Ľudové Noviny, júl-december 2008 (LII/27-52)

2008-10-23 / No. 43

ludove@t-online.hu • www.comp-press.hu/ludove2000 Organizácia dolnozemských Slovákov päťročná Organizácia dolnozemských Slovákov usporiadala 10. októbra vo Veľkom Bánhedeši slávnosť pri príležitosti 5. výročia svojho zalo­ženia. Toto zoskupenie združuje slovenské menšinové samosprávy štrnástich obcí Békešskej Congrádskej župy. V kultúrnom a dome privítala prítomných pred­­stavitel’ov desiatich zborov a vy­stupujúce súbory predsedníčka ODS Anna Szigetiová Szántaio­­vá. - V mene Organizácie dolno­zemských Slovákov vás veľmi pek­ne vítam. Teší ma, že ste toľkí pri­šli medzi nás, aby sme oslavovali toto piate výročie, - začala svoj prejav pani predsedníčka. S odô­vodnením, že medzi prítomnými sú aj takí, ktorí nerozumejú po slo­vensky, požiadala o dovolenie prejsť na maďarčinu. A. Szigetiová Szántaiová meno­vite privítala predstaviteľov obce, slovenských samospráv regiónu, občianskych organizácií a vedenie miestnej školy, ktoré pomohlo pri organizovaní stretnutia. Stručne priblížila históriu organizácie, kto­rá sa zrodila z iniciatívy vtedajšej predsedníčky Slovenskej samo­správy v Telekgerendáši Kataríny Svecovej, toho času na materskej dovolenke. - Po neľahkých začiat­koch dnes môžeme konštatovať, že naša organizácia veľmi dobre pra­cuje. Poskytuje nám rámec k tomu, aby sme si navzájom pomáhali, vy­mieňali si skúsenosti a navštevo­vali svoje akcie. Za úspešnú čin­nosť patrí vďaka vám všetkým. Pri príležitosti jubilea odovzda­la pani predsedníčka diplomy predsedom, resp. predstaviteľom členských slovenských samospráv. Jubilujúcu organizáciu pozdra­vil aj starosta obce Ottó Jancsó. Hneď v úvode zdôraznil význam tohto zoskupenia z hľadiska regió­nu a najmä občanov slovenskej ná­rodnosti žijúcich v tomto regióne. Ako povedal, spolupatričnosť, za­chovanie slovenského jazyka, kul­túry a tradícií, ktoré tunajší Slová­ci dostali do vienka od svojich starých rodičov, treba odovzdať ďalším generáciám. Podľa jeho slov to je najdôležitejšou úlohou tejto organizácie. Vo Veľkom Bánhedeši sa preto mohla zacho­vať základná škola, lebo 97 per­cent detí sa učí slovenčinu. Nakoľ­ko si jazyk osvoja, to nevie, ale myslí si, že základ, ktorý dostanú v materskej a základnej škole, sa nestratí. Na záver svojho prejavu pozval prítomných do termálneho kúpaliska a poprosil predsedníčku ODS, aby pokračovali v zachová­vaní tradícií a jazyka. Po slovách starostu nasledoval kultúrny program, v rámci ktoré­ho vystúpili spevácke zbory z Két­­šoproňu, Čabačudu a Poľného Berinčoku. Na konci programu Alžbeta Eró'sová z Čabačudu za­recitovala slovenskú báseň. Stret­nutie pokračovalo prehliadkou expozície o histórii ODS a skonči­lo posedením pri bielom stole. (aszm) Predstaviť slovenskej verejnosti život a kultúru Slovákov žijúcich v Chorvátsku, Maďarsku, Ru­munsku a Srbsku mali za cieľ Dni Slovákov žijú­cich v zahraničí, ktoré sa konali od 9. do 14. októb­ra na území Bratislavského a Trnavského samo­ „Kultúra krajanov je súčasťou slovenského národného kultúrne­ho dedičstva, ” povedala riaditeľka Úradu pre Slovákov žijúcich v za­hraničí, ktorý celé podujatie pri­pravil, Vilma Prívarová. Táto ak­cia sa prvýkrát konala v roku 1993. „Myslíme si, že organizovať ju má význam nielen pre našich kraja­nov, ale aj pre domácu verejnosť, aby sme im ukázali, čím Slováci v zahraničí žijú, dodala. t Posledné ročníky podujatia sa Úrad