Kultura, 1961 (V/1-26)

1961-03-16 / No. 11

pETR TILEMNICKY J SOCIALISTICKÝ SPISOVATEĽ Cbcl být pfl am, až se pod odva­leným balvanem zpění pramen sladká a živé vody, chci být při tom, až se na základě radostné osvobozené práce začne přestavba světa a lidských vztahů. Pan o r a m'a, 1934 Pomáhal odvalovat balvan, byl při tom — a zůstat s námi. Dalo by se to říci takto a stačilo by to. Je to Jedna z možností, Jak se vy­hnout panegyrikám a «slavnostem vý­ročí; která Jsme sí někdy-zvykli osla­vovat až příliš okázale snad i proto, že“ v období mezi'nimi rádi zapomíná­me. Ale. nic by to nevystihovalo z to­ho, že.se ,18. března 190Í narodil v Če­chách v rodině strojvedoucího, syn, který se stal prvním slovenským so­cialistickým spisovatelem. Nic by to nevystihovalo z . cesty, kterou musel urazit, aby pochopil, že literatura a umělecké dílo vůbec může být i těžkou artilerií revolučního dělnického hnutí á že v této skromné,-řadové vojácké službě Je největší štěstí člověka naše­ho věku. A neřeklo by to také o tom, že k takové službě dělnické a rolnic­ké věci se musí člověk umět vzdát osobního pohodlí, osobních radostí, že musí myslet vždy (a ne Jen ve svátek) na druhého, mít rád člověka a život, aby měl -sílu se za něj bít. Dílo Petra Jilemnického tvoří z hle­diska literární historie jednu zvlášt­nost našich literatur. Hlavně v tom, že se literární talent píšící jedním Ja­zykem beze zbytku přelil do Jiného Ja­zykového povědomí, že absorboval všechno to, co potřebuje umělec k své­mu tvůrčímu životu, a že bystře, ne­zaujatě a s nesmírným pochopením všech zvláštností dovedl vystopovat hlavní tendence doby a umělecky Je zobrazit. Jilemnickému pomohlo české rodáctví, jeho české mládí, styk s čes­kou kulturou, všechno to, čím mohl žít talentovaný český Člověk v období první světové války a těsně po ní, aby z Jiného úhlu — a tedy kontrastněji než v té době slovenský mladý spiso­vatel viděl slovenskou skutečnost. Tento úhel by však zůstal snad Jen stanoviskem (a případně Jako některé Jiné české kulturní pracovníky v té době vedl k podceňování a despektu ke slovenskému vývoji, k Jeho vlast­ním'národním silám), kdyby Jilemnic­ký nesplynul hned od počátku s pros­tým dělným slovenským člověkem. In­telektuální prostředí dávalo mladému spisovateli podněty; Kysuce a jejich lid, ta strašná nekonečná prvorepubli­­kánská bída, zlodějny a zaostalost, ty však dokázaly mladému komunistovi najít cíl. Jilemnický hned zpočátku vybojoval jeden velký zápas, který tvoří základ Jeho prozaického díla. Nad pouhou li­terární inspirací vyrostlo už v první době Jeho pobytu na Kysucích pocho­pení, že nejdůležitější Je Inspirace ži­votem. Jilemnický modernistické lite­rární směry absorboval, psal svoje po­vídky tak, Jako celá generace, ale také pochopil velmi brzo, co z nich Je oži­vení a ozvláštněnl a co Je Jen'hračka chvíle, co Je třeba zahodit. Modernis­mus a to kladné, co přinášel ve formo­vé oblasti, nedal Jilemnickému nikdy zapomenout na hledání: každý Jeho román a každá povídka, kterou na­psal, Je experimentem. „Víťazný pád“ je baladická lyrická skladba, „Pole ne­orané“ politický román, kde kompo­ziční úsilí Je soustředěno na psycho­logii zrodu komunistického bojovníka, „Kus cukru“ mnohovrstevnatá