Kossuth Hirlapja, 1848 (1-157. szám)

1848-10-21 / 97. szám

Schneider Sebestyén 1 ft., Schneider József 1 ft., Csik János 1 ft. , Keifler István 1 ft., Pettinger András 1 ft., Matics János 1 ft., Schneider Bernát 1 ft., Jäger Lipót 1 ft., Ratter Antal 1 ft., Obermayer János 1 ft., A gyűjtő 12 ft., mind pengő pénzben, kisebb adakozásokban 36 ft. 36 kt. Összesen 125 ft. A kisebb adakozásokat hely szűke miatt nem közöljük név szerint. — H. J. — A dunagőzhajózás némelly tisztviselői a debelb­ácsiak ré­szére 5 pgő frtot, V. D. 2 pgő frtot ajándékozott. — Deák Endre Pest megyei sz. István helysége részéről ön­kény­­esen katonának állván, foglaló és kapott 20 p. ft., ennek felét, azaz 10 p. frtot a haza védelmében sebzettek számára ajándékozó. KÜLFÖLD. AUSTRIA. Bécs, oct. 17. A császár egész kíséretével 14-én érkezett Olmützbe. A feketesárga orgánumok erővel el a­­karják a világgal hitetni, hogy a nép páratlan lelkesedéssel fogadá­st, sőt Lazanski telegraphi tudósítása egészen lóvá teszi az ottani lakosokat, midőn azt mondja, hogy a lovakat kifogva, ők húzták volna be a császári equipaget. Ez azonban mai világban legfölebb is csak énekes vagy tánczosnők kitüntetésére hagyatott fel, koro­nás fők semmi esetre sem részesülnek illy megtiszteltetésben. — Szemtanuk ellenben állítják, hogy az egész bemenetelt mély hall­gatással ünneplék a város lakosai, csak a katonák ujjongtak elöl és hátul. S miután a lelkesedést nem találták ingek szerint, azon­nal kicsapongásokra vetemültek, az ottani deákokat kezdvén min­den módon insultálni és üldözni. A panaszkodók a parancsnokság­tól semmi elégtételt nem nyertek, most az egyetemnek inneni el­helyezéséért szándékoznak folyamodni. Windischgrätz is megérkezett. Seregét úgy látszik, apróbb csapatokban egész Bécsig kiterjeszté már. Ez mind igen szépen volna elrendezve, azonban épen most terjed el a hír, hogy Prá­gában a szabadelvűek egy kis forradalmat idéztek elő, minek kö­vetkeztében a nagy vezér oda kénytetik visszamenni. A bécsi lakosságban aggodalmat gerjeszt, hogy a magyarok még mindig nem nyomulnak elő, mig azalatt Jellachich seregei ké­nyelmesen kinyugosszák magukat s tejjel élnek, mert leginkább a városba szállítandó térhordókat támadják meg. A nyalánkok­ Messenhauser, az új parancsnok páratlan erélyességet fejt ki, az őrök kitörése apadhatatlan. Mondják, hogy a horvát sereg Laxenburgba vonult vissza, ott akarván öszpontosulni. Hm, talán nem tetszett Jellachichnak a schönbrunni hűlt tanya. Vagy a­mint mondják, a veszélyes huszá­rok ellen akarja magát a hegyek által biztosítani. A Spinnerin am Kreuznál a katonaság sánczolni kez­di magát, valamint a st. marxi temetőt is barik­adozza. A lineánál két horvát tisztet csíptek el. Csak az isten és az academiai légió néhány tagja mente meg őket a nép dühétől, szét akarták őket tépni. Most az aulában vannak. A G­e­­­s­s­e 1 és Zu­schauer fekete-sárga lapok szerkesztői 6-ka óta eltűntek. Az Allgemeinét pedig számos kávéházakból kereken kitilták. A 16-án este tartott országos ülésben az elnök örömmel je­lente ki, hogy a sok elszököttek daczára is 221 tag lévén jelen, érvényesen határozhatnak. Schuselka a császárnak telegraph által érkezett jelentését olvassa föl, mellynek tartalma szerint az, az or­szággyűlés