Lyukasóra, 2000 (9. évfolyam, 1-12. szám)

2000-07-01 / 7. szám

Pósa Zoltán I­s a Gutenberg galaxis végnapjairól hallok, vagy olvasok hic­et nunc, paradox módon elönt valami látszólag abszolút inaktuális és irracionális, ám an­nál parttalanabb bizakodás. Ahogy Jókai Mór Az új földesúr című regényének megrögzött, öreg, negyvennyolcas örök­ kuruc hősét, az öreg Garamvölgyi Ádámot is akkor kelti új életre mintegy főnixmadárként a tettvágy, amikor a passzív rezisztenciába dermedt haza helyzete a legreménytelenebb­nek látszik. A medve is akkor jő elő barlangjából, amikor zordon szelek süvítenek, hófúvás homályosítja már-már há­­lyogossá tekintetünket, s úgy véljük, a velőt is megfagyasztja csontjainkban Isten hidege. A tél, akár az internacionalista és a globalista önkényuralom, akkor mutatja magát legördögibb­nek, amikor fogytán az ereje. Mert igaz, hogy a szocializmusban a látszat-prosperitás velejéig hamis orgiája dúlt. A tálentumok fényösvényére kivá­lasztott számosak közül viszonylag igen kevesen értek elhiva­tottá. A kiadhatóság szűk mezsgyéi közé szorítottan kevés volt az Ady szellemében fogant becsületes, igaz ének. Ám mégis, az 1956-os forradalom és szabadságharc véres megtorlása után, amikor a hatalom a világ írói, gondolkodói közvélemé­nyének nyomására némiképp visszahőkölt saját-békeidőben páratlan - kegyetlenségétől, a választott kevesek révén föltá­madt a magyar irodalomban az intranzigens tehetségeknek egy új aranykora, amely elsöpörte a szocreált, a világtörténe­lem legsötétebb diktatúrájának hamis költészetét. Íróink az emberi lét metafizikai paramétereit is keresték a világegyetem­ben, s a magyar irodalom régi hírét, nevét, dicsőségét is újra­fényezték itthon, s a világ minden szegletén. Sziszifuszi kitar­tással küzdöttek az élet és a halál két pólusa közé szorított emberi élet magasabb értelméért, csak azért is hitet sugározva az Atyában, a világot öröklétre váltó Istenfiúban, a mindenkor vigasztaló Szent Lélekben, s a képükre teremtett ember méltó­ságában. Pilinszky apokrif evangélium-univerzuma, Nagy László és Juhász meg a nyelvteremtő gléniusza, Kormos boris­­vian­i parigo­t, mosonszentmiklósi, lébényi tájnyelvet szinté­zisbe hozó népi szürrealizmusa, Gyurkovics istenkeresés és istenbizonyosság végletei között vergődő fény-szimfóniái, a szintézisteremtő Hernádi Péntek lépcsőin szorongó, saját lát­­szat-megválthatatlanságuknak Rubiconján átlendülő dafke­­hősei, Szakonyi pasztell-finomálom fátyolba burkolt, Lázár Ervin elementáris, magyar nyelvi ős-televényből fakadt по­сте­vellaköltészete, Csurka István robusztus és hajszálfinom no-­­ r­­vellaművészi és drámateremtő eleganciája, Sánta Ferenc köl­­t­e­­tői és posztmodern parabolizmusa, Kiss Dénes tragédialátón játékos egyetemes humora és nemzetféltése, Jókai Anna ke­gyetlenül pontos és angyalian letisztult notórius értelemkere­sése, a népi szürrealista Fábián László intranzigensen magyar avantgárd prózája, Kolozsvári Papp László regényfilozófiája, Dobai gigászi tüdővel égre kiáltott próza- és versmondatai, Temesi elemi erejű újrealista posztmodernizmusa, Sebeők Já­nos szervesen szürrealista, táltosi prófétizmusa­­ és mások - Kárpáti Kamil, Csillag Tibor, Tóth Bálint, Czegő Zoltán, Szé­kely Dezső, Tollas Tibor, Szalay Károly, Szepesi Attila, Veress Miklós, Dippold Pál, Kiss Irén, Pardi Anna, Utassy József, Kiss Benedek, Bisztray Ádám; fiatalok: Koppány Zsolt, Bodnár Dániel, Csontos János, Parcsami Gábor, Végh Attila stb. em­­berközpontúak és