá­lis intézménynek nincs olyan jó kiállításpolitikája, mint éppen a Labor MIM-nek. Ta­lán azért is lehetett ennyire értékcentrikus ez a tevékeny­ség, mert a vállalatnál alko­tócsoport is dolgozik. Festők, szobrászok, fotósok, grafiku­sok adják a csoport gerincét. Legtöbben felelősséget érez­nek a kisgalériai kiállításo­kért. Egyébként a Labor MIM- ben dolgozó alkotók már többször bemutatkoztak a vál­­lalásfiál. Ti­bbei már túlnőttek az amatőr mozgalmakon , országosan elismert művé­szekké váltak. Néhányan már külföldön is bemutatkoztak. Egy alkalommal Tóth Zsig­mondi, a szakszervezeti bizott­ság titkára írt e­lőszót kata­lógusukba. Megjegyezte, hogy az alkotócsoport tagjai a vál­lalati munkából is sokat vál­laltak. Kiállításaik mellett képzőművészeti, művészettör­téneti ismeretterjesztő előadá­saikkal, tárlatvezetésekkel, a környezetkultúra alakításával meghatározó szerepet töltöttek be a munkahelyi művelődés­ben. Alkotócsoporttá 1980. elején alakultak. Az alkotóközösség létreho­zásával a vállalat azt is bizo­nyítani akarta: az ipari ter­melés és a művészeti tevé­­kenység jövőt formálóan ös­­­szekapcsolható. Gondolnak arra is, hogy az alkotócsoport még a termékek formaterve­zésében is szerepet kapjon. Úgy gondolom, hogy ennyi­ből is kitűnik: nem formá­lis kulturális tevékenységet folytatnak a Labor MIM-ben. A kézzel fogható és mérhető eredményeken túl közelebb viszik az emberhez a művé­szetet és a kultúrát. Voltaire — a rá jellemző elmésséggel — még azt mond­ta: a művészet a feleslegből keletkezik. Az ilyen aforizma jellegű mondásoknak legtöbb­ször az ellenkezője is igaz. Nyilvánvaló, hogy ma egyet­len vállalatnak sincsenek el­pazarolható feleslegei. De legtöbbször nem is ezen mú­lik egy hosszú távú, jól meg­szervezett közművelődési te­vékenység, inkább számí­tásba jön az az igényesség, amelyre szükség van ahhoz, hogy műveltségképünk az ez­redfordulón teljesebbé és em­beribbé váljon. Vagyis ne legyen féloldalas. Vaderna József 5 Eltel, a karikaturista __ _ 1908-ban született Fran­cVe, coig Leieurier művésznő­______________ rikaturista. Európa vén Jean Eltel francia ka­legnépszerűbb rajzolói­nak egyike. A karikatúra századunkban, ha veszített is a XIX. században betöltött köz­életi szerepéből, az újságok és folyóiratok ré­vén a tömegek felvilágosításának és hangula­ti befolyásolásának fontos eszköze maradt. Az autodidakta J. Effel sajátos ízű, kissé naiv, de rendkívül szellemes és találó gúny­rajzaival, amelyek haladó szemléletéhez híven a francia baloldali lapokban jelentek meg év­tizedeken keresztül, hathatósan hozzájárultak a francia polgárok világnézeti neveléséhez. Több mint tízezer rajza közül — amelyek először a France Soir-ban, a L' Express­ben, a L'Humanité-ben, a Francia Kommunista Párt lapjában és a Les Lettres Francaises-ben lát­nak napvilágot — sok önálló kötetben is meg­jelent, világszerte ismertté tette nevét. Mese­könyveket is illusztrált realista, a naiv mű­vészek elbeszélő modorához közelálló felfo­gásban. ' Rajzalbumainak csattanós humorú'szövegét is maga írta. A