sklad­ba, v níž se z nejrůznějších úhlů a nej­různějšími postupy odhaluje všechno to, co zničil a ničí kapitalismus. „Kom­pas v nás“ využívá renesanční formu novel k tomu, aby v hlubokém pod­textu ukázal prameny lidského štěstí, a to v jakési zvláštní formě prozaické eseje, a „Kronika“ Je brilantní dílo stavěné na vypravěči, do Jehož očí a hlasu vstupuje Slovenské národní po­vstání desítkami účastníků, aby za­stoupilo autora, který byl v té době vzdálen na stovky kilometrů jako vě­zeň nacistů. S čím Jilemnický nikdy neexperi­­mentoval — ä to se naučil už v první době na Kysucích, jako novinář i jako student v Sovětském svazu, byl právě jeho poměr k literatuře Jako pomoc­níku hnutí. Čítankově se dnes o Jilem­nického díle opakuje a píše, že byl vždy s lidem a probojovával Jeho pravdu, ale proto, že se tento fakt do­stal do čítanek, není o nic menší nebo nepravdivější. Zkresluje se tím Jen to, že to byl dlouhotrvající proces a že vyžadoval bezmeznou oddanost myš­lence i tehdy, kdy z toho nebyly žád­né výhody, ale Jen těžkosti. Právě to, že Jilemnický ani v literatuře, ani v ži­votě nechápal věci svého díla a prá­ce tak, Jak jsme náchylní to vidět my dnes, to jest pateticky, zůstává jeho stopa v literatuře tak výrazná, a tak přesvědčivá. To nebyla věc rozmachu a ges'\ psát pravdu o Sovětském sva­zu, zápasit s existenčními těžkostmi, cenzurou a kritikou buržoazních pisál­ků, když vydal Pole neorané, ani věc patosu pomáhat v drobných starostech lidem na Kysucích a na Pováží (až do těch bot, sešitů a krajíců chleba s máslem), ale věc přesvědčení, víry — a vášně: Bezprostřednost a citlivá schopnost porozumět lidem v jejich těžkostech, ta Je podkladem toho, co čteme v Jeho uměleckém obraze Slo­venska první republiky. A Je Ještě Jedna výrazná stránka, o níž. je třeba právě dnes hovořit, ho­­voříme-11 o Petru Jilemnickém. Jilemnický, když přišel na Sloven­sko a začal pracovat Jako komu­nistický novinář a začal psát, ne­stavěl si žádný program českosloven­ské vzájemnosti. A přece, Jako důsled­ný proletářský internacionalista, uká­zal, Jak Je třeba zápasit o budoucnost národa: bez skrupulí, prostě, a .přece velce začal psát Jazykem, o němž se oficiálně tvrdilo, že je Jen dialektem češtiny. Znalost , Slovenska, znalost li­dí a jejich osudů, pochopení slovenské­ho snu,,pochopení žalů a nadějí, to byla samozřejmost. Tato samozřejmost tvoří dnes z jeho díla základní svor­ník socialistické československé lite­ratury a měla by, kromě všech ostat­ních stránek, vést i novou literaturu k právě tak samozřejmému vzájemné­mu chápání a poznávání. I v tom zů­stává Jilemnický podnětný, živý a s námi a nikoliv v maličkostech také před námi. BŘETISLAV TRUHLAŘ Džez se stal v SSSR naléhavým tématem. Zejména mezi mládeží je velmi oblíbený a mnoho se o něm diskutuje. Svědci o tom i élének národního umělce' RSFSR L. Uťosova, vedoucího velkého estrádní­ho orchestru a průkopníka džezu a mo­derní taneční hudby v SSSR. Otiskl jej 25. února časopis Sovětskaja kultura. Pře­tiskujeme jej ve zkrácené podobě. LEONID UTOSOV Myšlenky O DŽEZU a prvé bych chtěl říci, že džez ne­ní synonymem imperialismu a sa­xofon není zplozencem. kolonia­lismu. Kořeny džezu netkví v bankov­ních sejfech, ale ve zbídačelých neger­­skýcb