eddigi eljárásával teljesen megelégszik, sőt fölhívja, munkálatát az austriai nép jólétére a szokot módon tovább folytat­ni, részéről mind annak teljesítését ígérvén, mi az országgyűlés nyugalma­s fentartására meg­­kivántatik. Olvassa továbbá az állandó bizottmánynak jelentését, melly szerint az a várost úgy megerősíti, hogy a lakosság elszánt bátor­sága mellett bevehetlenné válik. Mindamellett is arra szólítja föl a harczvágyókat, hogy a támadástól tartózkodjanak, s egyedül vé­delemre szorítkozzanak. — A mozgó nemzetőrségre nézve pedig a következő ideiglenes fegyelmi pontokat kéri az országgyűlés ál­tal elfogadtatni: 1.) A mozgó nemzetőrség mindegyik tagja meg­esküszik, hogy a nép és alkotmányos trón jogait védeni fogja, s elöljáróinak feltétlenül engedelmeskedik. (Elfogadtatott.) 2.) Ki az ellenség előtt elöljáróinak nem engedelmeskedik, vagy állomását elhagyja, hadi törvényileg ítéltetik el. 3.) Az erőszakoskodók és rablók hasonlag. 4.) Ha az elöljáró a vett parancsokat azonnal nem teljesíti, cassáltatik, ha pedig az ellenség előtt történnék ez, hadi törvény ítél fölötte. 5.) Csekélyebb vétségeket az őrségi parancs­nok igazítandja el. (Elfogadtattak.) Borrosph ezen szabályokhoz még azt kívánta csatoltatni, hogy egy pártkülönbség nélküli hadi­­törvényszék állíttassák. A bizottmányhoz utasíttatott. — Az ideig­lenes kärnteni országgyűlés bizalmi föliratot intézett az ország­gyűléshez. Polaszek a megszökött cseh követek lázításai által ál­­nokul felingerlett cseh lakosok felvilágosítására fölhívja az or­szággyűlést, hogy az octoberi eseményeket híven és teljesen ter­jessze elő, s azt minden nyelvre átfordítva, osztassa ki. NÉMETORSZÁG.. Frankfurt, oct. 12. A mai ülésben Eisenmann a végett interpellálta a ministeriumot, valljon­ he­­lyesli-e, hogy Austria részéről német seregek küldetnek Ma­gyarországba ? A feleletet nem tudjuk megírni, az illető minister nem lévén jelen a gyűlésben.­­ Ugyanazon követ kívánja továb­bá , hogy a központi hatalom a nemzeti gyűlés által felszólíttassék s felhatalmaztassék néhány birodalmi biztosnak az austriai udvar­hoz küldésére, kik az austriai és magyar bonyodalmakat a szabad­ság szellemében és a magyar alkotmány alapján kiegyenlítsék. Nem tartatott sürgősnek ! — Wesendének 34 követtársával egyetértve a birodalmi ministert fölszólíttatni kivánja, hogy azon miniszeriális határozatok, mellyek a legújabb austriai eseménye­ket tárgyazzák, a ház elé terjesztessenek. W­i­e­s­n­e­r s több má­sok a nemzeti gyűlés által kimondatni kívánják, hogy a központi hatalom által Austriába küldendő hadseregnek ellene van. S­c­h­ü-­f­e­r törvénytelennek kéri tekintetni mindazon lépéseket, mellyeket a központi hatalom az austriai ügyekben teend. Mind a három in­dítvány , mint nem sürgős elmellőztetett. — Frankfurtból oct. 12—röl következőleg imák a Nürn.. Correspondentnek: azon hír, miszerint 60,000 porosz s 20,000 bajor sereg volna Austriába küldendő, a mai ülésben elterjedvén, a baloldalt fölriasztá, s interpellatiók kelet­keztek, mellyeknek czélja az volt, hogy a nemzeti gyűlés reá bh­­­assék, a hős lelkű bécsi democraták ellen küldendő sereg vissza­­tartóztatására. Mind a három interpellate sürgetőknek mondatott, azonban egyedül a baloldal által támogatva, a