Ludas Matyi, 1948 (4. évfolyam, 1-52. szám)
1948-10-01 / 40. szám
ások fiain.: Küzdelem a létért (Kitalált történet) Konkrét Dömensés operáció közben egyike volt azon ke- történt egy kis pechveseknek, akik karri is, mert az operálóerjüket saját maguk kés félreszaladt, annak köszönhetik. Szótvágott egy másik galmnas, szerény és máí?.Jr követtisztességes ember keztében Döme egy volt ugyan, de volt TMsk irányban két --------------■ -—’----------dett biccentgetni. Ez a biccentgetés olybá tűnt, mintha Döme helytelenítsen bólogatna és ez végtelenül rosszulesett mindazoknak, akik nem tudtak Döme betegegy jótulajdonsága, végéről, de azoknak amely mindenki előtt is, akik tudtak róla, kedveltté tette őt. Egy reggel aztán Ugyanis az ostroma indult a lavina Kon alatt légnyomást kapott és a feje állandóan ütemesen rángatózott. Ez a rángatózás egészen úgy tűnt, mintha Döme helyeslően bólogatna ______ mindarra, amit konkrét Döme éppen akaanak neki. Ez végfákat írt alá, amikor jelenül jóleső érzés- berontott hozzá Sáséi töltötte el azokat, muelffy, a furunkulus akik nem tudtak osztály fősámesze és Döme betegségéről, így szólt: valamint azokat is, _ Döme, meg akik tudtak róla. Így vagy fúrva! Konkrét Döme rövid _ Honnan tudod^ idő alatt csodálatos — kérdezte Konkrét, karriert futott be és aki megőrizte lélekcsakhamar az Ország jelenlétét, gos Közérzethitelesítő — Biztos. A por- Hivatal élére nevez- tás ma reggel nem tékki főmángorlól köszönt Kondeknek. minőségben, márpedig köztudo-Ez volt a helyzet mása, hogy Kondek egészen addig, míg nagy tisztelője fele- Döme egy hírneves séged őnagyságának. orvosspecialista ke De ha ez még kevés,zére adta magát. Ez vedd tudomásul, hogy az orvos értette a az altiszt az előbb mesterségét és olyan büdös sonkát hozott sikeresen operábta nekem, mert tudja, meg betegét, hogy ahogy baráti viszonykóros fejbólogatásból ban vagyok veled, sikerült teljesen ki- — kire gyanakgyógyítania. Sajnos szól? — kérdezte azonban, a szeren- Döme és egyre sűrűbben biccentgetett beteg fejével. — Bárzay, ez világos. Emlékezz viszsza, Bárzayról a múltkor tanuk előtt azt mondtad, hogy viszonya van a titkárnőjével, akitől most született a második gyereke. Bárzay veszélyes ember, mert a zuhanybizottságnak most ő a főcsilingelője. Azonnal vissza kell fúrnod, azt is megmondom, hogyan Bárzaynénak udvarol egy Bendő nevű színész, aki 1920-ban dunyhát lopott egy özvegyasszonytól. Ehhez az özvegy asszonyhoz ki kell küldeni egy riportert ... — Nem csinálom — mondta Döme fáradtan és folytatta az akták aláírását. — Kérlek, ahogy parancsolod — szólt hűvösen Sámuelffy és azonnal átment Bárzayhoz, informálván őt konkrét Döme aljas terveiről. Másnap Döme író asztalát átették egy szobába, amelynek nem volt ablaka és az ajtaja a W. C.-re nézett , pillanatnyilag nem tudott ezzel törődni, mert a felesége előző nap névtelen levelet kapott, amelyben arról értesítették, hogy férje megcsalja őt egy rendőri felügyelet alatt álló nővel. Néhány nap múlva Dömétől elvitték a ruhafogasát és az íróasztalát kicserélték egy hokkedlire. A W. C. kulcsot is elvették tőle, úgyhogy a szemközti kávéházba látogatott el, ha a szükség úgy kívánta, egészen addig, míg a pincérek ki nem dobták. Ezidőtájt a takarítónők már nem köszöntek vissza neki és az altisztek rátiportak a lábára, ha találkozott velük a folyosón. Két hét múlva egyik kollégája kiigényelte a lakását és egy ismeretlenegyén feljelentette orvhalászatért. Három nap múlva meghalt. Egy utas lerúgta a villamosról, mert megkérdezte tőle, hogy merre van a Légszesz utca. Amikor a mentők megtudták, hogy hívják, nem merték elvinni, a kórházba nem merték felvenni, a Bonctani Intézetben nem merték felboncolni. A temetésére senki sem mert kimenni. Egy deszkával jelölték meg a sírját, amelyen a nevét elírták De ezt a deszkát is reggelre ellopta valaki. Meggyorsítják a lakáskiutalást — Látja, ez igen! Amíg tegnap a moziban voltam, kiutalták a lakásomat valakinek! A plasztikus filmnél könnyen megeshetik — Nincs véletlenül egy orvos a nézők között?! ! Párisi levél (/.g'i'* laptáraaink nyomán) Ősz van a frois de flouogne-ban, de ősz van a Montmartreon is. A falevelek: a könnyed és franciás kis francia falevelek franciás könynyedséggel hullnak a fákról, mintha nem tudnák, mi történik most Párisban, hogy most dől el a nagy harc a hói és a yuvré között. Mert a párisi nők javarésze a négyéves náci megszállás alatt rájött arra, hogy nem mindegy az, hói vagy yuvré. Az a világ már elmúlt, amikor a párisi szalonok hölgyei gurmrozott szoknyákban lopták a napot. Ma már mindenki tudja Parisban, hogy a jövő a hóié. Nekünk magyaroknak kissé furcsa talán, hogy ilyen fontosságot tulajdonítanak a guurénak meg a hóinak, amikor nyilvánvaló, hogy egy jó plisszé mindennél többet ér. Egy feltűnő jelenséget mindenesetre tapasztaltunk Párisban: a zsabó kezd újra tért hódítani. Különös érdekességet ad a dolognak, hogy a legtöbb zsadó húzott. Mint érdekes pletykát megemlítem még, hogy valami UNO-közgyűlés van Párisban, hétmillió munkás sztrájkol és a glokni kezd kimenni a divatból. ______Charlotte Gugyerák - Tanulni kell! IDEJUTOTT A METRO-OROSZLÁN xxtxiixx’xxxxixxx I^XHXXX'iX.Xxlxixx E0YAI. ^1P@(UL© Tyű, az istállója»! Ugy látszik, mégis jó dolog a műtrágya.