čtvrtích. Džez není složeni v orchestru, ale hudba ve své specific­ké, rytmické, harmonické a; barevné podobě. A jestliže ji někdy znetvořují tak, že se stává podle výstižného označeni Gorkého „hudbou tlustých“, pak to způsobuje jen sám problém zbytnělého břicha. Džezová hudba vznikla velmi dávno a neworleánský styl nebyl objevem, ale pouze vývojo­vou etapou této hudby. Mám na mysli improvizaci, kterou někteří historiko­vé považují za „základ základů“ dže­zu. Umění hudební improvizace je ovšem mnohem starší, dokonce tisíce let. Je dokonce starší než sám notový záznam. Vždycky a všude, po všechny časy, před objevením hudebního pí­semnictví i po něm, kdy už se not běž­ně používalo, vytvářeli nadaní samo­ukové skupiny a muzicírovalí, impro­vizovali, projevujíce tak své nadání. Ostatně nenadaný člověk nemůže im­provizovat, i kdyby sebelépe ovládal zákony harmopte. Zde platí železný zákon: „Talent je jako peníze: kde nic není, ani čert nebere." Ještě dávno předtím, než jsem se narodil Ja to už je hodně dlouho) mu­zikanti v Oděse při svatbách impro­vizovali, a to mi dává podklad k tvr­zení, že jakýsi „dixieland“ existoval v Oděse už dříve než přišel z New-Or­­leansu. Teď mi jistě někdo namítne: no ano, to známe, první sloní byli v Rusku, ale já tu přece nechci prohla­šovat prvenství Oděsy. Chci jen říci těm, kde to nevědí, že improvizace vznikla dlouho předtím, než ji obje­vil americký džez. Zdá se to paradoxní, ale hudebník se solidním hudebním vzděláním zříd­kakdy improvizuje. Bohužel se u nás tento způsob málo praktikuje, i když máme velmi dobré hudebníky, kteří dovedou improvizovat přímo skvěle. Po právu musím říct, že černoši do­sáhli v umění improvizace■ obrovských úspěchf Jejich vlohy jsou vůbec ne­uvěřitelné. Jsem přesvědčen, že až se černá Afrika osvobodí, předvede nám takové vzory hudební tvorby, že se bu­dou muset bílí trochu uskrovnit a po­skytnout na hudebním Olympu místo černým skladatelům. teď k tzv. komerčnímu džezu. Obyčejně se k němu počítají vše­různě chny orchestry, které hrají džez upravený, aranžovaný. Větši­nou orchestry s dobře organizova­nými sekcemi nástrojů, s psanou partiturou. Nevím kdy a kde . a proč se objevil název „komerční“ a co se v tomto pří­padě pod tím rozumí. Objevil se, když malé kapely hrající v new-orleán­­ských kabaretech, barech a ulicích ustoupily před velkými orchestry, hrajícími koncertním způsobem. Komerční džez je velmi zajímavý. Znamenití američtí skladatelé jako Gershwin, Kern aj. psali a píší pro komerční džez a vlastně ten založil jejich popularitu nejen doma, ale i za hranicemi. Nejsem proti tzv. komerčnímu dže­zu. Ba naopak. Jsem pro každou dob­rou hudbu a nemohu pochopit lidi, kteří říkají: mám rád jen operu, mám rád jen symfonii, mám rád jen džez. Já mám rád džez, symfonii, operu, je-li dobrá, a nesnáším jak džez, tak sym­fonii a operu, je-li špatná: Ovšem, na džez působí různé ' špatné vlivy, ' ale tak tomu přece bývá v uměni vůbec. J aký tedy potřebujeme džez? A máme ho? Ano, máme, a má také svůj styl Není to ovšem be-bop. Sovětský džez a estrádní hudba žije, pracuje, čeká, ide, neuspokojuje se ■ úspěchy, neodpoěívá — jde cestou ví­tězství i porážek Co udělal sovětský ■ džez? lá myslím, že ne málo Copak nemáme dost