Kossuth Népe, 1946. január-március (2. évfolyam, 1/197-74/270. szám)
1946-03-27 / 70. (266.) szám
a TAVASZI VIZIT A HORTOBÁGYON Vaaárts*p ’wzliwitünik * Hortobágyon, Gondoltam, biztosan kivánva* as olvasóközönség, mi történt A nagy magyar puritán, amióta nem kapott hírt róla. Ennek pedig jó pár év*. Amikor megindult * Háború, helyesebben, amikor kezdetét vette a népi — „völkisch“, — irányzatnak, elkeresztelt aöldingee bacacáré, kiment a divatból a Hortobágy. A diákok a Burschenschaftokat utánozva, tányérsapkákat nyomtak a fejük búbjára, a félsőjobboldali pártok képviselői porosz csizmába és SS uniformist majmoló fekete „pártegyenruhába“ bújtak. A szolgálatkész szemek Berlint lesték — igen, ezekben az •«,'tendőkben csak titokban tehetett megkoszorúzni Kossuth sírját és indexre került volna az az újságíró, aki riportot ír ezekben a lezüllött években a magyar pusztáról és őszintén megírja, mit mond » puszta nép« • „völkisch* irány- zatról, a háborúról, német barát-' »ágról, nyilasizmusról, nácizmusról. Úgy gondoltam, hosszabb riportot írok. Elbeszélgetek * hortobágyi fenkcsata szemtanúival, interjúkat csinálok, — hadd kerüljön nyilvánosságra a magyar pusztaMakóinak véleménye az elmúlt esztendőkről. Sajnos, tervem nemkerült. A puszta még kihalt. Gulyás, csikós alig mozog rajta. A híres hortobágyi csárda környékén néhány bojtárgyerek sütkérezik a napon. Alig érintette arcukat a nap, máris megbámulták. Hevernek a gyepen, körülöttük tankroncsok. Boldog örömmel fogadják a cigarettát Magyaráznak: — Cefet nagy csata volt itt Ezek mind német tankok. Mi két kilométerre innen voltunk. A karám mellett beástuk magunkat. Rendes lövészárok volt Bodrog Pista bácsi, öreg gulyás, járt az első világháborúban, ő vele csináltuk a földalatti fedezéket. Még fűtöttünk is benne. Eltüzeltük a karám kerítését a csata alatt. Néha kidugtuk a fejünket, oszt figyeltünk. Azt leláttuk, amikor ezek a tankok égtek. Délután trafálták el őket az oroszok, de még éjszaka is lángolt a sok kiömlött olaj, meg benzin, meg ami benne volt. — Hát az állatokat hová hajtottátok? Rámnéznek nagy, csodálkozva: — Hová? ... Két, héttel a csata előtt rajvonalban jártak erre a néjutak és mindent elhajtott.. . JSaompffú emlék ,jjút ossssmbs. 4 ■pálffy-téren két éjszakán ámt terelték a bécsi országút felé a Hortobágyból felhajtott gulyákat. Lakásom erkélyéről néztem. A gulyátokra német géppisztolyotok vigyáztak. Elől egy lovas SS mutatta az utat Elbúcsúzunk a fiúktól. Rossz tragacsommal nekivágunk a pusztának. Sehol egy lélek. Pedig gyönyörű idő van. Végre — alig hisszük el — találkozunk a* első csikóssal. Megállunk. — Adjon isten. — Adjon Isten. Most látom: néhány szó* iepeara nyolc-tíz tragikusan sovány ló szaglássza a földet Odamutatok. Mondom: — Nincs még mit legelni. — Nem ia... Debrecenbe hajtom. Eladók. — Hát maradt? — Ember ia maradt. I — Maguk kosúl *okott*ebajt?* Üres a puszta. Állatot, emberi »hajtottak a németek. — Jött vissza már valaki mi*» mezősei közül? — Kettőről tudok. A* egyik még Óbudán meglépett. Írusaira, amikor pihenőt adtak a gulyának. Es volt a Görgő Laci. Pesten bujkált, aztán az ostrom után hazajött gyalog. A másik a Bojta Feri. Ő is gyalog jött haza Ausztriából. — Mi lett a gulyával? Elfordítja fejét, fagyot sóhajt Csak percek múlva mondja: — Megveri az Isten a németet Megmozdul a nyeregben. Érzem, van még hozzáfűzni valója. Csak mélyről jön és nehéz az útja. Nem zavarom, játszom a ló sörényével. Megköszörüli a torkát. Készülődik. Kaparhatja a karikás nyelét, végre kifakad: — Emberek azok? ... Görgő Laci mondta, hogy összetereltek vagy húsz bikát, egy német tiszt lefényképezte, aztán jöttek a gépfegyveresek és lepuskázták. Az agyonlőtt jószágot meg autókra rakták és vitték Debrecenbe az elosztóba. Eltűn a képük.. . Ezt Gergő Laci kapta a tiszttől emlékbe ... Nevetett, hogy folyton sírt a Laci. Azért kapta a képet, amikor Pestre értek... Tessék megnézni... Csupa tenyészállat. Nézem. Felvételt csinálok róla. A csikós mozdulatlanul ül a nyergében. .Még az sem érdekli, miért