Ludas Matyi, 1949 (5. évfolyam, 2-52. szám)

1949-09-02 / 36. szám

Erdőtűz Franciaországban óriás szellő termesztésével kísérleteznek (Kép a jövőből) Friss ez a Jég? Friss, Jóérem. Még egészen meleg. Szerény ember Az egyik ferencvárosi bérkaszárnya udvarán meg­jelenik egy öreg bácsi, nya­kában egy rettenetesen nyekergő, ócska verklivel és legalább 10 percig kí­nozza a lakók halló idegeit. Mikor végez produkciójá­val, végigjárja a lakásokat. Az egyik ajtóban megjele­nik egy termetes néni és rákiabál a verklisre: — Hallja, ilyen vacak zenéért-én nem adok sem­mit! — Kérem, — feleli az öreg — a zenéért nem is számítok fel semmit, csak a csavarásért tessék vala­mit adni Az új Hero hatalmas erdőtüzekért Ramadlert, teszik felelőssé.) — Legyen szíves, ebből nekem vagy egy félkilót, a szőlőszemből vágjon le — Nini, anyukai Ott ül Vilmos császári Amilyen a kérdés, olyan a felelet 4 TAXIKALAND Ügyes-bajos dolgaim né­ha úgy kívánják, hogy taxiba üljek. Ezzel a mű­fajjal is a Demokrácia ajándékozott meg engem, mert ha jól meg­számítom, a felszabadulás után esett meg velem életemben elő­ször, hogy teljesem örvál­­ltam egyedül, saját költsé­gemre taxiba ülhettem. Eleinte elfogadott vol­tam és gyakorlaton. Této­ván, szinte szégyenkezve somfarc eltarrt a taxihoz és ü­gyet egy ottan bajmosód­­tasn­i különféle kallantyuk­­kal, amelyekkel a beavatot­tak a taxi ajtaját szoktak egy­­ügyes mozdulattal­­el­rántani. Benűn a­­kocsiban szerényen meghúzódtam a sarokban s miiközben ciga­rettám hamuját a markom­ba szórtam, hipnotizáltad meredtem a taxiórára, amelynek­­ minden egyes ugrása a szívem e hasított. Később a gyakorlat átse­gített a kezdtet nehézsé­gein Ma már ott tartok, hogy látszatra tejesen olyan vagyok, mint egy szakképzett taxiutas. Már nem vacakolok az ajtóval, sőt azt is elsajátítottam, amit úgy neveznek, hogy „bevágta magát egy taxiba”. Berni ülve unott, közömbös arcot vágok, mintha a vi­lág legtermészetesebb dol­gát ne­vel­ném.­­De lelkem mélyén tudom és érzem, hogy önökké reménytelen dilettáns maradok, aki a lámpalázát sohasem fogja leküzd­en. Erre vall például az, hogy rém mindegy nekem, h­ülyén taxiba ülök. Szere­tem a szép kocsikat. Ha egy új taxiba ülhetek, má­moros boldogság tölt el. Fentiekből világosim ki­derül, milyen kétségbeejtő lelkiállapottal­­kerültem a napokban, amikor taxiba kellett ülnöm és a soros autót megpillantottam. Ócs­ka, ütött-kopott tragacs volt, amilyet­­még soha nem láttam. Noé bárkája lehetett ilyen az egész özönvíz-forgalom lebonyolí­­tá^ától^tétovázv^^bh^ tam meg mellette. Az öreg, pápaszemes soffőr, olyan rozzant, mint a bárkája, készségesen kip­a­tant az ülésről. — Tessék parancsolni — kompenzálta susogva a fü­lembe, miközben mozdu­latainak fürgeségéből csak úgy bőgött a kisebbségi érzés. Beszálltam, de nem bírtam leplezni csalódáso­mat. — El fog ez indulni? — kérdeztem aggódva. A ko­­csivezető vérigsértve né­zett rám pápaszeme mö­gül: — Ez, kérem? Különb ez, mint akármelyik kikent, kifent autócska. Olyan mo­tor van ebben, kérem, mint a bivaly. Rákapcsolt, a bárka hör­gött kettőt, utána tüsszen­tett, majd abbahagyta. — Új kondenzatúra van benne és az nehezen me­legszik be — mondta a soffőr magyarázóan. Né­hány percig hörgette a mo­tort, miközben én idege­sen harapdáltam cigaret­tám végét. — Az lesz a legjobb, — próbálkoztam — ha beülök egy másik kocsiha. A soffőr egy sebzett vad pil­lantásával nézett rám, akit a vadászati tilalom idején lőttek meg. A taxi ebben a pillanatban rogyadozva el­indult, ami a soffőrből az őszinte elragadtatás rikkan­­tását váltotta ki . Olyan ez, kérem, mint egy fiatal csikó! A csikóval egész a Nagy­mező­ utca sarkáig nem volt baj. Mindössze­ egy kis idegesítő szuszogás és klappogás volt hallható a motor tájékáról, ami egy ilyen öreg csikónál nem is szokatlan. A klappogás je­lentőségét csak akkor is­mertem fel igazán, amikor rájöttem, hogy az öreg kocsivezető egyre hango­sabban társalog velem a régi autók mindenféle elő­nyéről, hogy elnyomja a klappogás tébolyító zaját. Amellett arcán a lelki küz­­delen^merev^nosol^^g^ észlelhető, amely kocsiveze­tőknél a motor bedöglését közvetlenül meg szokta előzni. ■ így lett. A Nagymező­utca és Lovag­ utca sarkára az autó nagyot sikkedt,­­ aztán löttyedten megállt. A soffőr bátorítóan rám­ : mosolygott. — Egy pillanat — I mondta és könnyed moz- I dulatta! kilibbent a kocsi- I ből. Felnyitotta motorházát, ■ belepiszkált, majd végtelen | bizalmat sugárzói arccal I visszaült és indított. Csakhogy az autó nem I indult. Az öreg kezdte el­ I veszteni magát. Taposott,­­ húzkodott, kiugrott, be-­­­ugrott, semmi. Kiszálltam­­ a kocsiból. — Én csak ide megyek , a Bajcsy Zsilinszky-út sar­kára —­ mondtam. — Ezt­­ a néhány lépést megteszem a gyalog. — Nem, azt nem enge- I dem — sikoltott kétségbe­esetten. — Tessék beülni, máris megyünk. Kiugrott, beugrott, piszo­­­kált, taposott, húzkodott semmi. Az arcáról csór­­í­tott a víz, a kabátját már rég ledobta. Könyörgő te­kintettel rimánkodott: — Tessék egy kicsit­­ megtolni, akkor biztosan el­indul. — Elkések, édesapám! Itt van dolgom a sarkon. Hagyjon gyalog odamenni. Nem tágított. Kiszálltam­, az autóból és elkezdtem tolni vele együtt. Amikor a kocsi svanyba jött,­­ be­ugrott a kormány mellé, taposott, húzott, stb. Eltoltam egész a Bajcsy Zsilinszky­ út sarkáig. Így ér­­tünk el a ház elé, ahol dolgom volt — Ha megvár, — mond­tam kaján gonoszsággal — visszatolom a standig. Szomorúan nézett rám és mély fájdalommal suttogta: — Ez még sohase for­dult elő vele... Annyira hasonlított egy megcsalt férjhez, hogy dupla borravalót adtam neki Megtévesztő hasonlóság A Wall Street pénzeli az elszaporodott amerikai fasiszta szervezeteket — Három négerlincselésért és két gyilkosságért kapok kétszuznyolcvan dollár. — Itt van háromszáz, adjon vissza húszat. — Horn tudok visszaadni. — Nem baj, jön még egy gyilkossággal.

Next