písní oceňovaných u nás i za hranicemi? Znamená to, že se musíme odvrátit od západní džezové hudby? Jistě že ne Naše orchestry se mohou mnohé­mu naučit od svých zahraničních ko­legů zejména v oblasti reprodukčního umění. • A co ještě? Našim vynikajícím skla­datelům je třeba připomenout, aby ne­zapomínali, že i takoví skladatelé, ja­ko byl Glinka, Čajkovskij. nepsali je­­nóm opery, symfonie, balet, ale i leh­kou hudbu. Od našich hudebních věd­ců čekáme hlubokou, zasvěcenou, ale i pomáhající kritiku. Spatné je, když o džezu píší lidé s úzkým rozhledem, kteří nenávidí vše, co je za jeho hra­­.ntceml. . A nakonec. Je třeba více myslet na vkus a přání naší mládeže: Jsem pře­svědčen, že džez a estrádní hudbo mů­že udělat mnoho v hudební a estetic­ké výchově naší mládeže. „Všechno jde kupředu, vše se mění. Nová doba chce nové písně Snažte se tedu -skládat písně, odpovídající naší sovětské epoše; Máme k tomu.dost sil i všechny možnosti. □ ÁSNlK VELKÍCH VÝŠIN Pod tímto titulkem uveřejnila mos: evská Pravda z 13. března recenzi Věry Tnberové o rozsáhlém výboru z poezie Vítězslava Nezvala, který nedávno vyžel v Moskvě. „Žili jsme v domnění, že dob­ře známe nadaného' českého básníka,“ píše autorka; ,,Ále teprve nyní, 'když jsme pročetli velký svazek „Výboru“ v překla­du do ruštiny, můžeme říci, že jsme se dokonale seznámili. Nezvalova tvorba je jakýmsi „básnickým atlasem“, v němž je možno sledovat, jak ve vědomi básníkově pulsujf hlavni ideje století, jak jeho srd­ce bl ja v souíadu se srdcem epochy.“ Zvlášť vysoko hodnotí V Inbernvá poé­my Edison a Z domoviny, jeho verše o Praze, o Sovětském svazu, zdůrazňuje básníkovu vášeň pro současnost. „Takoví umělci jako Nezval nebudou nikdy zapo­menuti,“ uzavírá autorka článek, .neboť jeho tvorba bude navždy patřit do kle­notnice světové literatury." rk Z A L U B Á K R E J C I : Kočky. Z výstavy niťáků ve Spálově galerii Ji na vědomí. Je to postoj nedůstojného pohrdání, kterému unik­nou nepozorovány umělecké hodnoty několika vynikajících spi­sovatelů vědecko-fantastických románů a povídek. Francouzský filmový režisér, vášnivý amatér vědeckofantas­tické literatury Pierre Kast píše v úvodu ke knize o vědecko­fantastickém filmu: „Řeknu-li,^e Raý Břadhury a Cliford D. Simák, A. E. Van Vogt a Lovecraft patří mezi největší žijící spisovatele Spojených států, snad lze se usmát, ale shovívavě, neboť je obecně známo, že v oblasti literatury nemá nikdo daleko k paradoxu. A přece ve vědeckofantastické literatuře se k nám dostává nová epická poezie. SÍmíření vědeckého ducha se smyslem pro literaturu ote­vírá obrovskou: tvůrčí oblast lidské obrazotvorností. Začínáme Už z toho vyvozovat, že starý typ spisovatele, tradičně nerozu­mějícího matematice nebo neinformovaného o stavu poznáni na­příklad ve fyzikální chemii uzavírá sám sebe do svého druhu ghetta... Literát Jako Je třeba Jules Romains, nemůže být přece současníkem Einsteina nebo Heisenberga.