Literaturai Lapok, 1836 (1. évfolyam, 1-52. szám)

1836-07-01 / 27. szám

a» Szám. Péntek, Julius lan 1836. LITERATÚRAI LAPOK. Harag és párt nélkül. C­SATÁR. Hőskölteményi rajzolat. Irta Garay Nepomuk. Pest 1834. (Folytatás.) Benne bizonyosan fölülmúlják a’ férfias felkezet vonatai a’ nembelieket, a’ mi annyival föltű­nőbb, hogy a’ fé­rfias cselek­­vé­sekre nem fokonkinti okozatosság bírja őt; de nem — tulaj­­donképi elszántság is, melly a’ nembeli körön túlhatást min­denkor kimenti. A’ lányka felkezete­vel megegyezőnek semmi esetre nem található tehát, ’s költői következetlenség gyanánt kell tekinteni azt, hogy Ida, hu ez as indulataibu­l mintegy egyszerre kivetkezetten, az eldőlt őslak puszta falai közt, csendes odaadással epekedik, ’s a’ romok közt kápolnát épít­tetvén , bánatos panasz ’s buzgó imádságok közt vé­gzi életét. Ezzel azonban nem azt akarom mondani, mintha helyesebbnek tartanám, hogy ő, harczi fegyver vagy ön tőre által múljon ki; sőt élete végszakaszát, igen női helyzetéhez illőnek talá­lónk. Csak azt akarom figyelembe hozni, hogy ezen követke­zetlensége által, a’ költő maga is elismerni látszik, legalább tettleg elismeri, hogy Ida lelkezete­t , nem nő ne­mi­leg tün­tető ki, mert ismét visszahelyzi őt azon körbe, azon lélekkor­­látok közé, m­ellybül őt kiragadta, a’ nemi osztályán fölül­emeltnek több férfiasságot adván, mintsem kellett volna. Azon­ban meg kell vallani, hogy az illy ellenkező lelki tulajdonok’ helyes összeillesztése: legnagyobb characteristics­ föladat; ’s én, Ida lelkezetrajzát, a’ Csatárban előforduló minden szemé­lyeké­ között legsúlyosabbnak tartom. — Mentheti egyébiránt Ida lelkezetvonatainak ezen aránytalanságát, a’ hazaszeretet, m­elly Ida keblét nagy mértékben lakta, ’s mellynek felbuzdu­lása valóban igen gyakran kikapja az emberi lelket a m­nden­­napiság köréből, ’s az emberi természetnek általános szabá­lyai alól. A’ többi személyeket, minek Giszkra, Ú­jlaki, Ulászló és Szentgyörgyi, harmadrendilek gyanánt vélem tekinthetőknek; kikről ennélfogva röviden csak annyit mondok, hogy ők, a mennyire a’ cselekményekbe befolyásuk által nyomát hagyják lelkezeteiknek , mindenütt viszonyhoz­ illőleg cselekszik azt, úgyannyira, hogy ők csak ismét egy újabb ’s meggyőzőbb bi­zonyságot tesznek, a’ költő characteristicai helyes kiviteléről ’s következetességéről. Vizsgálat alá veendők még a’ fönképies személyek, ’s az emberi alakba öltöztetett eszmék (ideák) és indulatok, amel­­lyek Csatárban előfordulnak. Iivének : az Isten, Sátán, Inke, magyarhon nemtője, továbbá a’ hajnal, az éj, a’ méh-szakálú idő", a’ háború, a’ rege; nem különben a’ gőg, ravaszság Méltó tárgyul szolgálhatna bővebb elmélkedésre ezen kér­dés’ megfejtése, vagyon a’ testetlen észképek’ megtestesítése, vagyis a’ szellemiségnek anyagi alakba átöltöz­tetése, méltány­landó e vagy’ hely’telem­­tendő a’ költés körében. Itt azonban, erre, nekem, sem időm sem helyem nem lévén a’ tárgy mel­lett és ellen fölhozható okok és ellenokok’ elmondására, csu­­páin nézeteim következményét, ’s erről időnkint tett vizsgála­­taimbul származott egyénies (individuális) meggyőződésemet ny­ilatkoztatom­ ki. — Vélemény­em szerint a költés mestersége abban áll, hogy a’ valót, vágj’ legalább lehetőt, a’ mindenna­­piság elkoptatott köntöséből kivetkeztetve, olly szép ’s meg­lepő külsővel ruházzuk föl, mi szerint az, az olvasó szemei előtt mintegy átvarázsolt alakban , 's a’ szokottság korlátain fölül emelve, fönsebb polc­­ra helyezetten mutatkozzék. A’ köl­tőnek tehát mindenkor csak fönségesítni kell ; vagy ha volna ollyas észkép, mellyet már fönségesebbé tenni nem lehetne, legalább magasztaltsága’ fokán kell megtartania) mert alább szállitnia bőn, megbocsáthatlan költői botlás volna; sőt midőn ezt cselekedné, nem volna költő, hanem legfölebb is átöltöztető (travestáló) prosarcus dajka. ’S a’ szerzőnek ezen cselekedetét még azon mentség sem igazolná, hogy a’ szellemiség anyago­­sitása által, az észképet megfoghatóbbá érthetőbbé akarta tenni; mert ő különben is csak olly’anok számára is, kik őt az ideák menetelében követni ’s így egyszersmind érteni is ké­pesek. Egészen más a’ hit dolga, hol t. i. a’ csupa szellemi­séget, a’ legtudatlanabb ember előtt is fölfoghatóvá kell tenni, és egészen más a’ költészeté. E’ kettőt összeolvasztani nem lehet. Egyáltalán helytelenitnem kell tehát a’ költőnek, csak épen most érintett irányát, melly a’ költészet ösvényéről a’ mindennapiság útjára vezetne vissza. Sőt helyteleni­tnem kell még azt is, hogy a’ szellem-alakokat műszer gyanánt hasz­nálja hős költeményében. Nincs szebb , nincs szívre hatóbb 's egyszersmind meggyőzőbb, mint a’ természetiség, az egy­szerű valóság, melly mellett az életbeli tapasztalások is har­­czolnak. Egyébiránt a’ mi a’ characteristicai szempontot illeti, azt a’ költő ezeknek személyesitésében is olly híven megtar­totta, ’s olly bélyegzőleg találta, hogy gyakran csak egy két szóval is a’ legsajátsabban festi azoknak tulajdonait, így p. o. midőn az időt az’o h - s­z­i­­ á­­ u-nak , a’ regét ill­a­t­o­z­ó szép fürtis­ nek, a’ háborút véresen tépett-nek mondja; ’s a’ t. ’s a’ t. Az egyes lelkezetek’ megvizsgálása után azt lesz szükség tekintetbe venni: minő ügyességgel szőtt légyen a’ költő a’ sze­ntélyek’ részletes cselekvényeiből égj’ egészet? A király’talan hazában, a’ gőgös Gara vagy az országré­­székre; de ezt közvetve, az özvegy királyné uralkodóvá téte­­tése által igyekszik eszközölni. Hunyady átlátja az ő cselszö­­vényeit, ’s terveinek ellene munkálólag rabirja az ország 27 ren-

Next