Hunfalvy Pál: Az oláhok története 1. - A MTA Könyvkiadó Vállalata UF 18. (Budapest, 1894)

XIII. I. Lajos király ideje

JEGYZETEK. XXVII csak a XII. századbeli byzantinus író csinált a hivatal nevéből külön embert. Az a képzelt Gylas tehát az erdélyi Gyulával sem lehet azonos, habár annak veszik is a magyar krónikák. 243 Az Ungaria, Hungária név később kap fel. Németül is Ungern helyesebb, mint Ungarn. 244 Vita Saneti Methodii. Russieo-Sloveniee et Latiné edidit Fr. Miklosich. Vindobonae 1870. A hely így szól: «Cum verő in partes Danubii venisset rex Ungrorum (korolju Ungrskomu) videre eum (Methodium) voluit, et quibusdam dieentibus et putantibus, Methodium non sine malo diseessurum esse, tarnen ad eum aecessit. Rex verő, ut dominum deeet, exeepit eum honorifiee et sollemniter et eum gaudio, et ut talibus viris eolloqui eonvenit, eum eo colloeutus est et adama­­tum deoseolatus dimisit eum magnis muneribus, dieens ei: Memento mei, Venerande pater, semper in sanetis precibus tuis.» 245 Szalay, Magyarország Története, I. 81. «besenyő fejedelemének tartja, mi alkalmasint helyes. 246 Nagy Vladimir (981—1015.), a ki 988-ban fölvette a kereszt­­séget. 247 A levélben «triginta» 1 30 áll. Ily kevésért nem szenteltek volna püspököt. 248 Audivi enim de nigris Ungris, ad quos, quae nunquam frustra vadit, sancti Petri prima legatio venit, quamvis nostri — quod deus indulgent — eum magno peceato aliquo coecarentur, qui conversi omnes faeti sunt christiani. — Ez a mondat: quamvis nostri eum magno peceato aliquo epeearentur, hogy mire ezélez, homályos. — Sz. Brúnónak ezen hosszú becses levelét az orosz Hilferding közlé először 1856-ban; utána Miklosich a «Slavische Bibliothek» II. köteté­ben (Wien, 1858.). Én meg ugyanazon évben a «Magyar Nyelvészet» harmadik évfolyamában adom ki. Azután Wenzel Gusztáv is fölvette az Árpádkori Oklevéltárba. 249 Stephanus etiam rex Ungariae bello apperens Ungariam nigram tam vi, quam timore et amore ad fidem veritatis totam illam terram convertere meruit. Katona, Hist. Crit. Tomulus I. 10. Katona az Ungriam nigram szóhoz hozzáteszi «Transsilvaniam male sie appellat». Látjuk, hogy helyes a Fekete Magyarország név , de Katona nem ismer­hette Sz. Bruno levelét. 250 István adományát Kálmán király 1109-ben megújítván, a görög oklevelet hiteles másolatban adta ki, azt egy latin oklevélben

Next