Szinnyei József - Zsirai Miklós (szerk.): MAGYAROSAN - NYELVMŰVELŐ FOLYÓIRAT 6. évfolyam (1937)

6. kötet / 1-2. szám - Zolnai Gyula: Idegen szavaink és a nyelvújítás

helyettesíteni kívánt idegen szókról a szófejtés kimutatha­tott, bizonyára e magyar szavaink forgalomba hozatala­kor sem vetették föl, mert alig volt valaki, aki balgata­gul azt kereste volna: mi az idegen szónak az eredeti, ősi jelentése? A szóalkotók egész természetesen és helyesen azt a fogalmat, azokat a képzeteket akarták a magyar szókkal valahogyan kifejezni, amelyeket az idegen szók­nak mostani jelentéséből világosan kiéreztek, és eszük ágában sem volt szófejtő szótárak böngészése útján a szók ősforrásához visszatérni. Meg vagyok róla győződve, hogy maga a szerző is hosszú időn át élt a maga annyira kedvelt idegen szavaival, a­nélkül, hogy eszébe jutott volna a mellőzött magyar szókat származás szempontjá­ból az idegen szók ősi elemeivel egybevetni. Ez a szeren­csétlen ötlet utólag támadt az agyában abból a célból, hogy eredeti szavainkat lebecsülhesse és kedvenceit, az idegen szavakat magasabbra értékelhesse. Van-e valaki, aki az opportunity szót a megfelelő magyar szók helyett azért használná, mert benne a portus ,kikötő­ szót érzi, s a magyar szókban ennek hiányát fájlalja? Aki azért ne mondana becsvágy­at, mert ebben nincs kifejezve „a latin ambi (körül) és az ire járni" képzete (10. 1.), amelyekből az ambitio szó több mint kétezer évvel ezelőtt keletkezett? A szerző a maga fölfogásának támogatására egy merő­ben légből kapott elvet állít föl: „A szó értelmi fejlődése csak akkor igazán egészséges, ha az értelmének geneti­kus­ alapjával való kapcsolata megzavarva nincs" (10. 1.). Olyan tudománytalan állítás, melyet cáfolnom sem kell. Milyen szerencse például, hogy nem köztudomású dolog a német eredetű huncsut szónak a származása szerinti értelme!­ Különben bizonyára nem mondogatnak kedves leánykának is: „kis huncsut". Mert ebben — mint annyi más szavunkban is — teljesen meg van zavarva a szárma­zás alapjával való kapcsolat, nem is szólva azokról a * Én húztam alá. 1 L. Paul: Etymol. Wörterb. der deutsch. Spr., Hundsfott alatt.

Next