Körösvidék, 1920. szeptember-december (1. évfolyam, 126-226. szám)
1920-12-12 / 211. szám
2 Makó város a lakásrendelet ellen Makó város körlevelet intézett az összes rendezett tanácsú városokhoz, melyben a most érvényben levő lakásrendelet eltöröltetése iránti akcióra szólítja fel őket. Indokolásul felhozza, hogy a lakásrendelet kommunisztikus alapon intézkedik, amikor a háztulajdonosokat arra kényszeríti, hogy egyes lakrészeiket idegen emberekkel osszák meg (?!) és nem engedi meg nekik, hogy a házbéreket a mai viszonyoknak megfelelően állapítsák meg, valamint azt is lehetetlenné teszi számukra, hogy kellemetlen lakóiktól megszabaduljanak. így a körlevél. Szükségesnek tartjuk tartalmára vonatkozó egy-két szónyi saját véleményünket is hozzáfűzni. Makó város elöljáróságát kétségtelenül csupa háztulajdonosokból gyúrták össze. Másként nem tudjuk elképzelni, hogyan születhettek meg fejében ennyire egyoldalú gondolatok. Mert bár ezt elismerjük, hogy a házigazdák számára kellemetlen lehet az olyan lakó, aki évek hosszú sora óta ül házában, anélkül, hogy annak renoválási költségeit is fedezné alig felemelhető lakbéréből, tiltakoznunk kell a lakásrendelet érvénytelenítése ellen. Tudjuk, hogy mihelyt megszűnnének azok, a háztulajdonosokra meglehetősen kellemetlen kényszerintézkedések, melyeket a lakásrendelet tartalmaz, azonnal utcára kerülne a jelenleg még fedél alatt lévő lakók 70 százaléka, ami pedig egyáltalában nem kívánatos, még a háztulajdonosokra nézve sem. Ha pedig a rekvirálás szűnne meg, az annyit jelentene, hogy a már jelenleg lakás nélkül lézengő tömegek sem juthatnának soha fedél alá. Hiszen tudjuk, hogy milyen szent és sérthetetlen valami az az önként semennyiért fel nem ajánlható úgynevezett tiszta szoba, sőt gyakran egész tiszta ház. Az ellen egyenesen tiltakozunk, hogy a hajléktalanok, jórészt menekültek befogadására vonatkozó kényszert kommunisztikus intézkedésnek minősítse valaki. Elég szomorú, hogy csak kényszerítő eszközök alkalmazása által oldható meg ez a kérdés, holott mindenkinek hazafias kötelessége volna a hajléktalanoknak tehetsége szerint támogatásukra sietni. Abba pedig bele kell törődni, hogy a lakásínség egyformán nagy súllyal fog ránehezedni úgy a háztulajdonosok, mint a lakók vállaira, mindaddig, amíg a rendes viszonyok visszatérése lehetővé nem teszi új, tömeges építkezések megindulását, sokkal későbben jöttek, mint az előlállók, azért, hogy ismerőseit a támasztott zűrzavarban előre furakodtassa. Tudjuk és hangoztatjuk, hogy "a lisztjegykiosztás mostani formájában nagyon nehézkesen történik és rendkívül hosszas várakozásra kényszeriti az ellátatlanoknak amugyis nem épen jogtalanul elkeseredett tömegeit. Ennek az állapotnak a megszüntetése azonban csakis ugy volna lehetséges, ha a város legalább két helyen és legalább kétszer annyi személyzettel végeztetné a lisztjegyek kiosztását. Az olyan, esetleg népszerűséghajhászásból elkövetett önhatalmú és esetenkénti forradalmi jellegű intézkedések azonban, amilyeneknek sajnálatos példáját P. úr mutatta, legfeljebb arra alkalmasak, hogy a tömegeket felizgassák és arra az ártatlan négy írnokra uszítsák. Márpedig nekünk, ácsorgó ellátatlanoknak nem az kell, hogy négy szorgalmas ember elveszítse a kenyerét azért, hogy a P. úr ismerősei hamarabb jussanak lisztjegyhez, hanem az, hogy mindenkire nézve egyformán szűnjön meg a kétségbeejtő várakozások kötelezettsége. Reméljük, hogy az illetékesek ebben az irányban