Kossuth Népe, 1947. április-június (3. évfolyam, 18-35. szám)
1947-05-05 / 24. szám
Titanic-keringő !- A Madách Színház bemutatója — Mulatságos és fordulatos T. Musatescu trársafelvonásos vígjátéka, melyet a Magyar—Román Társaság rendezésében mutatott be a Madách Színház. Nyárepolgári figurák mozognak a színpadon, olykor már bodiózativá karikírozva és a közönség hálás tapssal jutalmazza a sokszor burleszk jeleneteket. A vígjáték szabályszerű konstrukciója a régi Zilíthy-vígjátékokra emlékezet. A hatalmas örökség, ami váratlanul hull egy hivatalnokcsalád ölébe, felkavarja egykori színtelen életüket: ez a darab lényege és tartalma. A főszerepeket Greguts, Orsolya Erzsi, Vízváry Mariska és Bánki Gyula játsszák. A legegyenletesebb alakítás Rutkay Éváé, aki egy béna mostohaleányt játszik, megható közvetlenséggel. Náy Károly díszletes ezepök, Bálint György rendezzése azonban túlpoéntírozott és erősen hatásvadászó. (i. e.) Örök visszatérés Egy örökké időszerű emberi érzés témája a legújabb francia filmnek: a szerelm. Jean Cocteau legendája filmen, szinte halhatatlan értékű művészi alkotássá emeli a francia filmgyártás legújabb remekét. A rendező Jack Delanoi s, aki elsőikben a Symphonic Pastoral-at mutatkozott be nálunk, tökéletességig leegyszerűsített eszközökkel jut el a filmművészlet legmagasabb csúcsára. Vérbeli francia film, Madelaine Solonne, Jean Murat és Jean Marais hármasa érthetővé teszi, hogy miért lett éppen ez a három művész, de főként Marais az amúgyra igényes francia közönség első számú kedvencévé. A névtelen sziget Orosz háborús film. Az új világ klábkilójéért küzdő szovjet harcigépeset egyik fontos csavarja ez a sziget, mely az északi Jugos-tenger sarkvidéki fenéjáiban irányítja az orosz kereskedelmi, harci és légiflotta mozdulatait. Eredeti sarki tájakról készült felvételeket láttunk. Ahogy egy csepp vízben benne van az egész tenger, úgy ezen a szigeten élő néhány ember életében és munkájában látjuk az orosz nép erőfeszítését a Honvédő Háborúban. A szory sötét tónusa fellett, a sarkvidék jeges atmoszférájában, virágzik ki két ember szerelme. Derűs színfoltok is tarkítják a filmet, mely végeredményben emléket állít az orosz katona bajtársiai szekéménk és tántoríthatatlan hazaszeretetének. Külön dicsérjük a rendezőt és az operatőrt, aki nehéz fényviszonyok között tökéletes érzékkel készítette el művészi felvételeit. T. E. —iinsii ni min nini' 11 ini !« «»■iim— Még most is minden héten 10 járókelőt megkérdez az uccán a telefonautomata megbízottja és akinél akár csak egy telefonérmét is talál, azonnal kap 20 forintot Telefonérméje mindig legyen, eddig 10 JÁRÓKELŐ KAPOTT JUTALMAT Nyugodt lesz az álma, ha WATJ Halálgáz " poloskairtót használ. Kapható: Drogéria, illatszertár, festéküzletekben A TISZTESSÉGTUDÓ UCCALÁNY és egy Shaw-színjáték a Magyar Színházban A Nemzeti Színház vendégjátéka SARTRE Sm érdekel Sartre, az exisztenciálizmus prófétáin. De igenis érdekel Sartre, a színműíró. Az exisztenciivizmust majd mások és máskor elintézik, ha elintézésre szorul, akár morális, akár politikai tekintetben. De a színműíró Sartre bebizonyította, hogy tud drámai feszültséget teremteni a színpadon. Két képből álló színműve az első salvakban megütött fortisennótól állandóan ereset adál a zárófüggönyig. Figurái komprimált életet élnek. Lizzie, a színmű hősnője, nem a kaméliás hölgy és Maupassant figuráinak új levonata, hanem olyanvalaki, akit a kapitalista álerkölcs és hazafias póz megszólít, holott szíve és „mestersége“ szerint a másik oldalon volna a helye. „Tisztességtudó“ a kapitalista fehér társadalmi