Ľudové Noviny, júl-december 2007 (LI/27-52)

2007-07-05 / No. 27

2 Slovákov v Maďarsku Poverená šéfredaktorka: Ildika Klauszová Fúziková Jazyková redaktorka: Vlasta Zsákaiová Držíková Redaktor www.luno.hu: Imrich Fuhl Reportérky-redaktorky: Eva Patayová FAbiánová Andrea Szabóvá Mataiszová Externí spolupracovníci: Mária Fazekašová Katarína Királyová Oldŕich Kníchal Csaba Lampert Adresa redakcie: Budapešť VI., Nagymező u. 49 Poštová adresa redakcie: Budapest 62., Pf: 573, H-1398 Telefón: (1) 3540-938, (1) 3319-184 Tel./fax: (1) 3323-158 E-mail: ludove@t-online.hu Internetový denník www.luno.hu Majiteľom novín je Celoštátna SLOVENSKÁ SAMOSPRÁVA Týždenník vychádza za finančnej podpory Verejnej nadácie PRE NÁRODNÉ A ETNICKÉ MENŠINY. Ľudové noviny vydáva a rozširuje vydavateľstvo Magyar Hivatalos Közlönykiadó kft. Za vydanie zodpovedá generálny riaditeľ Dr. László Kodela. ISSN 0456-829 X Grafická úprava: Spoločnosť Comp-Press kft., Budapešť. Zodpovedný vedúci: Ferenc Ibos vedúci smený: Károly Szabó Tlačiareň vydavateľstva Magyar Hivatalos Közlönykiadó, Lajosmizse. Zodpovedný vedúci: riaditeľ Norbert Burján 07-2275 • Šeky, resp. tlačivo na predpla­tenie Ľudových novín dostane­te v redakcii a vo vydavateľ­stve, okrem toho od členov CSS a miestnych slovenských samospráv, od aktivistov Zvä­zu Slovákov v Maďarsku a od slovenských učiteľov. Šeky možno podať na každom poš­tovom úrade. Ročné predplatné: 3780 Ft, polročné: 1890 Ft, štvrťročné: 945 Ft. Na území Slovenskej republiky ročné predplatné: 21 512 Ft. • Neobjednané rukopisy redak­cia nevracia, nezaručuje ich publikovanie a vyhradzuje si právo krátiť príspevky. • Uverejnené materiály vyjadrujú v prvom rade mienku autorov a v záujme plurality názorov ne­musia byť v súlade so stanovis­kom redakcie, ale predovšet­kým so zásadou rešpektovať právo iných na vyjadrenie vlast­ného, čo aj rozdielneho názoru. POLITIKA Maďarsku vytkli ochranu menšinových jazykov Výbor ministrov Rady Európy zverejnil svoju tretiu správu o situácii regionálnych alebo menšinových jazykov v Maďarsku. Výbor na zákla­de správ vyzýva Maďarsko, aby vo svojej legislatíve zvýšilo ochranu menšinových jazykov; žiada najmä aktívnu propagáciu zriaďovania väčšieho počtu dvojjazyčných škôl na všetkých stupňoch vzdelávania a zodpovedajúce zvýšenie počtu pedagógov, schopných vyučovať v oboch jazykoch. Maďarsku Výbor ministrov RE okrem iného odporúča zvýše­nie finančných dotácií pre vzdelávame v menšinových jazykoch a zvýše­nie stability jeho financovania, zlepšenie ponuky programov v menšino­vých jazykoch v médiách či zlepšenie podmienok premeny vzdelávacích a kultúrnych inštitúcií na samosprávne orgány menšín. Správu Výboru ministrov RE vytvoril výbor nezávislých odborníkov, ktorý monitoruje dodržiavanie Európskej charty regionálnych alebo menšinových jazy­kov v praxi. (-l) Fidesz oslavuje, referendum proti reformám bude Maďarská opozícia sa raduje. Pť> osemmesačnom zápase získala na vládu bič. Celoštátna volebná komisia otvorila cestu k referendu, ktoré voličom umožní potopiť re­formy premiéra Ferenca Gyur­­csánya. „Zvíťazili sme a máme na to aj papier, ” zopakoval podpred­seda Fideszu Zoltán Pokorní sláv­nu vetu Lecha Walesu z čias, keď si jeho nezávislé odbory Solidari­ta vymohli ústupky od komunis­tickej vlády v Poľsku. Tým „pa­pierom” je rozhodnutie volebnej komisie, ktoré pripúšťa vypísanie referenda o školnom na vysokých školách a poplatkoch pri návšteve lekára a pobyte v nemocnici. „Nie je to