rövidesen fognak intézkedni, de reméljük azt is, hogy úgy a polgármester, mint a rendőrség minden intézkedést megtesznek, hogy hasonló forradalmi izó jelenségek többé senki részéről elő ne fordulhassanak. „Rendcsinálás" proli módra Szombaton délben egy . G. nevű városi tisztviselő a népjóléti hivatal előtt lisztjegyre várakozó ellátatlanokat az ajtóban posztoló rendőr akarata és tiltakozása ellenére beszabadította a hivatalba, ahol élükön nekirontott a körmeszakadtáig dolgozó négy tisztviselőnek. Az amúgy is elkeseredett várakozók előtt szidalmazta a lisztjegyek kiállítóit és kidobálással fenyegette meg őket, arra hivatkozva, hogy „lopják a napot." A magunk részéről végtelenül sajnálatos jelenségnek tartjuk, hogy ma egy tisztviselő, tehát olyan ember, akinek egy bizonyos fokú intelligenciával kellene rendelkeznie, tör ilyen meggondolatlanul a konszolidáció nehéz munkája ellen. Különösképen csodálkozunk azon, hogy egy városi tisztviselő tesz olyat, aki töviről-hegyire ismeri a lisztjegykiosztás körüli nehézségeket s akinek tudnia kellene, hogy olyan formán nem lehet megoldani a várakozás kérdését, ahogy ő akarta, mert azáltal, hogy mindenkit betódultatott, olyanokat részesített igazságtalan előnyben, akik Körös vidék Békéscsaba, 1920. december 296. HÍREK — Meghívó. Tisztelettel tudatjuk t. tagjainkkal, hogy ma délután 5 órakor a városháza nagytermében a MOVE ez évi működéséről beszámoló ülést tartunk s megbeszéljük még a további teendőket. Az összejövetelt szavalat és énekszámmal tesszük szórakoztatóvá lépésdij nincs. A MOVE tagok szives megjelenését kéri a nőcsoport Elnöksége. — Tanácsülés. A pénteki tanácsülésen iparigazolványt kaptak kilencen és elutasítottak két eziránti kérelmet. A polgári leányiskolában az énektanítás ellátására Tantó József áll. isk. igazgatótanítót alkalmazta a tanács. Pataj Mihály telekeldarabolás iránti kérelmét elutasították. Török Árpádnak hirdetésivállalat létesítésére adott engedélyt a tanács. — Adventi felolvasó délután. A Békéscsabai Evangélikus Nőegylet. hó 12-én, vasárnap délután 4 órakor a presbiteri teremben adventi felolvasó délutánt tart, melynek műsora a következő: Rheinberger : Vision, harmoniumon előadja: Linder László ev. lelkész, felolvas: Vidovszky Kálmán főgimn. vallástanár. Csengey Gusztáv: A régi vár, szavalja: Racskó Jolán. Belépő- díj tetszés szerint. — Eljegyzés: Ifj. Garenda Béla eljegyezte Lipták Jucika úrasszonyt. — Anyakönyvi hirek. Házasságot kötöttek december 5 óta: Megyeri János Valkusz Terézzel, Rajtár János Gyebrovszki Dorottyával, Rajtár András Hajnák Rózsikával, Zelenyánszki János Hibszki Judittal, Bótyik Mihály Bohus Ilonával, Griecs János Tóth Ilonával, Annaházi András Frisnicz Máriával és Baukó Pál Zelenyánszki Judittal. Meghaltak: Dudás Ilona ág. ev. 65 éves. Zs. Barga Andrásné ág. ev. 71 éves. Medovarszki György ág. ev. 1 hónapos. Özv. Tományi Vendelné ref. 67 éves. Kovács Judit ág. ev. 17 éves. Uhrin Erzsébet ág. ev. 7 éves. Varga Bálint r. kath. 70 éves. Petrovszki S. Ilona r. kath. 7 hónapos. Szyabó Ilona ág. ev. 7 napos. Silberfeld László izr. 7 éves. Születtek 13-an, 4 leány, 7 fiú, halvaszületett 2. Ág. ev. 7, róm. kath. 4. — Képviselők mentelmi jogának tiszteletben tartása. A belügyminiszter rendeletet adott ki, melyben figyelmezteti a rendőrkapitányságokat, hogy a nemzetgyűlési képviselők mentelmi jogára vonatkozó intézkedéseket mindenkor tartsák szem előtt. A rendelet idézi az 1898. évi 18050. számú