Komárom-Esztergom Megyei Hírlap, 2010. szeptember (15. évfolyam, 203-228. szám)
2010-09-21 / 220. szám
2 I MEGYEI KRÓNIKA__________________________________________________ 2010. szeptember 21., kedd ------------imrm un) m ni.m..i..i ■.!!■------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------* " ~ íirmsia Cikluszáró testületi ülés Lábatlanon Lábatlan város önkormányzati képviselő-testülete legutóbbi, ciklusszentesen módosítottaK a 2010. évi költségvetési rendeletet. A támogatások és a véglegesen átvett pénzeszközök 13 millió forinttal növekedtek, ennek eredményeként a főösszeg 1,393 millió forintra nőtt - áll a város honlapján. A testület egy tartózkodással elfogadta a kárenyhítés helyi szabályairól szóló rendeletet. A május-júniusi nagy mennyiségű csapadék által okozott kár központi alapból történő enyhítése érdekében került kérelem benyújtásra A képviselők elfogadták az önkormányzat 2010. első félévi gazdálkodásáról szóló beszámolót. A fejlesztések megvalósulása érdekében az önkormányzat fejlesztési hitelt vett fel, a gazdálkodás az első félévben a terveknek megfelelően alakult Ugyancsak elfogadásra került az Esztergom és Nyergesújfalu Többcélú Kistérségi Társulás 2010. első féléves beszámolója Török István polgármester értékelte a 2006-2010. közötti ciklusidőszak munkaprogramjának teljesítését. Az önkormányzat a képviselők döntése alapján az idén is pályázik a Bursa Hungarica felsőoktatási ösztöndíjrendszerhez. A szaktárcával együttműködve támogatást nyújt havonta az egyetemi, főiskolai hallgatóknak. A testület rövid vita után fedezetet biztosított az Arany János Alapfokú és Művészeti Iskola pótmunkájára, amelynek szükségességére a felújítás közben derült fény, így a homlokzati konzol cseréje, a vöröskő j lábazat javítása, régi fűtési rendszer festése, néhány alapvető bútor beszerzése , stb. valósult meg. Az oktatás a felújított épületben szeptemberben megkezdődött. A testület tárgyalt a Dózsa György úton lévő tornaterem hasznosítási lehetőségeiről is, miután az üzemeltetésre jelentkező vállalkozó a megállapodást követően visszalépett. A terem hasznosítása sport és kulturális célú lehet, amelyre a testület további megoldást keres. Végül a képviselőtestület ötmillió forint többletfedezetet biztosított ez évre a helyi utak karbantartásához, kátyúzáshoz. A testületi ülést követően a képviselők megtekintették a Zengő Óvoda és az Arany János Alapfokú Művészeti és Általános Iskola felújított, kibővített épületét - áll a lábatlani honlapon. Traffipaxos ellenőrzés megyénk útjain A megyei rendőrkapitányságok az alábbi helyeken tartanak traffipaxos ellenőrzést: Tatabányán, a Baross úton, az 1- es számú főúton, a 8135-ös számú úton; Vértesszőlősön a Valasek úton; Környén, a Somlói úton; Tálján belterületén; Tát, Esztergom és Esztergom-Kertváros területén, a likes, a II- es, az 1-es és a 117-es számú főutakon; Bábolnán, az Ácsi és a Mészáros úton; Komáromban, a Táncsics, a Petőfi és a Mocsai úton, a Rákóczi-rakparton; Dunaalmás és Neszmély belterületén; Tatán, a Szvatopluk, a Vértesszőlősi és a Bacsó úton; Dorogon, a Bécsi úton; Tokodon, a Kossuth úton; Bokodon, a Kis utcában; Oroszlányban, a Csákvári, a Dózsa és a Környei úton; Ászár, Ácsteszér és Súr belterületén Rendszeresen szemlézi lapunkat az » B <SE# JHfc V ü> mk « OBSERVER BUDAPEST MÉDIAFIGYELŐ KFT. 1084 Budapest, Vill., Auróra u. 11. Tel.: 303-4738 Fax: 303-4744 • http://www.observer.hu I Komárom-Esztergom Megyei HIRLAP Alapítva 1996-ban. Főszerkesztő: Timár Ágnes Kiadja a Komáromi Nyomda és Kiadó Kft. Felelős vezető: az ügyvezető A kiadó és a szerkesztőség postacíme: 2901 Komárom, Igmándi út L. Pf.: 21 Telefon: 34/540-521, 34/343-970, 34/344-244, 34/344-185. Fax: 34/540-520 E-mail: hirlap@komarominyomda.hu Internet: www.komarominyomda.hu/hirlap Előfizethető a kiadó kézbesítőinél. Előfizetési díj: 2009. június 1-jétől 1 hónapra 1200 Ft. Közületeknek 1260 Ft/hó. Előfizetésben terjeszti a kiadó terjesztőhálózata. A hirdetések tartalmáért felelősséget nem vállalunk, kéziratokat nem őrzünk meg és nem küldünk vissza. Lapunkban a cikkek végén található fekete négyszög