gyűlés által elvet­tettek, következőleg czéljuk elveszett. A bécsi véres események­hez nagy következményeket kapcsolnak az ultraradicalok, miért is folytonos feszültségben vannak. Annál nagyobb aggodalmat he­lyeznek azonban a birodalmi hatalom közbenjárásában. Schmerling a gyűlésben következőleg nyilatkozott: a ministérium az austriai események fontosságát elismerte, s teljes figyelemmel kisérte. Annak következtében tegnap est­e kellőleg intézkedett s intézkedései a birodalmi kormányzó által helyeseltettek. FRANCZIAORSZÁG. Goudcheaux a nemz.­gyűlés oct. 10-ki vitatkozásaiban a papírpénz czélszerüsége vagy veszélyessége fö­lött hoszszan szónokolván, s ez utolsót állítván, jobbnak mondá a franczia pénzügy állását, mint azt sokan hiszik. S hosszú számok­kal mutogatá, hogy Francziaország jövedelmei akkor is képesek 17 hónapig a közszükséget fedezni, ha naponként 1 millió frank deficit lenne. Innen lehet megítélni e nemzet gazdagságán s ha számba vesszük még az eszmék s elvekbeni sokkal túlnyomóbb gaz­dagságát , csodáljuk-e, ha hivatva lenni gondolja magát a világ vezérlésére. Proudhon egy kis röpiratot adott ki ,,a munka s tulajdonházi jogról“ mellyben igazolja magát választói előtt hallgatása miatt e czikkeknél. Ezt főleg azért tette, hogy nyíltan meghasonulhasson a hegypártiakkal, kiket gyaláz és utál gyávaságok s elhatártatlan­­ságok miatt. Egyik sem forradalmi ember — mond többek közt — csak Ledru Rolinon van egy kis szaga a forradalomnak , s egye­dül ő emlékeztet, habár kevéssé is, Dantonra. Azért is még ő nem végzi be szerepét. De szerencsétlenségre Ledru Rollin is ép olly test és lomha, mint Danton volt. A „Moniteur“ oct. 10-ki jelentése szerint Otahaitiben a köz­társaság, egyenlő akaratával a tiszteknek, katonáknak s tengeré­szeknek stb. kikiáltatott. Még megérjük, hogy a vén Europa ad­dig, meddig czámog emészthetetlen fél reformjain, péld. az al­kotmányos királyságon, a törvény fölött álló király melletti felelős ministeriumon stb., hogy egy reggel követet kap Afrikából vagy Ásiából üdvözletét hozandó megannyi ifjú köztársaságtól az anyám­asszony Európának! — Pár is. A nemzeti gyűlés oct. 11-ei ülésében a Bona­parte család száműzetését 1832-ből végképen eltörlötte. Ugyan ez ülésben D u v r i­e u a hírlapok fölfüggesztése ellen szólalt föl is­mét, s Victor Hugó is erélyes óvást ten a végrehajtó hatalom e részbeni eljárása ellen. De Marie igazságügyi minister azt fe­lelé, hogy ez szükséges következménye az ostromállapotnak. S a ház e nyilatkozatba beegyezett. Különö­sége miatt nevezetes a Proudhon által nem rég ki­osztott indítvány az elnök választása iránt, melly szerint ha általá­nos szavazat által senki sem nyerne absolut többséget, akkor Pá­­ris lakossága válaszszon elnökét. Természetesen­ csak ez kellene még új polgárháború meggyújtására! Kapcsolatban ezzel megem­lítjük itt azt is, hogy a „Moniteurben“ legújabban közlött nyilat­kozatok szerint a kormány elhalasztás helyett, inkább siettetésére látszik törekedni az elnökválasztásnak. S ez november végén al­kalmasint meg is fog történni. Ki nyer többséget, azt most sejteni sem lehet, szánnál kevésbé, mert még nyíltan a pályázók neveit sem tudhatni. Cavaignac, Bonaparte Lajos, s talán Lamartine is alkal­masint közöttök