Korunk 1991 (III. folyam 2.)

1991 / 12. szám = Vándorlás, kivándorlás - TÉKA - HEIM ANDRÁS: A számkivetettség évei

lük szegényebbé vált — elhagyniuk? Hi­szen jó két évszázada ott lóg a fejünk felett a herderi jóslat Damoklész-kard­­ja. Vagy talán éppen azért kényszerítet­ték őket földönfutókká? S ezek az em­berek soha sem felejtették el, hogy ho­va köti őket a születés, a nyelv, a nemzet. Az emigráció átfogó történetét — megpróbálva a szinte lehetetlent két kötetben összefoglalni — nyújtja Bor­­bándi Gyula könyve. Azt hiszem, hogy sem a szerző, sem a mai olvasók, s nem utolsósorban a könyvben szereplő sze­mélyek számára a történelem nem szol­gáltathatott volna nagyobb elégtételt an­nál, hogy ez a dokumentumértékű törénelmi áttekintés — a keleti despotiz­­mus bukása után — otthon, Budapesten, az Európa Kiadó gondozásában láthatott napvilágot. Borbándi könyve Kelet-Európa — s benne a magyarság — számára a leg­szomorúbb negyven évet tárja elénk. Emberek ezrei, százezrei váltak hontala­nokká, léptek az emigráció sok keserű­séget és megaláztatást nyújtó útjára. Po­litikusok, katonák, az üzleti és bankélet képviselői, a­ szellemi és történelmi arisz­tokrácia tagjai kényszerültek arra, hogy előbb a „felszabadítók“, majd egy — rö­vid ideig tartó demokratizálódási kísér­let után — ezek csúszó-mászó lakásai elől menekülve mentsék puszta létüket. Akik otthon maradtak, azok végigjárták a­ kommunista kálvária különböző stá­cióit: Andrássy út 60, kitelepítés, inter­nálótábor, a recski haláltábor vagy a távoli Szibéria valamelyik megsemmi­sítő tábora. A menekülés útját válasz­totta Márai Sándor, Nagy Ferenc, Ko­vács Imre, a jeles politikus, akit előbb Rákosi, majd később Kádár is „lakkci­­pős parasztnak“ aposztrofált. Őket követ­te az 1956-os forradalom vérbe fojtása utáni menekültáradat, élükön a fentebb már említett Kéthly Annával, Király Bélával, Kővágó Józseffel, Pongrátz Ger­gellyel és Pongrátz Ödönnel — a Corvin közi ellenállók vezéreivel — az élen. Az írók és újságírók közül menekülni kény­szerült Tollas Tibor, Faludy György, köl­tő (aki időközben megtapasztalta a „mát­rai lovagrendet“, Recsket is), Aczél Ta­más, Méray Tibor, akik könyvet is írtak a forradalomról, Tisztító vihar címmel. Az akkor induló fiatalok közül Albert Pál, Czigány Lóránt, Ferdinandy György, Gosztonyi Péter, Gömöri György, Kab­­debó Tamás, Nagy Pál, Sárközi Mátyás, Siklós István, Thinsz Géza, Román Ist­ván, Halász Péter, Kasza László. Borbándi Gyula könyvét olvasva fel­tárul az a hatalmas erőfeszítés, mely az említettek nevéhez fűződik, hogy a ma­gyar irodalmat és kultúrát szolgálják új hazájukban is. Folyóiratokat, lapokat alapítanak: Új látóhatár (München), Irodalmi Újság (Párizs), Nemzetőr (Mün­chen), Magyar Híradó (Bécs), Bécsi Napló, Szivárvány (Chicago). Csupán je­lezni próbáltuk, e felsorolással, hogy az emigrációba kényszerült magyarság, a háború, valamint a menekülés traumá­jával a háta mögött viszonylag hamar magára eszmélt, s megpróbált maga körül szellemi, irodalmi életet teremte­ni. Borbándi számba veszi és ismerteti azokat az akadályokat és nehézségeket, melyekbe e törekvések ütköztek. Anélkül, hogy ennek részletesebb elemzésébe most belebonyolódnánk, je­lezni próbáltuk, e felsorolással, hogy az kát végzett a szerző, összefoglalva az emigráció politikai megosztásának és megosztottságának, tagolódásának, a különböző pártoknak, szervezeteknek a történetét. Ez irányú tevékenységében a lehető legnagyobb objektivitásra törek­szik, bemutatván az olykor felmerülő nem kis ellentéteket, sőt ellenségeske­déseket is. De végigolvasván ezeket a fejezeteket, az a felismerés alakulhat ki bennünk, hogy bárhonnan is indultak, bármelyik politikai táborhoz vagy társa­dalmi osztályhoz is tartoztak, bármeny­nyire is homlokegyenest ellenkező néze­teket is vallottak, az emigránsokat va­lahol mégis csak összekötötte egy közös, sokszor szinte elérhetetlennek tűnő cél: Magyarország felszabadítása a kommu­nista diktatúra alól. Nagyon sokan közü­lük megbecsült, kimagasló tagjaivá vál­tak a nyugat-európai országoknak. Elég, ha Lantos Tamásra (Tom Lantosra), az amerikai képviselőház tagjára, az alapít­ványairól világszerte ismert Soros Györgyre (George Sorosra) vagy a ma már otthon is újrainduló Püski Könyv­kiadó névadó tulajdonosára, Püski Sán­dorra gondolunk. Az emigrációban a magyar könyv- és folyóiratkiadásnak nagyon jelentős szerep jutott, a magyar szellemi tudat ébrentartásában. Meg merném kockáztatni azt az állítást is, hogy ott kinn, a különböző nyelvi kö­zegekben ez mentette meg a magyarsá­got vagy annak jelentőseb­bik részét a teljes beolvadástól. Ez tette lehetővé, hogyha már a szülőföldtől, a hazától el is kellett különböző okok miatt­­zakad­niuk, megőrizhették identitástudatukat. Ebben nem kis szerepe volt a különböző kulturális szervezeteknek. Bécsben a Bornemisza Péter Társaság, a hollandiai Mikes Kelemen Kör, a Ka­tolikus Magyar Egyetemi Mozgalom, az Európai Magyar Evangéliumi Ifjúsági Konferencia, az Európai Protestáns Ma­gyar Szabadegyetem, a Svájci Magyar Irodalmi és Képzőművészeti Kör, a bécsi „Europa“ Club, a Bécsi Magyarok Kar-

Next