Gellius, A.: „Attikai éjszakák” (latinul és magyarul) 1. kötet (I-IX. könyv) - Görög és latin remekírók (Budapest, 1905)

GÖRÖG ÉS LATIN REMEKÍRÓK Kiadja a M. Tud. Akadémiának classica-philologiai bizottsága. * AN AKREON. ·* Fordította, bevezetéssel és jegyzetekkel ellátta Ponori Thewrewk Emil­­ra fűzve 3 K 20 f. — Görögül és magyarul 4 K. CATULLUS VERSEI. Fordította, bevezetéssel és jegyzetekkel ellátta Csengeri János. Ára fűzve 2 K 60 f — Latinul és magyarul 4 K. CICERO A KÖTELESSÉGEKRŐL. Fordította, bevezetéssel és jegyzetekkel ellátta Csengeri János. Ára fűzve 2 K. — Latinul és magyarul 3 K 20 f. CICERO A LEGFŐBB JÓRