Kossuth Népe, 1946. január-március (2. évfolyam, 1/197-74/270. szám)
1946-01-01 / 1. (197.) szám
olyan aggódó belek Mása, amely házasságot kizáró ok lenne. A háborús helyzetre és a különleges körülményekre való tekintettel a házasulandók a háborús törvények által megengedett házassági eljárási szabályok alkalmazását kérték. Kérték, hogy fogadjam el szóbeli bejelentésüket és hogy tekintsek el a tör▼ényszabta határidőtől. Kérésüknek eleget tettem. Eljöttem a házassági szertartásra. A tanuk jelenlétében feltettem a kérdést: Führerem, kívánja-e feleségül venni Éva Braunt? Ha igent mond, összeesketem vele. Ezután Éva Braun kisasszonyt kérdeztem: Akarja-e férjül Hitler Adolf Führert? Ha igen, összeesketem vele. Miután az esküt letették, házasságukat megkötöttnek nyilvánítottam. A házassági okmány 1345 április 39-én kelt. Hitler, Göbbels és Bormann aláírása látható rajta. Éva Braun ekkor használta először új nevét: Frau Hitler. Trascott tábornok kijelentette: ezek az okmányok felbecsülhetetlen értékűek, mert belőlük fény derül a nácik bukásának végső napjaira. Tűzbe merem tenni a kezemet, hogy az okmányok valódiak. Favágó tanító jelöltek Hideg szél csapkodta a fákat, mikorra elkészültünk intézetünk rendbehozatalával Internátusunk azonban nem tudta ellátásunkat biztosítani, csak úgy, ha tüzelőanyagot tudunk szerezni. Tanárainkkal együtt elindultunk, hogy magunk termeljük ki a szükséges éleket. Két hétig zúgott az erdő a fejszecsapásoktól. Dőltek a fák és szaporodtak az ölek, mert tanulni akartunk. Két hét alatt 40 öl fát termelt ki kb. 30 ember. Tanulóink másik része a szállítóinál lépett akcióba. Csilléket toltunk 12 km -re és ott 600 m-re hordtuk a mázsás fákat. Hiányos r:habar álltunk a csirke* akasztó*1 Kötéshez is, csak délután 3 órakor ebédezhutik, többen meghűltek közülünk, de a fának jönnie kellett, mert tanulni akartunk. Megoldottuk a megoldhatatlannak látszó kérdést: van tüzelőanyagunk, Baján járunk iskolába, a diákok legnagyobb része dunántúli. Élelmiszert ideszállítanunk nem lehet, mert a hidat rövidesen elszállítják- Fakészletünk sem fedezi a hiányokat. Éppen ezért kérjük az illetékeseket, hogy inkább járjunk a nyáron iskolába. Szénszünetet szeretnénk legalábbis addig, amíg eljön az az idő, hogy a vonat ütközőjén 30—40 kg.-os csomaggal utazva ne betegedjünk meg. Ha Budapesten megoldható, reméljük, itt sem lehetetlen. Répes Béla, V. évf. tanítónő?. A nemzetgyűlés elnökének rádióbeszéde jév napján este 1 óra 40 perckor Nagy Ferenc, a nemzetgyűlés elnöke, rádióbeszédet mond. — Diósgyőr és Hejőcsaba nagyközségeket Borsod-Gömör vármegyéből Miskolc törvényhatósági joggal felruházott városhoz csatolják. — Házasság. Stoics Ducy és Biró Béla jegyesek. (Minden külön értesítés helyett.) Pető Sári (Székesfehérvár) és Kálmán Péter (Budapest) január 2- án házasságot kötnek. (Minden külön értesítés helyett.) Abrahamsohn Manó főkántor és neje, Blum Gizella leányát, Veronikát eljegyezte Gottlieb Győző Viktor, Budapest—Pestszenterzsébet. (Minden külön értesítés helyett.) — Dolgozó Nők Clubjában január 3- án, csütörtökön fél hat órakor dr. Schreiber Mária tart előadást „Művészet, iparművészet, népművészetről. Vendégeket