csinálunk másolatot. A jószágot ez már fel nem támasztja. Kínálom cigarettával. Elfogadja, megköszöni. Agy» Msr«, a Cigarettákat.. Körmével végigszált, a papíron. Felhasítja. Csizmaszárjból előkerül a pipája. Tenyeréből, beleszórj s e dohányt. Komótosan rágyújt. Kicsit derűsebb les*. j jj — Van már élet a pusztán? — kérdem. — Élet? ... Mindig volt ó* mindig lesz. Csak hát... nehezen kapunk lábra. Mint tavasszal a fa. Fogja a felázott föld. De ahogy az is kisarjad, kiegyenesedik, — mi is i’.iaarjadunk ismét. Most meg csak lézengünk. Ment már tönkre a magyar ... mégis itt vagyunk. Pöfékel. Néz bele, messze a kihalt pusztába. Hisz benne. Az elpusztíthatatlan,* örökké élő őserőt érzi. A* nyugtatja. Párolásunk. Elbúcsúzunk Döcögünk a nedves talajon A nap szárítja, melegíti a aikaágat. Estig csak kihűlt karámokkal, fáradt gyalogosokkal találkozunk. Tíz órakor a romcsárdában vacsorázunk. Szalonnát rántottét. Valaki énekel a csárda előtti korhadt padon: „Héten, réten,, hortobágyi réten Kinyílott az Ibolya nem is olyan régen Aztán lassan csend lesz. Mélységes álomba s zenetérül a puszta. Pásztortüzek még nem villannak a szuroksötétben. A mesék is hallgatnak még. A délibábon, rejtelmes síkság romantikája, hangulata még nem tért vissza. Azaz... ... Messze valahol felbőg egy bika. Válakat kap «#7 afceretme* tehéntől. A tavasz mégiscsak: tavasz. Hogy mondta a csikós? Élet mindig volt és mindig !«««... „ Felkai Ferenc Nagy Ferenc miniszterelnök hétfőn Szombathelyen a gazdanapon 80.000 főnyi közönség előtt beszélt.— A kenyeret a föld adja, de a magyar parasztember teszi oda mindenkinek az asztalára, — mondotta Nagy Ferenc miniszterelnök. — Míg a múltban a magyar parasztság azért teljesítette kötelességét, mert élete, sorsa ezt írta elő számára, addig ma azért kell fokozottabban teljesítenie ezt a kötelességét, mert ebben az új világban övé lett az ország. Eddig lehetett az a látszat, hogy a magyar paraszt azért robotol, hogy , néhány tízezer ember könnyen élőlhessen egy feudális országban. Ma azonban tudomásul kell venni, hogy a demokrácia a dolgozó emberek tulajdonába adta az országot. Ma már nemcsak közjogilag, de tulajdonjogilag is miénk a föld: a magyar parasztoké és a magyar munkásoké. A magyar parasztságnak ezeresztendős szenvedései után a magyar demokráciát vállalnia kell teljes egészében. Nagyon jól tudom, hogy sokan járnak még a magyar parasztság soraiban, akik megpróbálják felidézni a múlt emlékeit és odavetítik « egyik-másik szép és nyugalmas jelenségét a magyar pereaztember elé, hogy a lelkében vonzódás tri* madjon fel a múlt után. Ne frigyejen a magyar parasztság a csábi.* tásoknak, az a múlt, amelynek s egyes szépségeit ma a földműves ember elé rajzolják, csak azoknak volt szép és jó, akik minden erővel szeretnék most is visszahozni. Az a múlt, amelyben a magyar parasztembernek nem volt politikai joga, amelyben elvették tőle azt lehetőséget, hogy alkotmányos erejével segítsen amaga bajain, az a múlt, amelyben mindenki szabadon zsákmányolta ki a magyar parasztot, amelyben társadalmilag mindenki megvetett«, lenézte a magyar parasztot ,» amelyben kulturális téren hátraszorították a magyar parasztot, nem volt a mi világunk, csak robotoltunkbenne. Az a jövő a miénk, amelyben a magyar parasztság mindenki mással egyforma tényezője lett a magyar demokráciának, — fejezte be beméndét a miniszterelnök. A közönség sűrűn szakította félbe tapssal és éljenzéssel a miniszterelnök beszédét és a beszéd végén hosszantartó lelkes ünneplésben részesítette. Nagy Ferenc miniszterelnöki A magyar parasztságnak vállalnia kell teljes egészében a demokráciát" A tereppuafcatott bikák Esőért imádkoznak Rómában A római érseki helytartóság átrendelte, hogy miután a tartós szárazság súlyos károkat okoz, Róma minden templomában, minden mise és szent szertartás alkalmával az ad pedendam pluvian (hogy legyen eső) imádságot kell elimádkozni. Vashercegből — ócskavas Az Iron Duke (Vasherceg) angol csatahajót, melybe első világháborúban a jüttlahdi tengeri csatában felvéve tengernagy