víťazstvo sympatizantov Fi­deszu, prípadne odporcov školné­ho a poplatkov u lekára, ale triumf stúpencov demokracie. Najdôleži­tejším prvkom demokracie totiž je, aby ľudia mohli slobodne vyjadriť svoj názor,” povedal Z. Pokorní. Volebná komisia pôvodne referen­dum o školnom a poplatkoch v zdravotnictve zamietla s odôvod­nením, že ústava nepovoľuje ple­biscit o otázkach, ktoré by mohli zásadne ovplyvniť prijatý rozpo­čet. Ústavný súd MR však rozho­dol inak a volebná komisia, aby nevyvolala ústavnú krízu, svoje stanovisko prehodnotila. S myš­lienkou referenda prišiel Fidesz vlani v októbri po tom, čo zistil, že ani búrlivé pouličné protesty ne­dokážu privodiť pád Gyurcsányo­­vej vlády. Opozícia zaútočila na reformný balík vlády, ktorou sa tá pokúša prekonať krízu verejných financií. Prostredníctvom záväz­ného referenda navrhla zvrátiť aj privatizáciu nemocníc, predaj lie­kov mimo lekární a presadiť pred­kupné právo farmárov pri kúpe pôdy. Prieskumy verejnej mienky ukazujú, že Fidesz má všetky predpoklady v plebiscite uspieť, na jeho strane je totiž aj veľká časť tradičných voličov vládnych so­cialistov. Z. Pokorní dúfa, že refe­rendum by mohlo byť vypísané na začiatok budúcej jari. (t-s-l) Jazyková vojna v SR? Ministerstva písomne napomenula Sekcia kultúry SR umenia periodikum Új Szó, pretože den­ník Maďarov žijúcich na Sloven­sku, vydávaný v Bratislave, v pla­tenej reklame uviedol po maďar­sky názvy slovenských obcí a miest. Informoval o tom portál Maďarskej televízie hirado.hu. Podľa stanoviska rezortu totiž v „oficiálnom styku" môžu byť pou­žívané tieto názvy iba po sloven­sky, teda v úradnom štátnom jazy­ku. Ministerstvo kultúry SR zdô­razňuje, že uplatnením ústavou zaručených menšinových práv ne­môžu byť porušované práva väčši­ny - teda, že práva menšín nemô­žu ohrozovať územnú celistvosť krajiny a jej nezávislosť a nemôžu viesť k diskriminácii väčšinového obyvateľstva. Vydavateľ denníka oslovil nemenovaného odborníka v tejto oblasti, podľa ktorého zá­kon o samosprávach nenariaďuje to, čo ministerstvo požaduje od periodika. Informácie v denníku totiž nie sú súčasťou oficiálneho styku a zákon o štátnom jazyku nenariaďuje, že v neoficiálnom styku možno používať iba pficiál­­ny názov mesta a obce. Új Szó zverejnil aj názor iného experta z tejto oblasti, podľa ktorého menši­ny na Slovensku majú ústavné právo na informácie v materin­skom jazyku. Navyše, v SR ne­existuje taká platná právna norma, ktorá by nariadila periodiku, kto­ré v tomto prípade ani nie je štát­nym, ale vychádza v rámci sú­kromného podnikania, aby uvá­dzalo názvy obcí iba v štátnom jazyku. Maďarská tlačová agentú­ra MTI v tejto súvislosti pripomí­na, že krátko po zmene režimu v roku 1989 vypukla v SR tzv. jazy­ková a tabuľová vojna, ktorou sa direktívami používania názvov miest a obcí snažili obmedziť ja­zykové práva menšín. Napokon sa ich v terajšej forme podarilo za­kotviť do zákona. (-l) Súbeh HlmieslG Šéfredaktona lIMov^ých novín CELOŠTÁTNA SLOVENSKÁ SAMOSPRÁVA (CSS) VYPISUJE SÚBEH NA OBSADENIE MIESTA ŠÉFREDAKTORA ĽUDOVÝCH NOVÍN SO SÍDLOM V BUDAPEŠTI. Nástup od 1. októbra 2007. Poverenie bude platiť na štyri roky. Podmienky: - ovládanie slovenského jazyka, - vysokoškolské a odborné vzdelanie novinárskeho smeru, - znalosť súčasného stavu Slovákov v Maďarsku, - dobré organizačné a komunikatívne schopnosti, - ovládanie výpočtovej techniky. Uprednostňovať sa budú uchádzači, ktorí majú prax vo vedúcej funkcii. Plat: podľa dohody. Konkurzné práce