szívesen látnak. Díjtalan. Petőfi S.u. 6. Nemzeti Segély helyisége. — Mikulai és Tsai kft. ezúton értesíti t. üzletfeleit, hogy Bruck Imre és Mikulai Gusztáv urak a régből 1946 dm, 15-án kiváltak. Baratokkal, ubumom«, találkozom, utcán, villamoson,színházban, amerre éppen járok. Köszöntjük egymást, egymás hogyléte iránt érdeklődünk. Pár szót váltunk, erről meg arról, majdnem min- : éig ugyanarról, — az emberek érdeklődése talán sohasem mozgott még szőkébb skálán, mint ezek-kben az időkben: fűtés, ennivaló, megélhetés, ez minden. De mintha még ennyi is sok volna nekik. Pár perc és figyelmük ellankad. Már nem néznek a szemedbe, amint beszélsz hozzájuk, valami halvány, réveteg és réveteg mosollyal próbálják jelezni, hogy részt vesznek a beszélgetésben, pedig már régóta nincsenek ott, gondolataik egészen máshol járnak és szinte érezni megkönnyebbülésüket, amikor kezet nyújtasz s azt mondod: no, szervusz, Isten áldjon, a viszontlátásra. Ilyenkor, egy pillanat ezredrészéig, mintha felcsillanna szemükben a régimeghitt fény, de ezcsak annyi, mint amikor a rossz gyufa sercen egyet a skatulya oldalán és alighogy fellobban, már ki is alszik. •Mi ez? — kérdem magamtól annyiszor és egyre sűrűbben és egyre riadtabban. — Mi ez? Mi történt az emberekkel? Nincs türelmük többé azegymás számára? Vagy — egész egyszerűen — nincs többé közük egymáshoz? Nem tudom. Csak az a bizonyos, hogy valami történt velük, mélyen, nagyon mélyen lezajlott bennük valami titokzatos lelki folyamat, öntudatlanul, mint azok a „lábon kihordott" betegségeink, amelyekre csak utóbb és csak következményeikből figyelünk fel. „Mellhártyagyulladás volt" — mondja ilyenkor az orvos fejcsóválva — „jó lesz vigyázni, mert a következmények súlyosabbak lehetnek, mint a betegség volt." Valami történt az emberekkel, valami lezajlott bennüük.. Micsoda, nem tudom, de a következményekből nem nehéz pontos diagnózist adni. Csak szemükbe kell néznem, amely révetegen és tévegen tekint rám, üres pillantással, mint a rom- lázak kiégett ablakai. Csak alig egy kissé kell oda- figyelnem, hogy megérezzem idegeik vibráló türel - tenetlenségét, amint nem arról beszélünk, ami az ő a legszemélyesebb dolguk. Csak megkönnyebbülésüket kell észre vennem, amellyel sietve továbbállnak, amilyen hamar lehetséges. , Az emberekben kialudt a fény, így fogalmazom meg magamnak ezt a riasztó tüneményt és lehet, hogy a diagnózis nem egészen szakszerű, de kétségtelen, hogy pontos. Legalábbis a magam szá , nála. Igen, az emberekben kialudt a fény, — micsoda fény? A részvété, az érdeklődésé, az embertársé , együttérzésé. A léleknek az a különös gyöngyház . fénye, amely azelőtt mindig fel-felvillant szemük pillantásában, ajkuk mosolyában, hangjuk lejtésé ,ben és amely mindig azt a színt csillantotta meg, amely válasz és rím volt a te lelked egy-egy feléjük villanó sugarára. De ha így van — mondom magamnak megdöbbenve —, akkor nyilván benned magadban is ki- haludt a fény és hideg, szürke homályra csak hideg, szürke homály felelhet. Nem tudom. Ezt sem tudom. Csak azt az egyet tudom, hogy a fény, ha végleg és valóban kialszik bennünk, nem lesz többé tavasz, nem lesz többé