“ Autoři vědecko-fantastických románů a povídek nemají ku­­•pddivu pražádný strach z důstojnosti vědy. Tím méně se obávají Hypertrofie své vlastni obrazotvornosti V Americe a částečně j: v Jiných zemích. Jako. například ve Francii, Jsou autoři vědec­kofantastických románů a* povídek, poznamenáni znakem zcela jiné bázně, která Je.ovšem těžko odpustttelná. Je to strach z politického domyšleni problémů. Bojí se zřej­­írtě vnitřní cenzury nakladatelů, kteřf ochotně nadbíhají oficiál­nímu programu Vládní Většiny, která bývá pravidelně pravicová íiebo při najlepším sociálně demokratická. Bojí se Jisté části své_ .politicky neuvědomělé obce čtenářské. Bolí se, že by se sami zapsali na černou listinu senátního výboru, pro vyšetřování ne­americké činnosti, kdyby filosoficky dovedli logiku své před­stavivosti až k nutnému závěru a vyvrcholení, kterým Je komu­nistická společnost Anebo — a to Je třeba bohužel taky brát v úvahu — jejich filosofické a politické vzdělání nedosahuje úrovně Jejich, informovanosti v oblasti vědní. Prostě nemají ani ponětí o marxismu leninismu a podléhají idealistické filosofii svého okolí, ahi netušíce, v jak hrubém rozporu Je s jejich ma­terialistickými vědními informacemi. Michel ButOŕve své knize essayů „Repertoire“, upozorňuje i opatrnosti poněkud zastřeně na tento nedostatek osobní poli­tické odvahy autorů Píše: „Vidírrie. že málo autorů se odvážilo upřesnit obraz proměněného světa. Toto úsilí bý věru předpo­kládalo nejen hodně nadprůměrné vědecké vzdělání, ale i zna­­■iost současných skutečností...“ Nemluvme však zatím ještě o vzdělání, ač řada literárních osobností, jejíchž knihy se tají ve velice křiklavých a senzač­ních obálkách mezihvězdných dobrodružství, jsou univerzitní profesoři, jejích kolegové ovšem hledí na jejich kratochvilné výlety do dobrodružství literárni fantazie Jako na zradu vzdě­lanců. Sociální struktura lidské společnosti v budoucnosti Je obvykle obcházena anebo vynechávána nebo Je skryta v jakousi nedů­slednou tajuplnost. Představitelé světovlády jsou většinou před­stavováni Jakousi rasou nejmoudřejších, což se často primitivně kryje s jejich nesmrtelnosti. Ant pokrokoví autoři si nejsou po­chopitelně Jisti tam, kde by měli předvídavě popisovat spole­čenské ustrojení komunistické společností třeba ode dneška za 10 000 let. To konečně lze chápat i Jako ostych pravdomluv­ných dialektiků. Rozhodně však lze u celé fantasticko-vědecké literatury (až na vychýlené výjimky, které potvrzuji pravidlo) všude vysle­dovat materialistický názor, který prameni v nutnosti stavět na základech dosavadních poznáni anebo Ještě hypotéz exakt­ních véd. Proto lze celou oblast vědeckofantastické literatury poklá­dat ne za protináboženskou, ale za bezbožnou, l když se někteří autoři rádi vypravují s všelijak složitým' klíčí do neosvětle­ných komnat mystiky. Ale i tady narážejí na víru ve vědeckou zákonnost a nevěrectví v Jakéhokoli boha. Na boha není ve vědě a fantazii naší doby místa. V době, kdy hmota se stává proměnným pojmem, nelze věru stavět člověku bohem vdech­nutou duši za prvotní impuls života. Prozatím Je celá věda v pohybu. Je tomu 12 let, co Jsem na závěrečné roční schůzi zaměst­nanců úřadu, který mně byl tehdy svěřen, mluvil o rovnici, která by mohla být na začátku pohybu, života, světa atd. E = MC2. Mnohým se to zdálo neobvyklé a snad dokonce výstřední mluvit na politické schůzi o takových odtažitých větách, které ve skutečnosti jsou velice věcné a vůbec nejsou odtažité. Je snad matematická rovnice 1+1 = 2 odtažitá? A Je mezi touto rovnicí