fizetett hirdetést jelent, a fekete kör pedig sajtóközleményeket jelöl. Nyomtatás: a Komáromi Nyomda és Kiadó Kft. nyomdájában. Felelős vezető: az ügyvezető igazgató. ISSN: 1219 — 8277. Közéleti napilap Testvérvárosi szintre emelték Oroszlány és Plochingen kapcsolatát Frank Ruß, Plochingen és Rajnai Gábor, Oroszlány polgármestere látta el kézjegyével vasárnap délelőtt azt a testvérvárosi megállapodást, amelynek előzményeként 1981-ben a Neckar és a Fils folyók találkozásánál, a stuttgarti régió keleti kapujánál fekvő tizennégyezres település evangélikus énekkarának tagjai kerestek kapcsolatot a bányászvárossal. A szálak azóta sokszorosan megerősödtek, hiszen civil szervezetek találtak egymásra, kölcsönös együttműködések alakultak ki, s 1998-ban a két város vezetése is kifejezte a kapcsolattartás fejlesztésére, elmélyítésére irányuló szándékát. Frank Ruß ez év elején kereste meg Oroszlány első emberét, hogy az 1998- ban megkötött, majd 2006-ban megerősített német-magyar partnerkapcsolatot a két település emelje testvérvárosi kapcsolatra - ezt a megállapodást látta el kézjegyével az oroszlányi városházán a két településvezető vasárnap. Mint azt a dokumentum tartalmazza, Magyarország és Németország évszázados történelmi kapcsolatai, a két ország között érvényben lévő kétoldalú szerződések, egyezmények figyelembevételével és szellemében, egy közös, szabad és demokratikus Európa reményében köttetett a megállapodás. A két város lakóinak találkozásai, kapcsolatai kölcsönös bizalmat és barátságot teremtenek. E kapcsolatok elősegítik a különböző életkörülmények, szokások, a szociális és kulturális sokszínűség megismertetését, elfogadását és tiszteletét, a munkahelyi környezet, táj, természet kölcsönös megismerését, közös ápolását. A testvérvárosi kapcsolat a két város polgárainak, civil szervezeteinek, intézményeinek és hivatalos szervezeteinek szoros együttműködését támogatja, egymás kölcsönös megismerését segíti. A testvérvárosi kapcsolat hidat teremt Oroszlány és Plochingen lakói között, ezzel is tanúbizonyságot adva a két nemzet közötti békének, a két település európai közösségi értékek melletti elkötelezettségének. Az ünnepi eseményre a német delegáció tagjaként érkezett hazánkba Gerinde Ziegler, ár. Hans-Ulrich Rauchfuß és Peter Rinrol városi tanácsnokok. Utóbbi egy évvel ezelőtt „Oroszlányért” kitüntető díszoklevelet vehetett át a két város szervezetei és polgárai közötti kapcsolatok elmélyítéséért. Tudósítónktól Frank Ruß, Plochingen és Rajnai Gábor, Oroszlány polgármestere írta alá a testvértelepülési dokumentumot Lovagi játékok Várgesztesen Ha hétvége, akkor eső. Ahogyan az elmúlt időszak minden hétvégéjének szabadtéri programját, úgy a mostanit is megkeserítette az égi áldás, pedig volt látnivaló bőven a második alkalommal megrendezett várgesztesi lovagi játékokon. Szombaton délelőtt Menoni Gabriella polgármester köszöntötte a vendégeket, miközben kosztümös felvonulók vonultak a várrétre, ahol számtalan érdekes program várta az érdeklődőket. Vidám kivégzés, fegyverbemutatók, íjászversenyek követték egymást A gyerekeket kinizsi ötpróbával, lovaglással, kocsikázással, interaktív mesterség bemutatóval várták a szervezők. Délutánra aztán az idő is javult, így több mint félezren használták ki az alkalmat, hogy megismerkedjenek az régmúlt századok életével. A kor hangulatát többek között gólyalábas vándormutatványosok is idézték. Vasárnap a menetrendszerű esőt követően Zsigmond király udvarában folytatódott az időutazás, a mesterségek utcájában pedig gyertyaöntéssel, ólomkatona készítéssel, korongozással, üvegfestéssel múlathatták az időt a kilátogatók. Menoni Gabriellától megtudtuk azt is, hogy Várgesztesről már 1325-ből írásos emlék létezik. Mint mondta, a vár attól az időtől létezik, a török uralom alatt többször gazdát cserélt, s a falu is kiürült, majd az Esterházyak hívására érkeztek ismét lakók az 1700-as években. A vár köveit néha széthordták, jelenlegi állapotát az 1960-as évek elején végrehajtott helyreállításnak köszönheti. Tudósítónktól A kor hangulatát többek között gólyalábas vándormutatványosok is idézték