igazságügyminiszteri rendelet megfelelő szakaszait, melyek szerint nemzetgyűlési képviselőket akár tanúskodásra, akár más ügyekben csakis kényszereszközök kilátásba helyezése és alkalmazása nélkül szabad megidézni. — Panaszos levél. Kaptuk az alábbi levelet, melyet abban a reményben közlünk, hogy az illetékes hatóságok minden külön hozzászólás nélkül megszívlelik az abban foglaltakat és intézkednek a visszás helyzet gyors megszüntetése érdekében. Tekintetes „Körösvidék" szerkesztősége ! Alulírottak kérjük, szíveskedjék egy pár sort írni a „ Körösvidék "-ben a villanyvilágításról nyolc utca érdekében. Nálunk ugyanis mély sánc van, mely mellett se korlát, se járda nincs. Éjjel és este így már igen sokan megfürdöttek a mi sáncunkban. Nyolc utcának arra van artézi kútja is, sőt ott van egy malom is, amely csak éjszaka őröl. Tehát mi, városvégi lakosok kénytelenek vagyunk egy üres lámpahely miatt sötétben a sáncba talicskázni lisztünket, holott amióta villanyvilágítás létezik Békéscsabán, azon a helyen mindig meg volt az égő és most kikapcsolták. Nyolc utca adózó polgárai és munkásai kérjük, szíveskedjék érdekünkben felszólalni. Első kerület, Corvin utca 19. szám alatt van a lámpa helye. — Meghivó! A „Move" békéscsabai főosztályának nőcsoportja az egyesület alapja javára 1920. évi december hó 21-én az állami elemi iskola, a főgimnázium és felső leányiskola tanuló ifjúságának közreműködésével a városi színházban műsoros estélyt tart, melyre a nagyérdemű közönséget tisztelettel meghívja a rendező-bizottság. Műsor: 1. Prolog. Írta: Gyarmath B. János, szavalja Takács Margit IV. o. elemi isk. növendék. 2. Tündéráldás. Énekes daljáték 2 felvonásban. Szereplők : Anya : Pluhár Dorottya VI. o. elemi isk. tanuló. Mariska, leánya: Balda Mária IV. o. elemi isk. tanuló. Királyné: Such Irén VII. o. gimnáziumi tanuló. Csilla: Bónis Emma III. o. felsőleányiskolai tanuló. Jóság tündére Kökényessy Kató II. o. gimn. tanuló, Boldogság tündére Bánó Ilona II. o. gimn. tanuló, Szépség tündére Debreczeni Ella IV. o. elemi isk. tanuló, Haza tündére Moravszky Jolán IV. o. elemi isk. tanuló, Ifjúság tündére Kocziszky Klára III. o. elemi isk. tanuló, Táncoló tündérkék: Bóka Dalma, Fehérváry Irénke, Haider Annuska, Karácsonyi Rózsika, Nagy Mariska, Ritter Lenke, Szommer Ilike, Uhrin Sárika I. o. elemi isk. tanulók, Braun Rózsi, Csorba Klára, Hrabovszky Judit, Laurovics Nóra 111. o. elemi isk. tanulók, Bakucz Margit, Némedy Ilona IV. o. elemi isk. tanulók. Fohász a nemzeti hadseregért. Alkalmi költemény. Szavalja Nagy Ilona 1. o. felső leányiskolai tanuló. Betlehem. Karácsonyi pásztorjáték 4. részben. Irta: Bartha István róm. kath. lelkész. Szereplők : Mária : Bujtás Teréz Vll. o. gimn. tanuló. József: Csiszár Ilona Vll. o. gimn. tanuló: Márton, öreg bojtár: Hankovszky Dezső V. o. gimn. tanuló. Samu, középkorú bojtár: Izsó L. V. o. gimn. Palkó: Drugan János 111. elemi, Miska: Kovács Laci I. gimn., Jóska: Ar*timovics Lacika 111. elemi, fiatal bojtárok. Angyalok : Bónis Irén 1., Gyebrovszky Mária IV. elemi, Zloch Kató IV elemi o. tan. Gábor arkangyal, Rell Rózsika gimn., Szeráf, Teiler Erzsike felső leányisk. Királyok : Gáspár Seiler Alice felső, Menyhárt Huszár Ilona felső leány, Boldizsár Rell Vilma gimn. tanulók. Angyalok: Kisment Mariska, Kollár Sárika, Klinghammer Ella, Slamandinger Baba 1., Maján Irén 11. elemi, Such Magduska, Grabenhoffer Margit, Klinghammer Irén, Boskó Ilona 111. elemi isk. tanulók. Az