treba zaslať do 10. augusta 2007 na adresu: Celoštátna slovenská samospráva, 1114 Budapest, Fadrusz u. 11/a. Obálku označte heslom: Súbeh na miesto šéfredaktora. Konkurzné práce majú obsahovať: - odborný životopis, - kópie diplomu (diplomov), v prípade znalosti iných jazykov prí­slušné potvrdenie, - výpis z registra trestov, - plánovanú koncepciu týždenníka v rozsahu 4-6 strán. Zaslané práce posúdi odborný výbor CSS. Výsledok súbehu bude vyhlásený 26. septembra 2007 po zasadnutí Valného zhromaždenia CSS. Predstavuje sa Spolok za Čabasabadi V dvojjazyčnom slovensko-madär­­skom farebnom prospekte informuje o svojej činnosti verejnoprospešný Spolok za Čabasabadi, ktorý vznikol r. 2003 ako právny nástupca miestnej a civilnej obrany a kultúrneho spolku. Od roku 2005 Spolok vydáva šesťkrát ročne dvoj­jazyčné noviny Zrnko - Magocska, ktoré prinášajú správy o najdôležitejších uda­lostiach v obci. Pestovanie slovenských tradícií zabezpečuje miestny spevácky zbor a slovenský klub. V r. 2006 Spolok uzavrel dohodu o spolupráci s obcou Hradište pokiaľ ide o usporadúvanie spoločných podujatí. Činnosť organizá­cie napomáhajú obecná a miestna slo­venská samospráva, Štátna civilná obra­na, Celoštátna slovenská samospráva a Národný občiansky fond, ktorý podporil aj vydanie prospektu. (k) Kníhkupectvo právnej literatúry Maďarského vydava­teľstva úradných vestníkov ponúka záujemcom nielen vlastné odborné publikácie, ale aj široký výber právnej literatúry z iných vydavateľstiev. Predajná doba: Pondelok - štvrtok: 10.00-18.00 hod. Piatok: 10.00-16.00 hod. 1085 Budapest, Somogyi B. u. 6 Telefón/fax: 318-8411 www.mhk.hu 5. júla 2007 List z Bratislavy MICHALOVSKÝ KAŠTIEĽ A SZTÁRAYOVCI Milí moji rodáci, milovníci histórie určite poznajú grófku Irmu Sztárayovú. Narodila sa v Michalovciach a zomrela v rodinnom kaštieli v Sobranciach 6. septembra 1940. Kým existovalo Uhorsko, Sobrance boli Szobráncz a po prvej Viedenskej arbitráži majetky Sztárayovcov sa opäť do­stali nakrátko do Maďarska. Manželka Františka Jozefa /., kráľovná Alžbeta (Sisi), Irmu po­volala za svoju dvornú dámu. Bola slobodná, fyzicky zdatná žena. Ovládala nemecký, francúzsky a maďarský jazyk. S kráľovnou ko­munikovala iba po maďarsky a absolvovala s ňou náročné turis­tické výpravy po celej Európe. Sisi, po vražednom útoku bláznivého anarchistu v Ženeve, zomrela v náruči Irmy. O jej vzťahu k Sisi Irma napísala strhujúcu knižku „Posledné roky cisárovnej Alžbe­ty”. My sme sa vydali v týchto ho­rúcich dňoch po jej stopách. Mi­chalovský kaštieľ zostane navždy vrytý do mojej pamäti. Počas dip­lomatickej misie v Maďarsku som totiž pre Slovensko zachraňoval túto nehnuteľnosť. Moje kontakty s príbuznou Irmy, grófkou Evou Csákyovou-Sztárayovou von Bor­nemisza v Budapešti sa mi zapísali do pamäti navždy. Jej sa podarilo reštituovať Michalovský kaštieľ a zinkasovať od Slovenskej vlády (v čase bezuzdnej privatizácie) 43 miliónov slovenských korún. Ne­chýbalo veľa a dnes by v Micha­lovciach namiesto Zemplínskeho múzea bolo kasíno a hotel pre oži­vovanie nostalgie starých uhor­ských šľachticov. Neďaleko Mi­chaloviec nájdete i súkromný cin­torín rodiny Sztárayovcov (osada Trnava). Neviem, prečo sa práve große Eve podarilo reštituovať majetok, ktorý bol pamiatkovo chránený. Žeby sa vtedajšiemu slovenskému premiérovi bola za­páčila zostarnutá, no koketná blondínka? Mne sa to nepozdáva! V pátraní treba zrejme pokračo­vať. Budúcnosť to všetko raz od­liali Pozdravuje vás Lojur

Next