Ludas Matyi, 1955 (11. évfolyam, 1-52. szám)

1955-10-20 / 42. szám

Szörnyű bűncselekmény Jily Heralds október 5-i száma az egyik írügynökség (British United Press) jelen­­imán két elvetemült amerikai bűnöző­r­ől számol be. Tettüket előre megfontol­ni állapotban, körmönfont módon követ- Lecsapott azonban rájuk az igazságszál­­: egy virginiai bíróság mindkettőjüket ö­­­rtönre ítélte. Elvetemültségükben ugyanis mentek, hogy házasságot kötöttek. Nem ik örök hűséget esküdni egymásnak, sőt megátalkodottsággal már az együttélést ezdték. Jr Lee Smith, egy 49 éves fehér ember, ae Ryan, egy 50 éves néger nő. Virginiö­­vénybe ütköző a „vegyes“ házasság. Az­­ egy másik államban kötött házasságot, azonban már mint férj és feleség haza­elnyerték méltó büntetésüket házasság­t követett orvtámadásukért. Illusztris szerző tgolszász könyvpiacon mindig is nagy pók­­­mnak örvendeztek a bűnügyi regények, s múltban Amerika első számú kasszafúró­­Die Sutton írta meg emlékezéseit. Ebbe a a tartozik Otto Skorzenynek, Hitler volt írnokának emlékirata is, s helytelen leh­­agyni Hjalmar Schachtnak, „Hitler pénz­­brázslójának“ könyvét, amely „Első 76 címmel jelent meg az angol könyvpiacon, a 25 shillingért kapható. A „New States­ Nation‘‘ című hetilap ismertetésében ka­­i Schachtnak a következő megállapítását­igyelemreméltónak: „Semmi sincs a múl­­i olyasmi, amiért szégyellnem kellene ma. ‘ A szégyenkezés sohasem volt a nácik fala. Világító ruha New York Herald Tribune“ beszámol arról, z országúti balesetek elkerülése céljából­­ ruhát hoznak forgalomba. A ruha sem­­sem különbözik a közönséges ruhától, de Hben rávetődik az autó fényszórója, vilá­­glben sétáló szerelmespárok nyilvánvalóan s nélkül szert tesznek világító ruhára, ulószerencsétlenség ellen nem elég az, ha csak a boldogságtól sugárzik. : EMBEREK ÉRDEKLŐDÉSÉRŐL Zárszámadás előtt /! FUTB/tUptAo ° iAG ftpvortuL iFroGiA‘?M *7­ue/7T£ Tf fi A, › fr/tD/o/v/Z, ; Fut&all&iR° AZ EßR£p£5~/(A›Z'CtY . miKLÓS DGÓK, KRÓnIKUJa DAL A CIPPZÁRRÓL Békéscsabán a ruhagyár Újítással lep meg miniket: Készülnek az újszabású Vllámzáras férfiingek. Hogy mért hívják villámzárnak? Egyszerű! Mert estefelé Ha rángatjuk, gyakran mondjuk:­i,Hogy a mennykő csapjon belé!‘( SZÜRET TOKAJBAN Október hó huszonhárom! Végigfut az öröm rajtam, Nagy szüreti felvonulás Lesz e napon majd Tokajban. Legjobb bár az egyenes út. Annyit hozzá kell még tenni, Hogy szüreten kivételképp Lehet ciklk-cakkban is menni. /^§I# Reprezentatív személy vagyok — Jaj, még szerencse, hogy a szebbik ruhám van rajtam — gondolom hirtelen és egy pihét lefricskázok magamról: két fiatalember jön velem szemben, 20 — 30 lépésnyire vannak tőlem, de már innen látom, hogy nem hazánkfiai. Mindkettő erősen szőke, németül beszélnek, miköz­ben hevesen gesztikulálnak. Valószínűleg a vasárnapi futballmérkőzésre jöttek, osztrák szurkolók, vagy turisták. Már messziről szemügyre vettek en­gem, figyelnek, néznek, és ezt nem is cso­dálom. Járókelő vagyok a pesti utcáról, egy számukra idegen ország fővárosában, és mint ilyen, néhány pillanatig, amíg itt elhaladunk egymás mellett, az ő szemük­ben egy népet képviselek. Megszédülök egy kissé a felelősség nagy súlyától, ér­zem, hogy minden mozdulatomról mély kö­vetkeztetéseket vonnak le, é­s ezekről azon­­nal általánosítanak. Igyekszem könnyednek látszani. Lazán lépkedek, vigyázni kell azonban, hogy ez a stílus ne menjen el a nyegleségig. Erősen, sportszerűen teszem lábaimat az aszfaltra, mivelhogy ezek sportkedvelő emberek, ezekre leginkább az ilyesmi hat. Ide nézze­tek, jó sporttársaim, nem oda Buda, nem fontos kimenni a stadionba, figyeljétek meg ezt a járást, ezen sok mindent le lehet mérni, van ott izom, rugalmasság, szufla, még akkor is, ha nem én vagyok Puskás Öcsi. Nálunk még a szürke járókelők ilyen keményen tudnak közlekedni. Közeledünk egymáshoz. Enyhén mosoly­gok, megértően, biztatón, csöppet sem nagyképűen, csöppet sem tolakodón, épp csak annyira, amennyire két külföldinek kijár. És hogy szilaj jókedvemet is fitog­tassam, szerényen, de mindenesetre hall­hatóan egy tiszta csengésű dalocskát fütyül­részek. S már el is képzelem magam előtt, hogy odahaza ezeket a jó bécsieket hozzátarto­zóik várni fogják a pályaudvaron, frissen leugrattak a vonatlépcsőről ölelő karjaik közé, gyors szóváltásba kezdenek a mér­kőzésről, alig győznek válaszolni a sok kérdésre, egyik azt kérdi, milyen volt a bíró, a másik afelől tudakozódik, ki volt a mezőny legjobbja. A kedélyes rokoni együt­tes később elmegy a „Kék Dunához” esz­presszóba, a világjárók élményeikről me­sélnek, de lassanként kifogynak a szóból és a társalgás kissé lapos lesz. Ekkor va­laki megkérdi: — És mondd, fiam, milyen emberek a magyarok? Az egyik utazó azonnal megörül a jól megválaszolható kérdésnek, hálásan néz a kérdezőre, majd összehúzza a szemöldökét, a semmibe tekintve. És ebben a pillanat­ban rám gondol! Rám, a szürke pesti járó­kelőre, akivel néhány pillanatra összehozta a sors kiszámíthatatlan akarata. — A magyarok — kezdi megfontoltan és rólam általánosítva, s eközben új és jól szabott ruhámra, mosolyomra, kemény lép­­­teimre gondol, felidézi a füttyömet is — derék emberek. Szeretnek öltözködni. Min­den mozdulatukon látszik, hogy országuk sport-nagyhatalom, derűsek és jókedvűek! Nagyon megszerettem őket. Eközben a két fiatalember elhaladt mel­lettem. És hirtelen a hátam mögött kirob­banó röhögést és magyar szót hallottam: — Hahaha ... ez óriási volt... ezt átf­ejtettük, hahaha . . láttad, milyen megill®­­tődve nézett bennünket". .. Azt hitte, osztrá­kok vagyunk... Hahaha... a marha... Vigyen el benneteket az ördög... Csanádi Ákos

Next