álerkölcs értelmében, akit befon a nagyképű, hazug frázisdekoráció, amolfyal önmagát ékesíti egy halálraítélt társadalmi réteg. Titkon azonban és mert rádöbben egynémely aljasságokra, igyekszik megmenteni a négert a lincseléstől. Tolnay Klári, az uccalámy, gesztusokban és hangban, trivialitásban és elérzékenyülésben tökéletes. Somlay Artúr szenátora olyan kenetteljesen „hazafias“, hogy az ember szeretné beléfojtani a szót. Ladányi Terelte előkelő gengszter-csemete, akinek főérvei e családfája, a revolvere, és a kisportolt teste. Pataki Miklós négerében egész fajának minden fájdalma és lldüzüttsége reszket..tmóriczy Iván díszlete kitűnő keret a színműhöz, amelyet Benedek András fordításában hallottunk. titáné Shaw háromfelvonásos színjátékát hallottuk, Hevesi Sándor fordításában, Dávid Gyula stílusos kísérőzenéjével. Ezt a komédiát már 1914-ben játszották Budapesten. Shaw ragyogó szatírája mér az irodalomtörténeté. Most csak annyit jegyzünk meg, hogy amíg Sartre odavágja az emberek szemébe, hogy rosszabbak vagytok a fenevadnál is, Shaw ezen játéka be is bizonyítja a fenevadak humanistább magatartását. Androiklesz szabó szerepében Játkai Márton a kacagás és meghatódás könnyeit csalta ki. Meghatóan egyszerű és emberi volt. A felesége, Sitke/ Irén, méltó Shaw szellemi bombáinak telitalálatára. Ladányi római kapitánya poroznivalóan piperkőc és puhány. A császár szerepeljen Kőműves Sándor hangja az itfenségtől a nevetség s gyávaságig pompásan modulált. Pataki Miklós centuriója, Somogyi Erzsi Laviniája és Moldi-Szabó Gábor Ferroviusa tökéletes. A többiek is, akiket a Sartre-darabbal együtt delért Endre nagyszerű rendezése fogott össze, kitűnőek voltak. Külön meg kell említenünk Boksányi akadémiai növendék oroszlánját, amely kifejelő akrobatikájával olykor már az élő felivad illúzióját keltette. Nagyejtay Teréz shawl jelmezei pompásan érvényesültek Varga Mátyás stílusos díszleteiben. Csak a forgószínpad nem szerepelt kifogástalanul, amin — a hosszú időre bezárt Magyar Színházról van szó — nem is csodálkozunk. Erdődy Elek SHAW A francia lány (Scala, Átrium.) A franciák ismét remekeltek. A kitűnő rendező egy postakocsiba zsúfolta — Maupassant novellája nyomán — a forradalom utáni Franciaország középosztályát. Ez a saját dicsőségétől e kábult réteg behódol a porosz csizmának. Velük szemben ott áll a kivetett nyilvános nő, aki egyedül képviseli a francia szellemet egy egész álerkölcsös réteggel szemben. Maga a film kis remekműva a színészők kivétel nélkül nagyszerűek. Az Átrium filmszínházban jelenleg sikerrel fut a „Francia lány“ c. film. Utána Buda közönsége is élvezheti Jean Gobin és Marlene Dietrich „Halálos Síelés" c. filmjét. Újdonságként említjük meg, hogy pesti diadalútja után szintén az Átrium tűzi műsorára az „Öt lépés Kairó felé" c. Stroheimfilmet. A Fővárosi Operettszínház május 5-én játssza utoljára a „Mosolyország“-ot. A következő újdonság Békefi—Lestyán—Fényes Szabolcs háromfelvonásos operettje, a „Rigó Jancsi“, melynek technikai előkészületei szorítják le a műsorról a sikeres Lehároperettet Eladó kísértet (Városi Színház.) Szellemes és szórakoztató vígjáték a hazajáró kísértetről aki századokon át keres egy személyt, hogy azon megbosszulja a halandók részéről már feledésbe ment bűnöket. Egyben egészséges szatíra is a pénz hóbortos tarairól. Mulatságos tekenetek egész sora, nagyszerű fényképezés és s kettős szerepben mutatkozó Robert Donat könnyű tavaszi szórakozást nyújt a közönségnek. (*. r-) Tolnay Klári május 1-től kezdve a Nemzeti Színházban is fellép. A Művész Színház, hogy a pendliző Tolnay