csúfondáros, szkeptikus, mégis lírai előadásmód a velős képaláírással feled­hetetlenné teszi munkáit, köztük a nálunk­­ is több kiadásban megjelent Az ember teremté­se (1956): Ádám és Éva (1956), A kis­ angyal (1957). Amikor az ál­latok beszéltek (1957), Ádám és Éva szerelme című könyveit, melyekben korunk minden ha­gyományt kétkedéssel fogadó embere számára írta át a Biblia történeteit megértő humorral, feledhetetlen kedvességgel. Kifigurázta a világ teremtését is. Az Isten nagy szakáll­ú öregember képében tudálékosan m­ondja a két bámészkodó kisangy­alnak: A le­vegő két rész hidrogén és egy "rész oxigén. Ebből közkedvelt koktél lesz, meglátjátok." Az eső teremtéséhez ezt írta: .Ahhoz, hogy a vízből felhőket gyárthassunk, szükségeltetik egy habverő". A bányák , hogy egy földgömbbe vájt úgy jöttek létre, feneketlen lyuk "előtt az angyalokra ráparancsolt: „A szenet, hordjuk le a pincébe, gyerekek!” A francia­­ történelmet is átköltötte az 1971-es Képes francia történelem című művében. Fasizmus elleni karikatúrasorozata a De la Rocque ez­redes (1953). karikatúrái napjaink eseményeit magyaráz­zák pártos állásfogla­lással. Munkásságáért a Béke-világtanács 1953-ban aranyéremmel tüntette ki, 1964- ben pedig megkapta a nemzetközi Lenin-bé­­kedíjat. Effel 1982-ben hunyt el.­­■ ■'••',• v y ■ •• . ... Politikai Effel-karikatúra — Tökfilkó! Hagyod magad kifúrni egy ilyen remek helyről! Effel i Hiriréja y J .*•" ' , V ‘ v* . b . i: Baráth Lajos: M esterek, tanúk Valaha hódítók, zsarnokok néztek túlra e magas partról, mely ’ a szeszélyes vizet . .terelte..­­A Kam­ienka vize pedig nagyon szeszélyes volt ... Valamikor, századokkal előbb! Ma a mély mederben csak­­ itt-ott csillan meg a­­ víz; nádasok, túlant­ pedig hétvégi faházak, • konyhakertek uralják a tájat. Pedig valaha! ■ — sóhajthatnának a tornyok. — Valaha a ' Seri vizéről hajók úsztak fel, gazdag rakó­­'­hiánnyal, még gazdagabb kereskedőkkel, ' meg paraszt-dereglyék, mesterekkel, parancs­­' Holdasra éhes 'pallérokkal, batyuk mögött " megbúvó szökött jobbágyokkal, muzsikokkal. " Az utóbbiak többet láthattak a táj fenséges­­ Szépségéből, mint azok a gazdag kereskedők, akik elsőnek építettek a Kamenka kanyargós­­ partjaira templomokat, kolostorokat. Láthat­­tak volna, mondom, ha akad köztük néhány, kinek kedve szottyant erre. Micsoda kőóriáso­kat raktak egymásra, hosszú szálfákat il­­lesztettek-csapoltak egymáshoz! A kőfugákat betöltő habarcs összetétele máig is megfejt­hetetlen, ám az tudott: egy egész templom­­hoz, módo^ parasztházhoz, amely nyírből, vö­rösfenyőből épült, egyetlen vasszöget sem használtak a mesterek. De talán akadt köz­tük néhány, aki — fenn, a tornyok csúcsán — végigpásztázott tekintetével a fenségesen szép tájon, s felsóhajtott• „Tstnn^m. de s*"«!'