Ludas Matyi, 1970 (26. évfolyam, 1-53. szám)

1970-09-10 / 37. szám

ROMANTIKA PRECÍZ EMBER — Látod, szivecském, ilyen volt a Vezúv - Nagyon sajnálom, de én csak közületeknek eszközölhetek kifizetést! PRAKTIKUS MEGOLDÁS MOHÓ KUTYUS - Mindig ő az első, aki az asztalhoz ül!... AGNEW SIKERE Az amerikai könyvpiacon most jelent meg Spiro T. Agnew alelnök­­nek összegyűjtött beszédeit tartal­mazó könyve. A könyv sikerére jellemző, hogy maga Agnew, aki 60 szerzői pél­dányt kapott, újabb 100 példányt rendelt. - Úgy látszik, tetszik neki a könyv - mondotta James Calhoun, a kiadó. A derűlátó nyilatkozatból az a remény csendül ki, hogy további rendeléseket várnak az alelnöktől. KEI BESZEDÉS ILLIT VICC Kesenye kérdőre von­ja a madárkereskedőt: — Maga tegnap el­adott egy papagájt a fe­leségemnek, de a madár nem beszél. — Egy szót se szól? — Egy kukkot sem! A madárkereskedő vállvonogatva mondja: — Nézze uram... Ez a papagáj mindössze ti­zennyolc éves, az ön kedves felesége pedig hatvan ... Talán nincs közös témájuk ... • A vidéki vásáron egy kókler a kutyáját muto­gatja. A kutya előtt egy nagy kinyitott könyv látható és a kókler így kiabál: — Mélyen tisztelt publikum! Itt látható a világ leghíresebb kutyá­ja, amelyik könyvből tud olvasni! Mikor már sokan gyűl­tek be a bódéjába, vala­ki türelmetlenül kiabál­ja: — Halljuk a kutyát! — Ja, hallani nem le­het kérem — mondja a kókler —, mert ez a ku­tya csak olvasni tud, de beszélni nem. eZT SÜ­QLEM DRÁGA AVATÁS A Népsport írja: .Mohácson, félmillió forintos költséggel felavatták a város új, félmillió forintos költséggel épült teke­pályáját.” Eszerint a felavatás ugyanannyiba került, mint az építés. A fél­millió még akkor is tekintélyes summa, ha az avatás napján történetesen reggeltől estig Törley-pezsgőt rakosgattak a bábok helyére. ÉKES FRANCI­ASÁGUNK Az idegenforgalmi főszezon megható nyelvi igyekezetet váltott ki legkülönfé­lébb szerveinkből. A siófoki IBUSZ-iroda például meghirdette a „Randez-vous á Ti­hany” című prog­ramját. (Helyesen — mint köztudomású — „Rendez-vous”.) A Balaton-expressz vé­céhelyiségében fel­irat: „Ayant pédale l’eau coule de nou­veau” — vagyis ma­gyarul: „Tekintve, hogy van pedálja, a víz ismét folyik”. (Helyesen: „Action­­nez la pédale et l’eau” stb.) Az Asto­ria étlapján a borjú­szelet mint „Steak de veau” — azaz borjúból készített marhaszelet (!) — szerepel („escalope” helyett), a fasírt pe­dig „Ragout de steare”-ként — azaz marhaszeletből ké­szült becsináltként— kelleti magát („Ham­­bourger” helyett). De a legcsodálato­sabb gyöngyszemet mégis az Arany­­szarvas étterem ét­lapján láttam, ahol a nőnemben nem sze­repeltethető „chef de cuisine” (konyhaséf) a női konyhafőnökre való tekintettel így tün­tettetett föl: „Cheffesse”. Ami — szíves elnézésüket kérem — vezérülepet jelent franciául, gon­dolom, az étlapkészí­tő ínyesmester szán­déka ellenére. Tímár György HIRDET­ÉSEINK 2 ügyes m, dr,sz"sík­ Ön is kiérdemelteti a dicséretet A CSINÁLD MASAD!Ö , Kiállításon tídió;telewzí(hV3ito^ — autó-és motovél­ttár­alkatrészeket, és gillafiyszerelési cikkeket vásárolhat FŐVÁROSI pin KERAVILL W w&semmw tfitMBASA /mi M 1 \v*­:vtór \|Cy JlUJi|3A

Next