Ľudové Noviny, júl-december 2012 (LVI/27-52)
2012-10-18 / No. 42
ludove@luno.hu • www.comp-press.hu/ludove2000 Slováci v Miska spolupracujú na regionálnej úrovni „ Voľakedy som tu na ulici nepočula maďarské slovo," začala náš rozhovor o Slovákoch v Miške predsedníčka tamojšej slovenskej samosprávy Ružena Schafferová, ktorá vedie zbor už vo štvrtom cykle. Predtým bol vedúcim miestnej slovenskej samosprávy Ferenc Kovács, po jeho smrti prevzala „kormidlo” R. Schafferová. K úvodnej vete s poľutovaním dodala, že dnes je to naopak, ako vo viacerých našich osadách. V Báčsko-Kiškunskej župe nie je veľa slovenských osád, registrujeme iba tri: Malý Kereš, Dunaeďházu a Mišku. Ale spolupráca medzi týmito osadami je príkladná: tamojší Slováci sa navzájom navštevujú a pomáhajú si pri každodenných starostiach a radostiach. O obci s takmer 1900 obyvateľmi treba vedieť, že stopy po jej slovenskosti zachováva viac-menej už iba hŕstka oduševnených jednotlivcov, ktorá sa pred niekoľkými rokmi snažila vzkriesiť výučbu slovenčiny v miestnej základnej škole, žiaľ, neúspešne. Potešiteľné je, že slovenské zamestnania prebiehajú aspoň v materskej škole, slovenské tradície aktívne pestuje tunajší, aj v širšom okolí dobre známy folklórny súbor Rozmarín, ako i skutočnosť, že v rámci komunálnych volieb v roku 1998 sa podarilo zvoliť zbor slovenských poslancov. V neposlednom rade práve aktivitám slovenskej samosprávy, učiteliek materskej školy a folkloristom môžeme ďakovať nielen za to, že obec sa nestratila z našej tzv. slovenskej mapy, ale i za fakt, že Slováci v Miške sú súdržní. Tanečníci vystupujú v pôvodnom miestnom ľudovom kroji, ktorý si chránia ako oko v hlave. Okrem toho majú aj kaločský kroj, v ktorom tancujú zväčša maďarské tance. Vedúcim 20-členného súboru je Ján Procházka a choreografom Simon Kishegyi, ktorému záleží na tom, aby mali v repertoári aj miestne choreografie. Starosta obce Attila Illés je hrdý na to, že majú aktívnu slovenskú samosprávu. Obec má ročný rozpočet 300 miliónov forintov. Základná a materská škola fungujú v rámci výchovno-vzdelávacieho združenia, spolu s inštitúciami v susednom Hajósi a Drágszéli. Majú vlastnú opatrovateľku. Na obecnom úrade pracuje desať ľudí. Okrem toho zamestnávajú aj vodiča autobusu, ktorý vozí žiakov do školy a pomáha zabezpečovať sociálne služby. (Pokračovanie na 3. strane) gUj O IV. Slovenský deň Vacovskej diecézy Slovenská samospráva Peštianskej župy, Regionálne kultúrne stredisko Osvetového centra Celoštátnej slovenskej samosprávy v Maďarsku v Ečeri a Slovenská samospráva vo Vacove usporiadali 6. októbra púť v rámci Slovenského dňa Vacovskej diecézy. Po úspešnej púti v roku 2010 sa organizátori rozhodli akciu zopakovať. Do Vacova sa vybrali Slováci z východnej časti Peštianskej župy - z Dabašu-Šáre, Ečeru, Kerestúru (XVII. obvod Budapešti), Cinkpty (XVI. obvod hlavného mesta), Čemeru, Malej Tarče a Kerepešu. Vo Vacove sa k nim pripojili Slováci zo Sejďu, Kirťu a Mlynkov. Veriaci sa pohli ráno o deviatej hodine, niektorí spoločným autobusom. Keďže tentoraz necestovali v krojoch, hneď po príchode do mesta ich organizátori zaviedli do budovy Katolíckej základnej školy Karolíny, kde sa prezliekli a na svätej omši už boli v prekrásnych ľudových krojoch. Z Čemeru prišli aj mariánske dievčatá, teda dievčatá chystajúce sa na birmovku, ktoré na procesii nesú sochu Panny Márie. Slovensko-maďarskú svätú omšu vo vacovskej katedrále Panny Márie celebrovali bratislavský pomocný biskup Jozef Haľko, vacovský biskup Miklós Beer a vacovský pomocný biskup Lajos