a rovnicí Einsteinovou nadepsanou svrchu, nějaký rozdíl ve vě­rohodnosti? Je. Poněvadž to, co Je, už přestává být, neboť už lze si představit to, co Ješté není. Lidská zkušenost už neplatí. Rozdíl obou rovnic spočívá v tom, že věda je už dále než lidstvo, že Je dále než umění, dále než literatura — a daleko dále než náboženství a Jiné feudální rekvizity času. Cas Je čepem, kolem něhož se točí celý problém. Čas Jako po­stižitelná míra. Čas Jako prostor. Čas budoucí, který literárně existuje, stal se zkušeností přítomnou. Vždyť nové pojetí vesmír­ného času se stalo nejrevolučnější skutečností našeho věku. Mám doma úhlednou knížku tří autorů: Dvořáka, Isakova a Hos­podáře: „Člověk v meziplanetárním prostoru“. Tam se dočtete o nestejností délky Času v rychle se pohybujícím tělesu v mezi­hvězdném prostoru a na zemi. Který čas platí pro člověka v ra­ketě mířící k Venuší? Kterým časem se řídl Jeho věk, Jeho šedi­vějící vlasy? Přečtu vám Jeden odstavec této podivuhodné kni­hy, abyste si udělali představu, Jakézmatky s hodinami na nás čekají. „K nejbližší stálici v souhvězdí Centaura (Proxima Centauri) by bylo možné doletět za necelé 4 roky. Na zemi by zatím uply­nulo 6 let. Při návratu by astronauti byli téměř o 4 roky mlad­ší než my (dvakrát rozdíl dvou let na jedné cestě). K nejbližší mimogalaktické spirální mlhovině M 3 1 v Andromedě by ces­ta trvala 25 let. Kolem tzv. Einsteinova vesmíru (zakřiveného ve čtvrtém rozměru tak, že po určité době se přiletí opět na totéž místo — podobně jako člověk cestující na povrchu země Jedním směrem dojde nakonec opět do místa odkud vyšel) bylo by možné proletět za pouhých 42.let. Rychlost by se ovšem mu­sila velmi blížit rychlosti světla. Rozdíl mezi časem v letounu a na zemi by byl nesmírný — na zemi by mezitím uplynuly 3 miliardy let.“ Má poklona! Dosud Jsme s naivní'pokrokovostí bojovali s ne­dostatkem času a s krátkodobostí života ve formě různých do­stihů jako třeba ve Vernově „Cestě kolem světa za 80 dni“. Civi­lizační rozmach, technická vynalézavost a lidská chtivost a hltavost v naprostém rozporu s neúprosným časen;, zvučně tika­jící v dutém životním prostoru Spojených států amerických, ne­jen vyvolal vědeckofantastickou představu budoucnosti, ale způsobil i oblibu a rozmach vědeckofantastické literatury ne­ukojeného, znepokojeného, Uspěchaného amerického čtenářstva. Není Jen tak samo sebou, že nejrozšířeněJŠI Je Vědeckofantas­tická literatura v Americe,.............. Touha po blahobytu příštích pětiletek byla v politické náplni sovětského života dostatečně vyjádřena. Obrovský růst Sovět­ského svazu předstihl rovněž obrazivost účastníků tohoto budo­vatelského divu světa Ale uskutečnění vesmírných výbojů, fak­tická realizace astronautických plánů a myšlenek CiolkoVského, prvenství v dostižení Měsíce a vybavení vesmíru novými druži­cemi pochopitelně vyvolalo potřebu vědeckofantastických ro­mánů i v SSSR. Mládež už nezajímají boje s Indiány, lov na di­voké šelmv, dopadení zločince, ba i hrdinství v boji muže proti muži Je zastaralé, neboť dobrodružství současnosti staví muže proti času. muže proti tíži zemské a dává mu prožít pocit mezi­planetární svobody, kde mizejí přírodní zákony platné na zemi. Příště pokračování o Mírnil

Next