lesznek. Mihelyt a pártok egymás ellenében nyílt sorompókba lépnek, és a vélemények személyek körül kezdenek csoportosulni, sietni fogunk megismertetni olvasóinkkal a moz­galmakat. NAGYBRITANNIA és IRLAND. Az oct. 8-diki londoni la­pok még nem tudnak semmit Jellachich gyalázatos szökéséről, sőt némellyikök még csak azon kósza hírnél van, miszerint a merész kalandor Budavárára a szláv lobogót tűzte ki, s van sajnálkozás a derék hős magyar nemzet sorsa fölött, melly századok óta szaka­datlan és a szabadság ügyéért harczolt, s most egy nyomorult ca­marilla intrigyainak áldozatává lett. Hosszú elegiacus apotheosi­­sok. A magyar olvasó akként érzi magát , mint nem tém már mellyik német bohózat hőse , ki véletlenül saját temetésén megje­lenvén , félig zokogva, félig nevetve kiséri koporsóját az árnyék­világ kapui felé. Egy kis morális nyereség van mindenesetre a tréfában, az, hogy ember önmagát és valódi barátait ismeri meg. A legelhízottabb hazai lap sem mondott soha olly dicséreteket a magyar vitézség, nagylelkűség és szabadság szeretetéről, mint az Observer utósó számában. Lehet, hogy a derék Jon Bull azon humánus elvből indult, miszerint de mortuis nihil, nisi bene, re­méljük azonban, hogy az újabb hírek vételével is megmaradand­­ó véleménye mellett, minthogy azóta is mindent megtettünk és bízom nemzetem geniusában, mindent megteendünk , hogy jó hí­rünket fentartsuk . . A Chronicleban következő tátos parádéroz: ,,Batthyány conferentiát tartott Jellachichchal a Balaton szigetén; a conferentia végével Batthyány e szavakkal vált el a modern Csingis Chantól: „a Dráva partján látandjuk egy­mást!“ Nem­­ válaszola a horvát kalandor — majd csak a Tisza partján ! S­im Jellachich bevallá szavát, mert jelenleg a horvát zászló lobog Pest négy tornyos (!) cathedr­áljár­ól, mellynek falait a Ti­sza (!) habjai mossák. — Következik az obligát elegia. Felelős szerkesztő: Bajza József. Hirdetmény. A magyar hadügyministerség 30,000 pozsonyi mérő búzának a budapesti élelmezési intézetbe való szállí­tását ajánlat (OfTert) útján biztosítani szándékozik. A szállítandó mennyiség között 20,000 mérő rozs s 10,000 mérő kétszeresnek kell lennie, s egy har­madrészével a budai, két harmadrészével a pesti élel­mezési intézetbe lesz átadandó. E felett 5000—6000 pozsonyi mérő tiszta búza szállítása iránt is fogadtatnak el ajánlatok. F. gabonanemük tiszták, szárasak s dohos szagnél­küliek legyenek, továbbá egy pozs.­mérő rozs leg­alább 76, egy pozsonyi mérő kétszeres legalább 77, végre egy pozs.­mérő tiszta búza legalább 80 fontot nyomjon. A szállítási ajánlatok, vagy az egész gabonameny­­nyiségekre, vagy kisebb részletekre történjenek. A szállítást a fentebbi élelmezési raktárakba három részletekben kell teljesítői, s ugyan egy harmadrész 1848-iki november 15-kéig, a második harmadrész a nevezett hó 30-káig, végre az utolsó harmadrész december 15-kéig lesz beszállítandó. A vállalkozók írásbeli ajánlataikat 1848-iki odtob. 