Varga. Biskup Haľko v homílii pripomenul prebiehajúci Rok sv. Cyrila a Metoda a začínajúci sa Rok viery, ktorého cieľom má byť prehĺbenie viery v živého Boha, ktorý je účinne prítomný v každom momente ľudského života. Na svätej omši sa zúčastnili aj mimoriadny a splnomocnený veľvyslanec Slovenskej republiky v Budapešti Peter Weiss, predseda Celoštátnej slovenskej samosprávy v Maďarsku Ján Fúzik, predseda Slovenskej samosprávy vo Vacove Július Alt, slovenská kurátorka Správy grantov ľudských zdrojov, členka Náboženského výboru CSSM Udika Klauszová Fúziková, zástupca predsedu CSSM Ondrej Csaba Aszódi, riaditeľka Osvetového centra CSSM Katarína Királyová a predsedníčka Regionálneho spolku Slovákov okolia Pešti Dolina Zuzana Szaz bóvá. (Pokračovanie na 5. strane) Kavalkáda jazykov v Akváriu Návštevníci tohtoročného Európskeho jazykového kokteilového baru sa okrem množstva jazykov mohli zoznámiť aj s takými kuriozitami, ako brailovo písmo, či posunková reč. Podujatie sa uskutočnilo 26. septembra v budapeštianskom klube Akvárium. Organizácia združujúca národné kultúrne inštitúty Európskej únie (EUNIC) a Zastupiteľstvo Európskej komisie v Maďarsku ho zorganizovali už tradične počas Európskeho dňa jazykov. Záujemcov čakalo tentoraz sedemnásť stánkov, v ktorých sa mohli oboznamovať väčšinou s európskymi jazykmi, boli však medzi nimi aj exotické, ako napr. stánok Japonskej nadácie, Celoštátneho združenia nepočujúcich a nedoslýchavých (SINOSZ), či Inštitútu pre nevidiacich. Organizátori pripravili množstvo programov: pri pultoch sedemnástich kultúrnych inštitútov čakali návštevníkov zábavné jazykové úlohy a hry, za ktoré mohli získať symbolické európske jazykové pasy. Pomocou nich mohli neskôr v tombole vyhrať jazykové kurzy a ďalšie ceny napomáhajúce učenie cudzích jazykov. Popri hravých aktivitách prebiehajúcich pri stánkoch sa na pódiu uskutočnila diskusia pri okrúhlom stole na tému „Preklady v populárnej kultúre, v každodennom živote a pri učení”. Prihovorili sa prekladatelia András Fáber, Judit Kertészová a Dávid Speier. Diskusiu moderoval známy sociológ, spevák, hudobník a humorista András Hajós. Spomedzi inštitúcií boli prítomné Slovenský inštitút, zastupiteľstvo Holandska a flámskej vlády, Balassiho inštitút, Európska komisia, Rumunský kultúrny inštitút, Goetheho inštitút, British Council, Rakúske kultúrne fórum, Rakúsky inštitút, Taliansky inštitút, Portugalské jazykové centrum, Francúzsky inštitút, Veľvyslanectvo Švajčiarska, Dánsky kultúrny inštitút, Estónsky inštitút, Japonská nadácia, Poľský inštitút, České centrum, Inštitút Cervantes, Celoštátne združenie nepočujúcich a nedoslýchavých a Ústav pre nevidiacich. Obecenstvo popri hrách zabávali aj rôzne vystúpenia na pódiu, ktoré zavŕšil koncert kapely Rutkai Bori és a Betonka. Začiatkom školského roka spúšťajú jazykové školy nové turnusy kurzov, preto práve toto obdobie je najbohatšie na podujatia s tematikou jazykovej výučby. Myšlienka Európskeho jazykového kokteilového baru sa pred niekoľkými rokmi zrodila práve preto, aby organizátori aj touto cestou pomohli záujemcom objaviť pestrofarebnosť mnohojazyčnej Európy a aby ich motivovali k školskému i mimoškolskému osvojovaniu si cudzích jazykov. (Sprac, zp) di Cultura £ & EURÓPAI NYELVI L KOKTÉLBÁR Nederlan Ambassarjm Österreichisches Kulturforum 'S Austn 2-Cultur *■ For un Det Dánske Kulturinstitut Z'obsah u tohtoročné podRorynadácieZSM 2utn Významné slovenské osobnosti 4Utft, Krst knihy o. M. Békészkom S^str., Poznaj svoje korenelop &§lß, Oberačková, slávnosť v Čomáde I&str.,