nyár, örök és végtelen tél lesz a világ, amelyre ónosan, hidegen boruló lélek égboltja, mint a Jégkorszaké ... Fóthy János Jégkorszak Szilveszter az óvóhelyen egy közeli robbanás, ilyenkor egy gyengébb sikoly hallatszik, inkább jósak megszokásból, hiszen minden-Iti meg van győződve, hogy őt nem ! Tomes, a nyolcadikos gimnazista egy régi Szilveszterből átmentett jospirsapkét nyom fejébe és mindenkinek boldog újévet kíván. Várlak, megnézi az órát, még csak leste félkvenc, tjf hát Istenem, háborús időket élünk és a jókívániség sohasem jön elég korán. A petróleumlámpa fáradtan pislog Valaki azt másér, hogy az -pro- Isáok -thdr Klsp.zitft! vannak ésa Ludovikát lövik. Persze, mindenki mindent jobban tud. Szó sincs ,rále, hogy már Kispesten lennének az oroszok, mert Vecsés és Pestszentlőrinc között áll a front a németek bevetették a két új titkos fegyvert, a Lidércet és a Szálasi-röppentyűt, a felszabadító SS pedig már Budaörsnél áll. Misikét megrapaeráztatja memájja. A tanácsú., ur is konzervet bontja* ünnepi alkalomra. Ezt a műveletet suttogó megjegyzések kísérrik. — Könnyű neki, nem jegyze ezs- Vezte. A sógora a Községinél van, j jó előre berendezték a spejzot, Peri barátunkat la megszállja az ünnepi hangulat, maga alá húzza a lábait és feladva főbérlő álláspontját, szabaddá teszi a kályháihoz vezető utat. Demsth József , írt» szilveszter. Csak egész jelentéktelen dolgok ■ hiányoznak »z üm-mléshé)' trtib) például a durranó pezsgő, ropogósra sült malac, szilveszteri tor». — ezzel szemben van finom délről maradt bableves, van azonkívül jó kiadós veszekedj, ezybről akkoriban meg nem tudtuk, hogy ez „óvóhely-pszichózis", egyszerűen azt i s hittük, hogy a saját becses személlyünket isivéve, mindenki önző, kiállhetatták és összeférhetetlen alap- 1s termési ető. I De azért merkúrispéttük m óvóhelyen er a keserű év utolsó napj Az ünnep azzal kezdődőn, hogy :Fen barátunk nem volt hajlandó •lábait maga azi húzni és ezért Zsú!»i «»savay •nefff'fttóou a kályhás hős. férni.Feri arv mitttr hogy a • kérdéses. negyednégyzetméteri^'l terület, mélyér. lábai nyigváznák, megillpti őt, mint háromszobás lakás ípbihőjét, viszom Laio® bácsi annak a véleményének adott kifejezést, hogy a kályhához vezető utat szabadon kell hagyni, mert kollektv joga minden fete albérlőnek, ső ez úgy vaj ároknak is, hogy bablevesünket, vagy psprifetekrut-oplijuktet felmelegitsék. Ezt terméeszetesen nem hagyhatta szó nélkül a Tanácsos Úr, aki szerint az óvóhelyen négyzetméterekben és légköbméterekben mindenkit főbérlete arányában illeti meg a hely. Hogy jön, ő ahhoz — mondja , jivai isjíScbB*. "100 pengő bérlete alapján egy sámli felén ülve ünnepelte a Szilvesztert, ugyanakkor a vienné három mocskos kölyke egész nap bújócskát játszszon a háziúr ládái között. Egyáltalán hogy kerülnek a ládák az óvóhelyre? Hol van a légóparancsnok, aki ezt megengedi? Mi történik, ha belövés éri a pincét és a sok láda eltorlaszolja a menekülés útját? Végül is mi van a ládákban? Ez a jó tépia egy félórára eltereli a vitát a személyi sérelmekről. A háziúr persze nincs itt, csak a ládák képviselik méltóan tekintélyét. Saját becses személyét átmentette Budára, ahol „biztos