26-káig legfelebb reggeli 10 óráig szíveskedjenek a hadügyministerség élelmezési osztályába (2-ik emelet) benyújtani. Később érkezendő ajánlatok tekintetbe nem vétetnek. A kérdéses ajánlatokban a szállítandó gabnanemre, mennyiségre s súlyra nézve világosan tétessék ki, a kivánt ár pedig betűkkel kiírassák. Továbbá minden ajánlatban ama nyilatkozat tártál— utaztasson, hogy ajánlkozó magát a szokott szerző­dési feltételeknek alája veti. Minden ajánlattal bánatpénz leendő­vevény mellett átadandó , melly bánatpénz vagy készpénzből, vagy e bánatpénznek valami álladalmi pénztárnál történt leté­teléről szóló nyugtatványból (Depositen-Schein), vagy az ajánlat keretekor divatozott folyam (Cours) szerint számítandó statuspapírokból, vagy betáblázott bizto­sítéki (Hypotheken)­­ jótállási oklevelekből állhat. Továbbá a bánatpénz a szállítandó jószág értékének, melly a felajánlott ár szerint kivetendő 5 százalékot tegye. Az ajánlatok kellően bepecsételve adassanak át, s kivülről e felirattal láttassanak el: „Gabnaszállítási ajánlat.“ Az ajánlatok a személyesen megjelenendő ajánlko­zók előtt bizottmányilag fognak kinyittatni,­felolvas­tatni, továbbá az árra s bánatpénzre nézve megvizsgál­tatni s brántok a hadügyministerség részéről haladék­talanul határoztatni. Azon ajánlkozóknak, kiknek ajánlataik el nem fo­gadtathatnak , a bánatpénz vevény mellett azonnal fog visszahatni; azoké pedig , kiknek ajánlatuk el­len fo­gadva, a biztosíték (Caution) letételéig vissza fog tar­tóztatni. Azokkal, kik a szállítást megtartják, a budai élel­mezési intézet részéről a szerződés szokott módon azonnal fog köttetni, melly hivatalnál szintúgy , mint a pesti élelmezési intézetben a szerződési feltételek mindenkor betekinthetők. A szerződés­köttetésekbe e vállalkozók a szállítandó gabona értékének 10 százalékát tartoznak biztosítékul a bánatpénzzel említett módon letenni. A bánatpénz e biztosíték részét teheti, ha a vállalkozó azt­­án in­kább vissza nem venné s a biztosítékot más módon le nem tenné. Biztosítéki okleveleknek (Hypothecar-Urkunden) a vállalkozók költségén kell betábláztatva lenniök. A biztosíték letétben marad mindaddig a budai élel­mezési intézet pénztáránál, míg a szerződés teljesítve nem leend. A szállított gabona ára az itteni élelmezési intézet részéről fizettetik ki. Azon esetre, ha a szerződés meg nem tartatnék, joga lenne a hadügyminiszerségnek, illetőleg a buda­pesti élelmezési intézetnek, a szállítási maradványt vállalkozó költségén bárhol s bármilly áron bevásárol­ni; s a vállalkozó az innen keletkezhető nagyobb ki­adások miatt a kincstárt nemcsak biztosítékával, ha­nem ennek elégtelensége esetében ingó­s ingatlan va­gyonával is kártalanítani tartoznék. (386) (2,3) csss) Hirdetés: «A Nagy franczia nemű őszi barac­kfák darabja 12 kr, 3 éves nemesített alma- és körtvefák ágakkal 12 kr, termesztett vad alma- és körtvefák 1 évesek, 1000 db 5 ft, havi rózsák (semper florens), anyatőkék földből 100 db 6 ft, fehér holland spárgagyökerek 2 évesek 100 db 36 kr, legjobb gazdasági hagyma­magvak csomókban, öszszes oltandók, itezéje 16 kr, valamint cameliák, rododendronok és más virágok cserepekben nagy mennyiségben a mostani őszön és jövő tavaszon; továbbá házi boreczet, akója 2 ft 24 kr p. p., készpénzfizetés mellett kaphatók Sz. Fejér­­várott Rosznagel István, fűszer- és magkereskedőnél, a gabonatéren. Megjelent: (391) (1,3) Van-e az egyháznak szük­sége és mire ? Irta Hegedűs Pál, csanádmegyei h. tanár, sz.