Ludas Matyi, 1968 (24. évfolyam, 1-52. szám)
1968-09-19 / 38. szám
36. sz. rejtvényünk megfejtése: GORROR GÖRBE TÜKÖR A 100 forintos díjak nyertesei a következők: Bencze Zoltán, Inke-Darvas (Somogy m.), Tillinkó ülés, Budapest VIII., Kenyérmező utca 4. Kari László, Várpalota, 52/6. fszt. 2. 38. REJTVÉNYÜNK A megfejtők között háromszor száz forintot sorsolunk ki. A megfejtéseket legkésőbb szeptember 27-ig kell postára adni, kizárólag levelezőlapon, erre a címre: Ludas Matyi, Budapest Vill., Gyulai Pál u. 14. idősrásásfeJestih Reggel az ablakot kitárom, az eget arany napfény járja, ilyen szép nem volt egész nyáron, harsányan nevet a világra. A nagy kupola tiszta kékség tenyérnyi folt sincs, mely zavarja, a fákon mennyi levél él még, s meleg szőnyeg az ősz avarja. Ezüst harmat a fák szegélyén, a lombok közt pirosló almák . . . lehetne élni szépen, békén és boldogan is, hogy ha hagynák ... De rádiómat hallom én most, még jó, hogy közben kinyitottam, nos: „Budapest felett az égbolt erősen felhős" — mondja zordan. Lovászy Márton M ^ c* Wi ro f i1B DÉRYNÉ IFIASSZONY PETŐFI DILEMMÁJA — Nincsen Nemzeti Színházunk, és ráadásul még a Schodel Rozi is folyton intrikál ... — Azt sem tudom, hol születtem ... FORRÓ NAPOK KISNEMESÉKNÉL /r - Ejh, ezeket az ifjakat csak a politika * érdekli !. .. — Nemzetes Asszony! Mind a hét fáról lelopták a szilvát... (Brenner György rajzai) MOMM ACG10WMK tizenhárom esztendős barátom, Józsika, az iskola válogatott focicsapatának „söprögetője”, az újságok sportrovatának rendszeres búvárlója, elém áll a minap: — Hát most -kői vagy -cói? Értetlenül nézek a srácra. — Megmondanád pontosabban, miről van szó? — Ezek a lapok itt (orrom alá tolja a bal kezében szorongatott újságokat) mexikói olimpiáról írnak, emezek pedig (most a jobb kezében tartott újságcsomót rakja elém) mexicói olimpiát emlegetnek. Derengeni kezd agyamban valami rég hallott szabály és már mondom is: — Ha az országról van szó, akkor Mexikót írunk, ha pedig azonos nevű fővárosáról, akkor Mexicót. Innen a kettősség. — Aha — mondja Józsika, nem túlságos meggyőződéssel. — Ám az olimpia rendezési jogát sohasem országok kapják, hanem egyes városok. Ahogy nem emlegettünk finnországi, olaszországi, vagy japán olimpiát, hanem helsinkit, rómait, tokióit, úgy most sem az ország, hanem a város nevét kell alapul vennünk. Tehát mexicói olimpia. Akkor ezek az újságok, a Magyar Hírlap, Magyar Nemzet, Népszava, hibásan írnak mindig mexikóit. Így van? — Így valahogy — mondom nem valami magabiztosan. — Aha — mondja újfent Józsika, kissé vészjóslóan immár. — Csakhogy: látod ezt? Ez a hetedikes földrajz tankönyvünk. Ebben az országot is, a fővárost is Mexikónak írják. Nézem magam is: valóban úgy szerepel, k-val, többször egymás után. Hosszabb bogarászás után, a 210. oldalon azonban rábukkanok egy c-betűs alakra is, ott az országot és a várost egyformán Mexicónak írják. Úrrá lesz rajtam a vadászszenvedély, leemelem a polcról az Új Magyar Lexikont. A címszó mindkét esetben Mexikó, de a szövegben a Mexico formula is előbukkan. Puff neki! Na, de most már nincs megállás, ahol a Kis Világatlasz (1965-ös kiadás), lássuk csak! A térképen a főváros México, a szöveges részben hol Mexiko, hol México. Józsika iskolatáskájából előkerül egy sötétkék borítójú könyvecske, az Akadémia kiadványa: A magyar helyesírás szabályai. Lássuk, mit mond a legilletékesebb? Hurrá, végre egy határozott álláspont, csak a k-betűs alakok szerepelnek benne. — Akkor ezekben miért írnak mindig a mexicói olimpiáról? — bök rá Józsika a Népszabadság és az Esti Hírlap felhalmozott példányaira. — Hagyj most már békén ezzel a badarsággal! — intem le türelmetlenül. — A gyereknek mindig válaszolni kell, ha kérdez! — gonoszkodik tovább a fiú. Lám, nemcsak a sportrovatot olvassa a kölyök, hanem a pedagógiai cikkeket is! Különben igaza van: válaszolni kellene neki. Csakhogy én ezek után nem tudok. Kérem azokat, akik jobban tudják, mondják meg Józsikának: hát most -kői vagy -cói? Radványi Barna : EGY TÁNCDAL SZÜLETÉS, van benne valami új stílusra való törekvés!