Sőtér István: Francia - magyar művelődési kapcsolatok - Kincsestár 133. (1941)

XXI. Párizs varázsa

76 PÁRIZS VARÁZSA vágya, mely talán a leginkább csábító vonásnak tűnik fel az önmagába húzódó, életkörülményein változtatni oly nehezen tudó magyar szemében. Po­litikai forradalmait Európa többi népéhez hasonlóan Párizsról formálta Magyarország, de még ezeknél a forradalmaknál is fontosabbak azok a szellemi megújhodások, melyek aligha jöttek volna létre francia ösztönzés nélkül. Forradalmat és stílust ta­nulunk attól a néptől, mely vakmerő újításaiban és elegáns formatiszteletében egyaránt nagy tudott ma­radni. A Nyugat-nemzedék számára hol menekvést, hol serkentő, harci példát, hol hidegen csillogó esz­ményt jelent Párizs neve. A háború után, mikor a Nyugat forradalma el­érte célját, a francia föld egy új európaiság kivonata és jelképe lett: tisztelete immár hagyomány és a magyar írók közül majdnem mindenki lerója a maga „párizsi regényét” amaz emlékek előtt, melyek az ifjúság legkalandosabb, legédesebb napjait jelentik számukra. Ma talán már alig akadnak, akik elmond­hatnák magukról, hogy tizenöt évet töltöttek Szent Genovéva hegyének árnyékában, mint például Szo­­mory Dezső, de a „napnyugati őrjárat” sorai a fia­talabb nemzedékekben sem lesznek ritkábbak. Ambrus Zoltán és Kosztolányi Dezső aszkétikus fegyelme, vagy játékos mélysége jó példa volt, sze­rencsés mutatvány. A Bovaryné­ fordítása igazi Flau­­bert-i keménységre feszítette­­a magyar nyelvet, Esti Kornél pedig sistergő, farsangi pezsgésével a mértéket tartó lendület, a tánccá nemesedett csapon­­gás irigylendő teljesítménye lett. Az egyetemi oktatás terén nagy szerepet játszot­tak egyrészt azok a párizsi ösztöndíjak, melyeket gr. Klebelsberg Kuno miniszter létesített, másrészt azok, melyeket a francia kormány juttatott magyar ifjaknak. De nem csupán gyümölcsöző, hanem való­sággal jelképes volt az a nagyszabású könyvajándék, melyben a francia kormány jóvoltából a budapesti

Next