előadáshoz a zenét Huszár gimn. tanuló diákzenekara szolgáltatja. Jegyek a Gally-drogériában előre megválthatók. Az előadás pontosan délután 4 órakor kezdődik. Felülfizetések köszönettel fogadtatnak és hirlapilag nyugtáztatnak. — Agyonlőtt katonaszökevény. Marton István Füzesgyarmaton elfogott kommunista érzelmű katonaszökevényt a csendörök agyonlőtték, minthogy ellenük szegült. — A MOVE Karácsonyi vásárján már délelőtt lesz friss tormás virsli és csapolt sör. — Cukorpótadag lelencgyermekeknek. A közélelmezési miniszter elrendelte, hogy a közellátási hivatalok a lelencintézetek által kihelyezett 2 és 6 év közötti gyermekeknek, azok nevelőszüleinek és a nevelőszülők saját 6 éven aluli gyermekeinek a rendes, megállapított cukor fejadagon kívül fejenként és havonként még 25 dekagramm cukrot szolgáltassanak ki pótadagképen. Minthogy azonban a külföldről behozott készletekből még a rendes fejadagok sem biztosíthatók, ez a rendelkezés csak a belföldi gyártmányú cukor forgalombahozatalától kezdve hajtandó végre. — Ujabb védekezés a marhavész ellen. Minthogy az erdélyi vármegyékben az oláh hatóságok tehetetlen gondatlansága következtében mind veszedelmesebb mérveket ölt a keleti marhapestis, Békés megyére, mint közvetlenül fenyegetett határvármegyére nézve külön sürgős intézkedések megtétele vált szükségessé. A földmivelésügyi miniszter elrendelte, hogy Békés vármegyében a határtól számított 20 kilométernyi mélységű területen az egész marhaállományt össze kell írni és nyilván kell tartani az állatállományban beálló minden változást. Ugyanez a rendelkezés megtiltja a határ közelében való legeltetést is. A magunk részéről is ismételten figyelmeztetünk mindenkit arra a leírhatatlanul nagy veszedelemre, melyet a marhapestis behurcolása okozna. — Nyugtázás: Kővári Lajos körösladányi tánctanító december 5-én rendezett táncmulatsága jövedelméből 300 koronát adományozott a menekültek javára. Szekeres Bálint körösladányi lakos az ottani szegényháznak 50 koronát adományozott. — Délibáb. Ritkán esik meg, hogy mozgószínházaink műsorán igazi magyar darabok szerepeljenek. Szinte jól esik a léleknek annyi idegen tárgya és idegen gyártmánya film után végre egy olyan ízig-vérig magyar alkotáson megnyugodni, amilyent a városi mozgó hétfőn és kedden tűz műsorára. A nagyszerű mű címe „Délibáb,a Filmjáték két részben, összesen 8 felvonásban. Magának a darabnak irodalmi értéke is van, minthogy Garamszeghy Sándor „Matyólakodalom" című színművének (a Nemzeti Színházban nagy sikereket aratott) filmre való átdolgozása, magának a szerzőnek a rendezésében. A Nemzeti Hitelintézet Részvénytársaság, mely nagybankjaink között elsőnek állott a keresztyén (keresztény) eszme szolgálatába a keresztyén (keresztény) társadalmunk gazdasági erőire támaszkodva feladatául tűzte közgazdaságunknak keresztyén (keresztény) alapokra leendő fektetését folyó hó 6-án megnyitotta békéscsabai fiókját. Az intézet a banküzlet összes ágaival foglalkozni fog. Elfogad betéteket könyvecskére és folyószámlára a legmagasabb kamatoztatás mellett, kölcsönöket a legelőnyösebb feltételek mellett folyósít, előleget nyújt értékpapírokra stb. Üzletágai közé tartozik: értékpapírok, valamint mindennemű idegen pénznek vétele és eladása, szelvények beváltása, tőzsdei megbízások eszközlése stb. Részvények folyó hó 31-ig még jegyezhetők darabonként 220 koronás árban. Jegyezzünk részvényeket s helyezzük el betéteinket a Nemzeti Hitelintézetnél !