sziklapincében“ römizik, de bezzeg az óvóhely aládúcolását igen szűkmarkúan végeztette. Elég egy 243 kilós bomba, hogy összedüljön az egész vacak. Valaki gúnyosan felnevet hátul a homályos sarokban és megjegyzi: — Pont 245 kilós bomba. Talán 245 kiló és 27 deka. Érthetetlen, hogy mennyire laikusok a pestiek a haditechnikai dolgokban. Mikor Dnyepropetrovszkba vonultunk be.. Senki sem hallgat oda. Az ostrom napjai alatt már ötvenszer elmesélte a gyógyszerészsegéd úr oroszországi kalandjait. Margit kisasszony merengő hangon kapcsolódik a beszélgetésbe . Tavaly ilyenkor, Pityuval a Carltonban töltöttük a Szilvesztert, most pedig idegen emberek előtt kell napról-napra mosakodnom Zseni néni epésen válaszol: —Csak meg ne ártson az a mosakodás. Különben is a kisasszony csak mosakodik, de vizet még egyszer nem segített, hozni. — Igaz, hogy Pityu úr belépett az SS-be? — kérdezi a tanácsos úr. Pár pillanatnyi csend, mindenki a tavalyi Szilveszteren mereng. Az óvóhely falát néha magmearázza A Kuzmiinkatonális terve 1946-ra: 1) Moifer’in rsiuftkfí^hámb Gpilége \2) Mmshtíly^ahflohít) flipnithesspeínin atffitsíítteísm Mikor lesz ismét világváros a mi fővárosunk? Ezzel a kérdéssel fordultunk Fischer Józsefhez, a Fővárosi Közmunkatanács elnökéhez és azt is megkérdeztük tőle, hogy a Közmunkatanács nagyszabású programmjából mit tud megvalósítani az elkövetkezendő 1946-os esztendőben? — Mint a lapok már megírták, a most elkövetkező három hét alatt az összes építési vállalatok és építőmesterek romépületek rendbehozásával lesznek elfoglalva. Az újjáépítés terén már a legközelebbi jövőben két nagyszabású akció indul meg. A főváros két területén munkáslakásokat kezdünk építeni, mégpedig a pesti Dinaparton, a Ferenc József- és Boráros-téri Hidak között, ahol 12 emeletes, minden kényelemmel ellátott bérházak épülnek a munkások részére. Ezeket közületek és lakásépítő szövetkezetek fogják felépíttetni. Az építkezést még az év folyamán megkezdik. A másik munkáslakás építkezés a Magdolna-városban, a ■fővárosi kislakás-telep szomszédságában indul meg, ahol háromemeletes, kertes társasházak épülnek. — Megfelelő építőanyag áll majd rendelkezésre az építtetőknek? — kérdeztük. — Természetesen. Mint orszá-gos építésügyi kormánybiztos, gondoskodni fogok arról, hogy minden építtetni akaró magánéra- bér, vagy közület, minden olyan anyagot megkaphasson, amely a j Úgyhogy ezen a nyáron a Margitlakástermelés fokozását szolgálja. A sziget megint, az lesz, ami volt ré- különösen a kis- és középtőkéje-igebben, a főváros lakosságának. — Hány új lakást jelent *z ? két munkakutkásépítő fikció*1 — s kérdeztük. — I.1-1-2 most felelni nem tudok — mondta Fischer elnök. — Nem tudom ugyanis azt, hogy milyen anyagi eszközök állanak majd az építtetők rendelkezésére. Valószínű, hogy lakásépítési kölcsönt bocsátunk ki és abból indítjuk meg az építkezéseket. A célunk az, hogy minél hamarabb eltűnjenek a romházak, sőt a fél-romházak és idejétmúlt épületek is, úgy a város belterületéről, mint a perifériákról. — Nagy-Budapestre vonatkozóan milyen elgondolásai vannak elnök úrnak? — Ott is közművekkel ellátott, jól megközelíthető társas építkezéseket