snaží orientovať vždy na jednu lokalitu, na krajiny, ktoré sú navzájom his­toricky alebo geograficky prepo­jené. Teraz padol tip na Dolnú zem, ” povedala V. Prívarová. Tra­dície Slovákov majú v dolnozem­skom regióne aj po stáročiach spo­ločné črty a prvky. Program Dní Slovákov žijúcich v zahraničí otvorila vernisáž obra­zov akademického maliara, žiaka Albína Brunovského a Vincenta Hložníka Pavla Popa. ktorý žije v Novom Sade. Autor sa predstavil priamo na pôde Ministerstva kul­túry SR v Bratislave. Redaktor nášho týždenníka, básnik a foto­graf Imrich Fuhl vystavil svoje digitálne fotografie v Send, súčas­ní chorvátski výtvarníci v Átriu Slovenského rozhlasu. Dokumen­tárna výstava Z dejín slovenského divadelníctva na Dolnej zemi bola pripravená pre pieštiansky Dom umenia, výstava s názvom Detský odev Slovákov na Dolnej zemi v minulosti zase pre mestskú vežu v Trnave. Ľudovoumeleckú tvorbu vystavili v Dome Matice sloven­skej v Galante. (Pokračovanie na 3. strane) správneho kraja. Svoje výtvarné, literárne, spe­vácke či divadelné majstrovstvo predstavilo okolo 140 profesionálnych i amatérskych umelcov. Účin­kovali v Bratislave, Trnave, Galante, Send a Pieš­ťanoch. FOTO: E FABIAN OVA A E. FAJNOROVÄ S optimizmom do budúcnosti S predsedníčkou Slovenskej samosprávy v Sejdi A Klimászovou Históriu a súčasnosť Sejde, slo­venskej obce na polceste medzi Budapešťou a Vacovom, ako aj ak­tivity miestneho slovenského zbo­ru a prácu slovenských kultúrni­­kov nám predstavila predsedníčka Slovenskej samosprávy v Sejdi (Szôdj Alžbeta Klimászová. - Co treba vedieť o vašej obci? - O Sejdi sa zachovali písomné pamiatky už zo stredoveku, avšak rovnako ako v prípade iných de­dín, aj naša obec bola počas turec­kej okupácie vyľudnená. Nových osadníkov, Slovákov, sem zavolal zemepán Antal Grassalkovich. U nás sa traduje, že trval na tom, aby noví osadníci boli Slováci, pretože my sme prispôsobivejší... Dedina v tom čase, teda v 18. storočí, bola úplne slovenská. Tiež ústnym po­daním sa zachovalo, že roku 1770 bola v obci veľká epidémia, ktorá vyhubila hlavne obyvateľstvo žen­ského pohlavia. Po nej sa do obce nasťahovali muži Sikuli a S r bi, ktorí si priviedli ženy z okolitých slovenských dedín a z územia dnešného Slovenska. Tým pádom keďže ženy boli Slovenky, postup­ne sa poslovenčilo aj obyvateľstvo iného pôvodu. Do roku 1930 boli v obci výlučne slovenské omše, vte­dy zaviedli každú 4. nedeľu ma­ďarské bohoslužby a neskôr slo­venské už vôbec neodbavovali. Počas výmeny obyvateľstva z obce odišlo 185 rodín, predo­všetkým preto, lebo očakávali zlepšenie svojich životných pod­mienok. Zo Slovenska sa do Sejde nasťahovalo 15 maďarských rodín. Inak o miestnom obyvateľstve tre­ba vedieť, že v tomto rovinatom kraji sa vždy zaoberalo pestova­ním poľnohospodárskych plodín a chovom zvierat, ženy dodnes cho­dia predávať tovar na trh do Vaco­­va. -Aký bol osud slovenčiny a slo­venskej kultúry v obci po výmene obyvateľstva? - Podľa mojich informácií v obci bola výučba slovenčiny. V roku 1970 nastúpila do miestnej školy slovenčinárka, dnešná pred­sedníčka Slovenskej samosprávy Budapešti Zuzana Hollósyová. (Pokračovanie na 4. strane) Z obsahu Budapeštianski poslanci na školení 1Ä Slovenské Ifudevé WQMsff w institute & áte V; rodine rolníka? Vte dní ako, klobás Iä Akut iiteif * Moja* škol% naše školy/ & ä SiuieMiifee Slovákov v/ leJ@k§erondáši Ä A — ——.—.—— -------------------------———i—»—

Next