nemzetféltők - létrehoztak egy olyan érték­­készletet, amelyből a valódi gyöngyfényre rezzenékeny szép­séghalász majd egykor rekonstruálhatja a csupán ideig-óráig elsikkasztható ezredvégi magyar irodalmat. Ám aztán föltámadt valami a hetvenes évek közepén. A személytelenség, a globalizmus, a relativizmus önkisebbítő démona, amely a művészetekben is tagadja az eredetiséget, a magyar nemzet iránti hűséget és elkötelezettséget. Az egyre gyöngülő, bizonytalanodó moszkovita hatalom ráébredt, hogy a globalizáció és az internacionalizmus nemhogy ellen­ségei lennének egymásnak, hanem egy tőről fakadnak. Édes testvérek. A globalizáció a szocreálnál modernebb, tartósabb és hatásosabb eszközt teremtett a liberalizálódott szocialista diktatúra agóniájának meghosszabbításához. És ma is kiváló­an alkalmas hamis kádárista nosztalgiák, az emberarcú, az engedékeny szocializmus legendájának újjáélesztésére. A valódi magyar irodalom hetvenes években elkezdett de­­tronizálásával, a személytelenség és a hazátlanság higany­szürke bálványának megjelenésével szinte egy időben tetőzött az Amerikából importált globális, vizuális olvasástanítás ne­gatív hatása, amely funkcionális analfabéták tömegeit termel­te ki Magyarországon. S a nyolcvanas években teljes intenzi­tással reánk zúdult a legprimitívebb videókultúra az amerikai „égi csatornákból" és a gombamódra elszaporodott videóköl­csönzőkből. Még ki sem heverhettük az újsütetű horror, thril­ler, akció-, pszeudo-scifi szellemi gyarmatosításának többf­rontos invázióját, a kilencvenes években berobbant az Inter­net. Ezek az új médiumok a huszonegyedik századi lét szerves együttjárói. Meg kellene tanulnunk velük bölcs mértékletes­séggel együtt élni. Ugyanis, ha nem tudjuk kezelni őket úgy, hogy ők szolgáljanak minket, s ne mi legyünk az új technok­rácia mini és maxi bálványainak rabszolgái, valóban a sátán hajlékává válnak. A sátán azt ígéri, hogy elhozza nekünk a nagyvilágot, ehelyett eltüntet bennünket a saját kis világunk­ból, s családunktól, hazánktól megfosztott személytelen robot­gépekké silányít bennünket. A személytelenség nem más, mint Belzebub birodalmának lidérclángja. Magyarán: érzésem szerint a Gutenberg galaxis látványos hanyatlásának rémképét az újbolsevista neo-internacionaliz­­mus, a globalizmus, a tévécsatornák, a videó-őrület, a multi­plexláz, az Internet negatív hatásmechanizmusainak együttes tetőzése hozta az egykori szocialista blokk országaira. Talán soha nem látszott oly reálisnak a könyv, az irodalom halálának horror-álma, mint ma, amikor az internacionalista-globalista személytelenség minden apokalipszis-lovasa együtt ront re­ánk. És mégis. Emlékezzünk. Hermész Triszmegisztosz, min­den bölcsességek atyja időszámításunk előtt tizenkét évezred­del írta meg szent könyveit, amelyek rejtélyes módon eltűntek, majd újra előkerültek. Ki tudja, talán már túlélték több száz, azóta alásüllyedt atlantiszi civilizáció önként vállalt kompute­­rizálódását és videórabszolgaságát. Hermész könyveinek vég­ső tanulsága is hirdeti nekünk a reményt: „Minden, amit a földön tesznek vagy mondanak, a magasságokból veszi ere­detét, ahonnan az összes lényeges tulajdonság szétárad mér­ték és egyensúly szerint, így semmi sincs, ami nem fentről származik, és nem oda tér vissza." A Sátánt csak akkor győz­hetjük le, ha tesszük a dolgunkat és makacs megszállottsággal írjuk Hermész örökérvényű epopeia-folyamának reánk sza­bott fejezetét. József Attilával szólva: „...ez a mi munkánk, és nem is kevés".

Next