Klári mindkét szerepét eljátszhass, „A vidám kísértet" előadásait öte 8 órakor kezdi. Anita Best, a világhírű jazzénekesnő, akit a háború alatt kiüldöztek az országból, ismét visszatért és a Café de la Paix-ben esténként óriási sikert arat a legújabb jazzslágerekkel. Felejthetetlen szép esték a Dubarry étteremben a Dunaparton. Kompolti Györgyi a legszebb operettekből énekel, Rá:., Róla, a legjobb magyar cigányprímás kíséretével. NÚTLE VÉ TjffiLAlias P-i I GYORSFÉNYKÉP PÁRISI NAGY ÁRUHÁZ f j 11 Pénteken, 9-én este 7 órakor I&.K « i| ^ J Békeffi—Lestyátv^Fényes Szabolcs nagyoperettje %Xm I Ri*o Jancsi Ml, A Fővárosi Operettszínházban t Costa Coréi fordításában színre kerül Bukarestben ki Ember tragédiája Amink a mintegy száztagú román vendégseregnek, amely napok óta Budapesten tartózkodik, egyik igen figyelemreméltó tagja Costa Coréi, a kiváló költő. Nevét a magyar közönségnek azért is külön meg kell jegyeznie, mert már évtizede élén jár azoknak, akik Romániában a két szomszédnép barátságának vszszekovácsolásán fáradoznak■, lefordította Ady Endre és József Attila legszebb verseit és megjelentette azokat hazájában olyan időkben, amikor ezt a Királyhágón túl nem tartották különös érdemnek. De — ha ez egyáltalában lehetséges —– még ennél is pozitívebb módon ki-, állt a magyar-román barátság mellett. Antonesev legvadabb rémuralma idején cikket írt a magyarromán barátság szellemében. Jutalma természetesen üldöztetés lett, Costa Carei egy ízben, már nyilatkozott a Kossuth Népében. 1945-ben nálunk pendítette meg a felszabadulás után elsőnek a két nép közeledésének gondolatát. Erre hivatkozunk, amikor új nyilatkozatot kérünk tőle és ő szívesen teljesíti kívánságunkat. — Mintegy tizenkét évvel ezelőtt — mondja- már együtt harcoltam a magyar írók egyik csoportjával, a Válasz gárdájával, a magyar- román barátság megvalósításáért. Ebbe a társaságba tartozott Ortutay Gyula is, akit most mint kultuszminisztert láthattam viszont. Ez azt bizonyítja, hogy küzdőtársaim végre itt is hatalomra kerültek, tehát győztünk. — Itt tartózkodásom egyik legnagyobb élménye egyébként, hogy, megismerkedhettem Bölöni Györgygyel, Ady Endre legjobb barátjával. Ez az ismeretség szívügyemmé vált, mint minden, ami Ady Endrévelkapcsolatos. Én is novemberben születtem mint Ady és ha hinnék a csillagjóslásban, azt mondanám, hogy talán azért is hivatásom, hogy ennek, a nagy magyar zseninek tolmrácsolója legyek hazámban. —■ írótársaimmal egyébként elhatároztuk, hogy elutazásunk előtt elzarándokolunkat Kerencsi temetőbe és megkoszorúzzuk, a nagy költő sírját. — Mint érdekességet még azt mondhatom el, hogy Ortutay kultuszminiszter két havi időre meghívott Magyarországra, hogy itt fejezzem be „Az Ember tragédiája” román fordítását. A meghívásnak örömmel eleget teszek és az a szándékom, hogy a Tragédiát még a következő színházi évadban előadjuk Bukarestben — fejezte be nyilatkozatát Costa Caréi, Májer György. Fővárosi Nagycirkusz: Májusi megnyitó műsor délután 4 és este I. ERDŐ, PARK, STRAND Szentesúti kastély üdülő Kitűnő ellátás,polgárházak. Szobafoglalás RAPID utazási Iroda, V. Harmincad ucea 2. Telefon: 165-641 Závodszky Zoltánná szül. Tábori Piroska temetése 5-én, hétfőn délután 14 órakor lesz a kerepesi úti temető halottasházából a Budapest székcsf város által adományozott díszsírhelyen. Lelki üdvéért az engesztelő szentmiseáldozat május hó 6-án reggel 6-kor lesz a Regnum Marianum templomban (Damjanich ucca).________________________(X) ROMAFIX gumiharisnya helyett párja 36.— Ft + KELETI 1. + LABSERVICE IV, Petőfi Sándor ucca 17 Telefon: 196-495