­­széki ülnök, zsinati vizsgáló és megyei tiszti ügyész. Ára bor, fűzve 40 k. p. p. Kapható Pesten, Emich Gusztáv, Eggenberger J. és fia, Geibel Károly, Hart­leben K. A., Magyar Mihály, és állatok minden ma­gyarhoni könyvárusoknál. Aláb­rinál több évek óta fennálló sz­elemi és gymnasialis ifjak uj tanfolyama f. évi no­vember hó 1-jén fog kezdődni. Mi az érdeklett szülők­nek azon kérelemmel adatik tudtokra, hogy a felvé­tetni óhajtott növendék vagy bejáró tanítvány iránti szándékukat alálirtnál minél előbb kijelenteni szíveskedjenek. A beiratás történik délelőtt 9—12-ig,­­délután 2—4-ig, melly alkalommal az ifjaknak úgy az isko­lai tantárgyakban, mint az idegen nyelvek és szabad mesterségekben miképi elfoglaltatásuk, és a felvétel feltétele iránt tudakozódhatni. Pesten , octoberben 1848. Mutsch­enbach­er Alajos, (390) (1,3) József-ipartanodai oktató. Zöldfa-és kalaputcza szegletén, 276. számú Kövér­féle házban. „Az egyenlőség, szabad­ság és testvériség alapos ismeretei“ czimű 4 nyom. íroti korszerű irat. Irta Valyko Endre, ára 20 k. p. p. Kapható jelenleg Lőcsén, Wolfgang Samunál, s egynéhány nap múlva minden könyvárusnál. (387) (1) Alólirt f. hó 1-ső napján Egerben, „az oroszlánhoz“ czímzett vendéglőben szállva lévén, ugyanott egy iratcsomót elvesztett. Kéretik a becsületes megtaláló, hogy azt — miután úgyis az illető családon kívül senki hasznát nem veheti — 60 pffnyi jutalom mellett, vagy alulirtnak, vagy Lévay Sándor, egri nagyprépost urnak, kézbesíteni szíves­kedjék. Dologh György s. k., hites ügyvéd. Lakása Pesten, magyar­ utczában 524. (389) szám alatt. (1,3) r­ovás és figyelmeztetés. A „Közlöny“ czimű hivatalos lapban, s jelesül an­nak 100 és 103-ik számaiban Planzert József részére idősb Fáy Antalnak, Szabolcsmegyei Bogát helységbeni ingatlan birtokát illető bírói árverés f. évi november 3-kára hirdettetett ki. De minthogy ugyanazon bir­tokra nézve még az 1846-ik évi junius 5-kén Hut­­flisz J. részére véghezvitt végrehajtás következtében az egri káptalan és a most nevezett foglaltató s ille­tőleg annak engedményese közt folyamatban levő bo­­nyolodott igényper az illető biróságoknál tökéle­tesen még eldöntve nincsen, — illy esetben pedig az 1848-iki VI. t.czikk 19. §-ának rendelete szerint az igénykövetelés alatt álló tárgyakra az árverés ki nem terjesztethetik; minthogy továbbá ugyanazon tör­­vényczikk 23. §­ értelmében az előbbi végrehajtónak be nem jelentetett, sőt azon felül f. évi augustus 5-én november 3-kára hirdettetvén azon árverés, arra nézve az 1836-ik évi 15. t.czikk 13. §-ában 3 hó­nap közbevetésével megszabott határidő meg nem tar­tatott, s már csak azért is érvénytelenné tétetett: an­­nálfogva mindenki eleve figyelmeztetik, mikép fent­­érintett birtok megvételétől óvakodjék, különben az ebből eredhető kellemetlenségeket magának tulajdonít­hatja. Kralovánszky István, (388) (1,2) mint az első foglaltató jogainak védője. A székesfehérvári dömö­­töri vásár iránt. Miután Székes-Fehérvárról s környéké­ről minden ellenséges csapatok elűzettek s a közbátorság helyreállíttatott, ezennel köz­hírré tétetik, hogy a dömötöri országos vásár ott a szokott időben, i. i. i.hó 23-án, s a következő napokon múlhatlanúl meg fog tartatni. Pesten, oct. 19-én 1848. L­á­n­g­h s. k., (383) (2,3) Pest város főkapitánya. 436 Nyomtatja: Kozma Vazul.

Next