zászlóhajója volt, most szétszedik és ócskavasnak adják el. Elhalasztották az atombomba „bemutatóját" New York, márc 35. Twanan elnök a newyorld rádió jelentése szerint közölte, hogy az atombomba kipróbálásának május 15-re kitűzött időpontjait a kongresszus több tagjának kérelmére június elejére elhalasztották. Az atombomba „bemutatója“ a Korall-szigeteken lesz. (MTI) Hoover Umberto hercegnél Róma, márc. 28. Herbert Hoover vasárnap délelőtt a Quirinálba ment és meg-s beszólást folytatott a piemonti I herceggel. (MTI) Szívroham ölte meg Aljechint? Lisszabon, márc. 26. Aljechin dr. sakkvilágbajnok • hirtelen halálával kapcsolatban olyan hírek terjedtek el, hogy a sakkozás nagymestere öngyilkosságot követett el kártyaadósságai miatt. Ezeket a híreket azonban megcáfolták. Aljechin már régóta szívbajban szenvedett és orvosai már régen megmondták, hogy Épp» v&mwm sárategjsíts A „tagállam” hazug meséjéről beszélt Sgakasits Árpád Sz akamxs ’Árpád áBamminiszter a Szociáldemokrata Párt pécsi és baranyai szervezeteinek megyei kongresszusán beszélt — Senkinek sem kell félnie, mondotta többek között, hogy elnyelnek bennünket, mint nemzet,tet A Szovjet Uniónak, amely mindenki másnál többre értékeli a kisnemzetek önállóságát, nincs szüksége arra, hogy bennünket bekebelezzen. Arra törekszik mindössze, hogy körülötte független, szabad és demokratikus népek éljenek, arra van szükség, hogy végre Magyarországon is a nép politizáljon, mégpedig a demokrácia szellemében. A magyar reakció vesztét látva, iszonyodik attól, amit teszünk és tenni akarunk. Ezért terjeszti aljas és hazug suttogó propaganda meséjét, hogy az oroszok bekebeleznek bennünket és tagállam leszünk, azért spekulálnak arra, hogy az angolszászok és a Szovjet Unió között konfliktus lesz. Ezek a reakciós urak nemcsak külpolitikai, hanem belpolitikai hazugságokat is terjesztenek és megtesznek mindent a politikai élet nyugalmának megzavarására. A belpolitikai válság veszedelmesnek mutatkozott, de a Kisgaz-dapárt régi, baloldali, őszintén de-mokratikus törzse és Nagy Ferenc államférfim bölcsesége lehetővé tették, hogy ezt a válságot az orsszág, a nemzet és a nép érdekéjben békésen megoldja. „Értelmisés nélkül nem lehet építeni" Ries István igazságügyminiszter a szocialista értelmiség számára az Operaházban tartott ünnepségen mondott beszédet. A szocializmus és az értelmiség problémáival foglalkozott az igazságügyminiszter és hangsúlyozta, hogy értelmiség nélkül nem lehet építeni, a testi munkásnak is szüksége van az értelem, a szellem erejére. „Kiseperjük, aki a múltra spekulál" Hónai Sándor kereskedelem- és szövetkezetügyi miniszter a szo-ciáldemokrata párt bajai és bács- megyei pártértekezletén beszélt." Hazai nyilasaink német cinko- i snikreal együtt úgy tönkretették fent az országot —■ mondotta -r, hogy minden erőikre szükség van. freeway, simult időszak lezárta, becstelenségei után régi vagtoncsillésünket újból visszaszerezhessük. Éppen ezért kell minden intézkedésnek a dolgozó nép érdekeit érvényre juttatni és kell az országból kiseperni minden erőt, amely a múltra spekulál. Kivégezték a gyilkos szövőnőt A rögtönítélő bíróság által kötél általi halálra ítélt Kovács Magda szövőnőt, akinek kegyelmi kérését a bíróság elutasította, szombaton délután öt órakor a Markóutcai fogház udvarán kivégezték. Aranyat, briliánst ezüstöt KERESKEDŐK! GOMBOK, RÖVIR, KÖTÖTT, ÖTVAX, TC, CYENA, KORLNBURGI, B47T4*TA8I áruk nagy válasszikban. Árulista. Péns előzetes beküldés« esetén azonnal szállítok. Mesnemfelslet kicserélek. — BARTA BÉLA, VI., «.»te» 42. Tel.: 123—666 Kertészüveg 3.5 mm öntött üvegből, facatételben Forgó és Társa Telefon: Sa—30—;19 BUDAPEST, VII., lOKA.Wa. 16, DARVAS ZSIGI0XD textiláru nagykereskedés, WEKERLE SÁNDOR UTCA 1*. ,Il,ta: 125-659 BRILIÁNST, ARANYAT, EZÜSTÖT VISZ SZERECSINYI IV., JETŐFI SÁNDOR UTCA 12. (Telefon: 137—&65. Udvarban) lojális Ili 18jj x 32 x 23 méretben ela trói.. Érdeki 5lés „Láda“ jeLígére Tenser niraető- ben, Szervita-tér s. Tel.: 362—303. ilDíófiivarviiéiüils SZAná-UTCÁ DA Cád“