* — vagi’ valami hasonlót gondolt. Bár a gondol­kodással tak­rékoskodni Vedelt. "­­­ ez­red­­fordulóban egyre sűrűsödtek a hajók, egyre gazdagodtak a kereskedők. A mei esőket •> egyre több" és súlyosabb bűn terhelte, hát egyre több, s egyre szebb templomok épül­tek a parton innen, s túl. Mesterekre, ügyes kezű segédekre volt szükség, meg persze imád­­kozó pópákra, kik közben jártak uruknál gazdag orosz, tatár, kalmük, lengyel, keres­­­kedők 1e'ki üdvéért .. . De előbb a mestereké volt a szó! üti'' nevet se jegyeztek fel ezek közül a »cserek közül, nemhogy segédét, kik egy­szál bárddal estek neki a húsz—harminc mé­terre sudárodott nyírnek, fenyőnek .... Csak nézze, s ámul­jon, aki teheti! S képzelje, ki­­fejelték. Talán egy kalmük cimbora kalap­jára gondoltak, s azt mintázták meg? A­re gondoltak ezek a fáradt, ám feltehetően tudásukban hetyke mesterek, legények. Pél­dául mikor a Rjizpolozenszki katedrálist meg­ Szmolenszkaja kupoláinál pedig zöld­hagymára csüngött a nyáluk, miközben neki­­gy’űrkőztek? Én minden Madonna arcában a festő kedvesét látom, s nem­i holmi istenfia­­kat földrepottyantó szüzeket! gondolhatott a m­­agyar ács, mikor Vajon mire cöjtöt fa­ragott egy szál jókora husángból, hogy a Tisza és a Duna árja el ne ragadja a vízen hintá­zó malmot? Ha akadt volna is, aki megkér­­dezz­e, feljegyezze, mi rá a bizonyosság, hogy ezek a mesterek az igazat kásnak? A Rjipolozsenszki mondják a króm­­hatvan méter magas harangtornyán ezeké a bárdos embe­reké volt a környező világ: falukra, tanyákra láttak el, s tán integettek is ... Odafönn uralkodónak érezhette magát mindahány,­­emn, mint hangya, nézett a magasba, s le­­kapta sapkáját, ha vasal­t a harang, ha nem. Talán még azt is bűnnek tudta be a későbbi mester, ha belestek a számüzetésba küldött cárnők, bojárfeleségek fészkébe. A város északnyugati részében a cárok monostort épí­tettek. Mária oltalma. Szeplőtelen fogantatás. Angyali üdvözlet, meg hasonló neveket kap­tak a monostorok, templomok, mintegy gri­masznak a cárok vigyorához, akik meddőség­­váddal ide küldték a megunt feleségeiket. Magas, reumát sugárzó falak között imád­kozhattak a cári asszonyok fogantatásért ezután. Alighanem hiába ... Ha csak ezek a kőműves- és ácsb­eérnyek át nem hágták a ti­lalmakat, és a fal­­kai, egészség­es nép élt m­indig ezen a tájon, régebben is rendelkez­tek a mesterlegények bátorsággal és kész­séggel mindahhoz, amit a böjti imák, a ita­tos énekek aligha okozhattak a gőg­jükben megtört bojárasszonyoknak. Aligha eshetett meg ilyen ezen a tájon, ezekben századokban. Ámbár, ki tudja, miféle titkos a üzeneteket közvetített a kupolákra illesztett, arannyal befüstölt csillagerdő? A mesterek számító emberek, a legények ezt a tulajdon­ságot apródonként lesik el, s e skótai regi­mentben akad egy fokozat, melyet köpés-ág­nak hívnak . .. Istenhez, szentekhez közel­álló emberfiak voltak ezek, addig legalábbis, míg a tornyok megépítésével bíbelődtek, küzdöttek. S­ mikor érezték lejövet, hogy a kegyet elveszítették, falujukban magaiknak is építettek templomot. Fából, természetesen, egyetlen vasszög nélkül. Ez a saját templo­muk vollt, benne az ő Istenükhöz könyörög­hettek, s bár sapkájukat ez előtt is tisztelet­tel levették, mégis más volt ez, mint a Ka­­menka-parti burzsuj kereskedők kőóriása. Arra — mindmáig — félelemmel néz az ember: vakítja