Ludas Matyi, 1983 (39. évfolyam, 1-52. szám)

1983-06-16 / 24. szám

HÁZALÓ NYUGAT-EURÓPÁBAN TÜNTETÉS A RAKÉTATELEPÍTÉS ELLEN­ ­ Az árában benne van a vevő házához való telepítés költsége is. Mikes György Váratlanul ért minket a hír, hogy a tehetséges, szépen éneklő, a mozgású Misinger Hédit el­küldték a „Mi egy nagy család vagyunk” nevű együttesből, mert sem szereti a lecsót. Eleinte azt hittük, hogy rém­­úr, de aztán kiderült — sajnos hogy a rémhír igaz. Az persze nem volt igaz, hogy z Osztrák—Magyar monarchia­ltimátumot küldött a „Mi egy nagy család­­vagyunk” együttes ezetőjének és egyidejűleg moz­­ósította a hadsereget. Az sem volt igaz, hogy az angol ottó — Misinger Hédi védelmé­­en — kifutott a tengerre. És az sem volt igaz, hogy Kis­­ícén, a kultúrházban, a Haza­­as Népfront égisze alatt, össze­stek a nagyhatalmak, hogy meg­­irgyalják e fontos, mindenkit ér­­eklő eseményt. Misinger Hédi­­válását a „Mi egy nagy család agyunk” együttesből. A Hírharsona című lap folya­­matosan tájékoztatta olvasóit a rseményekről. íme, néhány információ: „»J’Accuse!« Vádolom a »Mi­ly nagy család vagyunk« együt­­t vezetőjét, Zola Emil.” „Én az egész ügyben ártatlan vagyok. Dreyfus kapitány.” „Mi nem avatkozunk bele a magyar könnyűzenei életbe. Az afgán kormány.” „Hogy mi is történt valójában, arról fogalmunk sincs, de az ügy­nökeink lázasan dolgoznak. Több amerikai kém. Utóirat: minden­kit csókoltatunk.” „Amikor megkérdezték tőlem, hogy kicsoda Bovaryné, azt fe­leltem: Bovaryné én vagyok. Ha most azt kérdezik tőlem, kicsoda Misinger Hédi, azt felelem: Mi­singer Hédi én vagyok. Gustave Flaubert.” „Országomat egy Misinger Hé­diért. Harmadik Richard.” „Misinger Hédivel nem vagyok azonos. Karda Beáta.” „Kár hogy Misinger Hédit ki­hagyták a »­Mi egy nagy család vagyunk« együttesből. Az éne­kesnő aranyat ér. Som Lajos.” „Mi egy nagy család vagyunk, Misinger Hédi nélkül is. Szerződ­tettük unokahúgainkat, nagynéni­­kéinket.” „Megvételre keresek egy pet­róleummal működő, zsebben hor­dozható, inga-nyakkendőt. »Mi­singer Hédi« jeligére.” „A nagy család én vagyok. XIV. Lajos.” „Az MTI jelenti: a könnyűze­nei fronton a helyzet változat­lan.” „New York. Wall Street. A Mi­singer Hédi-ügy pánikot okozott a tőzsdén. A részvények le és fel esnek.” „Misinger Hédi magyar énekes­nő magyar származású. Az ere­deti neve: Misinger Hédi, s csak a művészneve Misinger Hédi.” „A »Mi egy nagy család va­gyunk« együttes vezetője közli, hogy a família — Misinger Hédi kiválása után — gyarapodott. Si­került szerződtetnünk még két nagymamát és a Ziherisztziher család összes tagjait.” „A Fehér Ház szóvivője beje­lentette: tanulmányozni fogják a magyar könnyűzene aktuális problémáit, de döntés — a közel­jövőben — még nem várható.” „A TASZSZ jelenti: valótlanok azok a híresztelések, hogy Mi­singer Hédi dundi és nem jól öl­tözködik.” „Bán János felhívja a kedves tévénézők figyelmét, hogy a leg­közelebbi 66 című szavazógépes adásában megvitatják Ludwig van Beethoven munkásságát. A kérdésekre Misinger Hédi vála­szol.” * Végül egy gyorshír: Misinger Hédi szólóénekesnőként folytatja pályafutását. A hír megnyugtatta a világ közvéleményét. A New York-i tőzsdén a rész­vények ismét emelkedtek. VAKÁCIÓ 3

Next