Közérdekű Levelek, 1925 (3. évfolyam, 43-60. levél)

1925-01-15 / 44. levél

XLIV. LEVÉL.­­A dolgozót­ ­ással birnakkreimvnli!k­I10^yíMZ embe­rek legnagyobb mértékben miféle állattulajdon­­okos pmA valószínű!eS a Szajkó vinné el a pálmát. Csudálatos, hogy még gondolkoznának is aK? hismérelnek szajkó módjára kifejezéseket anélkül, hogy zák megfelelnkpi az p k h°gy V3J,0n 3 kifejezés arra a fogalomra, amelyre ráhuz­­kihasználták A e?t!;n ?ye,igeségnek ezt az általános tulajdonságát alaposan * Például ha tisztességes­en,belek az" igazságnak munkásokat a szociáldemokraták rabságban tartják és kizsákmányolják, kényelmes életet *Kíí • Ha azonban ők tücsköt bogarat, munkanélkűl landók nov ez h munkásoknak- a'a az esetre, ha szekerüket tolni ha­­zugság) esaz ő szótárik LTrfní'" ^ hÍSZe" tUdat°San becsapásra készült ha‘ „a munkásoknak osztálytudatra V*ló ébresztése.“ te?mé,7YpcnitTmra!a kottTunisták használnak ilyen kifejezéseket, azt egészen­séges sa tód­i!k^áá jUkl i de bámulunk azon, hogy tisztességes emberek és a tisztes­­nálnak Méa á °S 'yen ’legtévesztő kifejezést tőlük átvesznek és rendesen hasz­nélkül a­ nnáa hat4°iy3ni, régen,­ha csirkefogó minden előzetes bejelentés rabló sikkasztlg határán keresztül szökött, — a neve maradt csirkefogó, tolvaj, már az pSYa egy^ylkkiS'.A magyarorszá gi kommunisták jóvoltából ezek most eddig csak hLan?!182*6 Y-Y- etrvendo »emigTMnstt nevet viselik. Azt a nevet, amely Ko^nthnak tisztesséS^ politikai menekülteknek járt ki. Rákóczinak, ^bófir av,klrl h nní‘ ,Mia pedig már ezt a kifejezést a jó magyar emberek szá­* , g­ ,.ran hallhatjuk a megugrott kommunistákra vonatkoztatva és nem egy­szer olvashatjuk hasonló vonatkozásban a tisztességes sajtó hasábjain is, amikor Jj! ben a »dolgozo“ szót kezdik a kommunisták jelentőségéből kiforgatni, . - jeLZ0* csak a bérmunkásokra korlátozzák. A bérmunkások megjelölé­általánn­aKi- 2 adatba .men* a „munkás“ szó, habár ennek a jelentősége is sokkal ‘(d * Nincs 5eTMmi kifogásunk az ellen, hogy ezen szó ezentúl is a bér­mun­kás fogalmára szorítkozzék, azonban határozottan tiltakoznunk kell az ellen, ,gy 3 Vi u&°~°. kifejezés is csak a bérmunkások megjelölésére korlátoztassék, . . , ,mi yen e/5‘en]b­en ezt. m^r a szociáldemokrata kommunisták szinte szállóigé­id u angora^aki sűrűbben halljuk és olvassuk kommunistáktól, hogy a viselik «**°g * 3 ^°£ozo^ állanak“ és ők a „dolgozók milliói érdekeit kép­eze Hát a kommunisták millióival is úgy vagyunk, hogy ők azt mondják, hogy Magyar­­. fi 11 • 3^nm mi­lló síiezpgazdasági és ipari bérmunkás van. És úgy beszélnek •xó mintha mind az ő hivük lenne. A Szakszervezeti Tanács állítása szerint a szociáldemokrata szakszervezetek tagjainak létszáma azonban csak 200.000. Az Interdami Internacionálé főtitkársága csak 167 ezerről tud. Ha pedig a heti járó­­n­apj­a vizsgáljuk a létszámot, a „dolgozók milliói“ jóval kevesebb százezernél. • Arj­­­a a »dolg°z°u szót igazi jelentőségében, vesszük, azaz, ha azoknak a jelző­­! ...... sználjuk, akik a közre hasznos munkát végeznek, úgy tényleg a dolgozók millióiról lehet beszélni, azonban ezeknek a dolgozó millióknak túlnyomó része nem a kommunista Vezetők tjóta megett, de azokkal éppen szemben áll. Jegyzet: Ezekkel a milliókkal is furcsán vagyunk Eszünkbe jut két kereskedőnek a beszélgetése. Azt mondja egy' I*2 a ■ rUn egy m'bhornos “ kérdezi rá a másik: „hát azt hiszi maga, hogy Grunnek van 100.000 koronája?“ égéUeT'o.“0r°naJa ninCSen’ ~ felelt ta “ ClSO “ de aZt hallotTam. h°6y az aPósa jótállása mellett húszezer koronára - 77 -

Next