fehérsége, irdatlansága. A fatemplo­­mok barátságosabbak, kegyesebbek, egyszeri ránézésre is. Ott van például a glotovói, amit egyszeriben csak elvittek a folyóparti város­kába: álljon a gőgös kupolák, tornyok társa­ságában egy muzsiktemplom is! A parasztok nem tudtak aranylemezes tetőt csinálni, de a muzsikból mesterré lett ács megsúgta: csak idő kérdése, s a vörösfenyő olyan színt kap, amilyenek 3 festett bádogkupolák soha nem lehetnek. Aztán — gondolhatták — a bádog­kupolákról az idő lemarja majd­ a festéket, ám a fazsindelyeket éppen az idő patinásítja, nemesíti. Magyar ácsokról jegyezték fel: el­ső Rákóczi György, Erdély fejedelme panasz­kodott rájuk, hogy a zsindelyt úgy rakták, hogy­ az átengedte magán a vizet. Mintha ros­tából verték volna a tetőt. Rákócziról köztu­dott volt a fukariság, savanyú borral kínál­hatta a mestereket, a legényeket, s hát az is köztudott, az ácsokon nehéz kifogni, mert ez rendszerint fordítva történik. Akkor innen már csak­ egy lépés, hogy valószínűnek tűnjék: ravasz a feltételezésünk az, orosz ács is! fia nem érezte magáénak a szuzdáli tornyo­kat? Csinált magának! Szerényebbet, egysze­rűbbet, magához illőt, időtállót. Lám most sem hagyják pusztulni és aki jobban meg­figyeli, láthatja, még a vízelvezető csatorná­kat is fából­­ faragták. Sok száz évesen is tel­­j­esítik hivatásukat ezek az egyszál bárddal­­ ki­faragott­­ szerkezetek. Őszi napfényben pompáznak a tornyok.­­Zöldek­, aranyos-sárgák, égkékek, rozsdabar­nák. Egykor ácsok, kőművesek, tetőfedők, ikonfestők világfa-paradicsoma volt ez a kis­város. Most a kíváncsi utódoké." Ezek közül­ is elsőnek a festőké, akik nem győzik csodálni, megfesteni a­ karcsú tornyokat, pompázó ku­polákat, zömök bástyákat, s mindezek töké­­­letes összhangját. A Szapaszo-Jetim­jevszkij monostor udva­ *­rán egy fiatal festővel beszélgetünk. A szé­kesegyház öt kupolájával vívódik. Méricskél,­­ színek közt keres, olykor medve módjára ug­rál: hiába, aki nem mozog, érzi­ a­ szél érdes fogát. Mondja — meg hát tudjuk is — ez­ a 12 bástya belvilága tulajdonképpen az oro­szok Bastille-ja volt a cárok idejében. Ecsete hegyével mutatja, merre raboskodtak — per­sze, rangjukhoz méltón — a kegyvesztett ud­varoncok. Egy négyszöget alkotó háztömbre mutat (a boltíves kapuján át látni a szerény udvar­kát). — Tudják, ki raboskodott itt utoljára?. Nem tudjuk. — Talán valamelyik cár? — Ä. dehogy! Paulus tábornok. Aki 1943. január 8-án elutasította az ultimátumunkat ... De aztán megadta magát. Pedig mennyi, de mennyi emberéletet menthetett volna meg. De hát a sorsát senki se kerülheti el. Pau­lus elérte Szuzdált! Nagy szerencse, hogy nem a katonáival... — s hunyorog hozzá. Mér az ecsetjével, keveri a megfeleld színt. — Nos, mit szólnak hozzá? gondolt ? Hogy azt senki se kerülheti­­­­ tol? — Ugyan kérem! Hol van az már? Erről!—, s a­­ vásznára mutat. — Nagyon nehéz feladatra vállalkoztam. Tudtam előre! Most már fé­lek egy kicsit. Vagy úgy gondolják, hogy si­kerül? — B sorsra­­ a A írvona­l'•[■ körvonalai lassan kibomlanak­ vámom.....

Next