szeretnénk létesíttetni mindenütt, mert arra gondolunk, hogy az építkezés, amely öröklakásként az építtető tulajdonában marad, sokkal jobb megoldása a telepítésnek, mint a külön-külön házhelyakció, amelynek keretében sem a közművekkel való ellátást, sem megfelelő, könnyű megközelíthetőséget nem lehetne megfelelőképpen garantálni. — Mik a Közmunkatanács további tervei? — kérdezzük. — Terv az van természetesen sok, de egyelőre talán elég enynyi. Még csak annyit mondok, hogy a nyárra a Margitsziget egyik szállodája, fürdője és a Palatinus-strand teljesen üzemben lesz. * Duni gyöngém. Én. Kivá€t Béla földmívelési miniszter rádióbeszéde „Nem kirakati mintafalukat akarunk, hanem a háború által elsodort magyar falvak újjáépítését" Kovács Béla földművelésügyi miniszter a magyar földműves- és paraszttársadalomhoz rádióbeszéddel fordult, amelyben rávilágított a mai idők legfontosabb feladataira. — Arról van szó, — mondotta, — hogy a magyar ember ossza meg falatját, azzal a magyarral, akinek semmije sincs. A magyar mezőgazdaság évszázadok óta nem volt ilyen nehéz helyzetben, mégis hárommillió hold őszi vetésünk van, ami a rendes őszi vetésterületnek 75 százaléka, szemben a tavalyi 47 százalékkal. Termelésünk súlypontját a búzáról más jövedelmezőbb és exportképesebb termelvényekre kell átállítani. Az ipari növények termeléséért a gazdák természetbeni ellenszolgáltatást fognak kapni, öt liter bor ellenében például egy-egy kiló rézgálicát kapnak. A parasztság jövendőjében nem kirakati mintafalut akarunk, hanem a háború által elsodort magyar falvak újjáépítését A magyar agrár demokráciában a Dániában, Hollandiában, Svájcban, Finnországban megismert virágzó formákat akarjuk létrehozni. Ehhez viszont szükség van az ország fööldrmunkár . janár 2.in a villamosenergiával I vp.!«S tak trekossstfí at*ic cm i. . v 1 * i ' . ' '* \ r4 , *. 1 . ~ | fréd^gyárra a PG? íz-gyárrav i 135& -é?> r a Bud^pest-S’-v I Ya£möre, vateittint * u v^i yépu1 , ouko-cv. Rólvcfv <yüjtcmcf*y* m««« fXapu alatt ; 7 e jgfe A %fQ£ U Ch y»r,js b€il }í Kovács nUfiij fll , IUI 1011, 1 91 GOMBÖK, stb. kfre&kec baktaBfT-A kft., v:.. o»TJ3 CA iyergiak Vagy házaspárnak orvos háztulajdonos, földbirtokos. VII. Nefelejts utca 30. I. 9. sz. Márkás rádiók , zenegépek is, írógépek és tremológépek, Singer süllyesztett varrógépek, női és férfi kerékpárok, villanykályhák, hősugárzók alkalmi árban. Áruforgalmi, Király-utca 28. Aranyat, brivlánst, ezüstöt részek, eladok. Jegygyűrűt, ékszert készítek, javítások megvárhatók 11 ff. SCHWARZ aranyműves. Dohány-u. IL. I. *1 Mosószappan kicsinyben kapható. Szentkirályi-utca 6., II. udvar 8/b. tíztől tizenkettőig. (fagyforplmn ámszállitó küldönc (boy) vállalat helyiséggel, triciklikkel, kerékpárral, teljes fölszereléssel áladó. Megkereséseket „Küldöncvállalat” jeligére a fokiadéba kérek. Szolnoktól 25 km-re 150-250 m. Érd szántó, épületekkel, élő és holt felszerelés nélkül, előnyös feltételekkel azonnal bér- s bevehető, vagy esetleg részben pesti v. budai házért csere. — Érdeklődni: . Pestszentlörinc, Üllői ut 236. Teherautónak 1—8 tonnáig állandó fuvart biztosítsanak. Barlai és Tsai, V., Nádor-utca 261 Telefon: 122— MT.