Korunk 2023 (III. folyam 34.)

2023 / 6. szám = Performativitás a művészetekben - CSÖRSZ RUMEN ISTVÁN • Hangok a sorok között. A 18-19. századi énekelt költészet nyomában

2023/6 gálával, Pálóczi Horváth Ádámmal, akinek saját dallamai (ha beszélhetünk ilyesmiről) mind-mind egykorú közdalok és táncok alkatrészeiből állnak össze. A zenei és szövegalkotói vagy -rögzítői készség szinte sosem esett egybe, a 17. századból emiatt egyáltalán nem ismerünk olyan világi szöveget, amelyhez ugyanaz írná le a kottát, mint a betűket. Mondhatni: már a hagyomány virágko­rában szükséges volt a zene és a szöveg önálló összekapcsolására, több forrás is­meretére, ami egyéni megoldásokhoz vezethetett inkább, semmint kanonizá­­cióhoz. Még a 18. századi sárospataki vagy erdélyi diákmelodiáriumok egysze­rű kóruskottái között is ritka, hogy ugyanott hosszabb, épebb szöveget találjunk. Szinte úgy tűnik, a rögzítés már az alapoknál két ágra szakad. Nótajelzés ■ Legbővebb választékunk természetesen a kotta nélküli szövegekből van. A szerzők és a befogadók többsége egyaránt megmaradt a legkézenfekvőbb gya­korlatnál: nótajelzéseket használtak. Ennél egyszerűbbet ma sem tudnánk, így kortárs költők is alkalmazzák, ha meg akarják adni, milyen dallamra éneklendő a versük. Pontosabban azt, amire ők gondoltak. A régi praxis ugyanis megenge­dő volt, hiszen aligha ellenőrizhette bárki, hogy a művét az ország túlvégén valóban arra a dallamra éneklik-e, amire ő javasolta. Az eredeti dallamot nem mindenki ismerte; ennek gondjait jól ismerik a régizenészek, amikor például Balassi Bálint verseit próbáljuk dallamokkal párosítani. Az általa megadott nó­tajelzések egy része csak a melódia eredetét jelzi (olasz nótára, egy horvát virág­ének nótájára stb.), vagy olyan kezdősort ad meg sokféle nyelven, amelyhez nem tudunk pontosan egyező dallamot rendelni, mert ők se írták le se szöveggel, se kottával. Ilyenkor a helyettesítés a legtisztább megoldás, de aki otthonosan mo­zog egy adott korszak zenei stílusában, akár maga is írhat dallamot. Például Erdal Salikoglu mai török énekmondó Balassi Hogy Júliára találó és Minap mu­latni mentemben kezdetű, eredetileg török nótajelzésű verseihez így szerzett saját zenét, követve a török a§ik-költők dallamvilágát. A nótajelzés-technika nemcsak a három részre szakadt Magyarországon vi­rágzott, hanem a későbbi századokban is, holott a kulturális javak, így a dalla­mok mozgása is egyre könnyebbé vált. Talán épp a kötöttség hiánya, a viszony­lag szabad szöveg- és dallamtársítás lehetősége nyomán maradt ilyen sokáig di­vatban. Ha meggondoljuk, ez is egy sajátos lehetőség a megzenésítésre, de nem magunk komponálunk dallamot, hanem a szóba jöhető kínálatból keresünk oda­­illőt. Úgy tűnik, a szótagszámbeli eltérések sem zavarták a régieket, mert a dal­lamot csak nyersanyagnak tekintették, s némelyikük valóban könnyen hozzáiga­zítható egy másik metrumhoz. Ha nem, akkor itt-ott „csikorgott”, de ezt az élő előadás nyilván lágyította. Arany János szerint Petőfi Részegség a hazáért című versének közkeletű dallama a Zsíros kenyér, szalonna kezdetű dicsekvő dalból eredt, s a két melódia valóban közeli rokona egymásnak, de jócskán át kellett szabni a 4 X 7-es közdalt Petőfi 8, 7, 8, 8, 7-es metrumú verséhez. Ide tartozik a már említett, nehezen körülhatárolható jelenség, a dallam­­szemiózis, amelyet természetesen nemcsak a vallásos énekek világában figyelhe­tünk meg. Lényege, hogy egyes dallamok kapcsolata állandósulhatott egyes szö­vegekkel, noha egyúttal mindkettő más hagyománylánc­okban is részt vehetett: a verset esetleg más dallammal is énekelték, a dallamot pedig - amire még na­gyobb az esély - más szövegekkel is párosították. A szabad felhasználhatóságon 24

Next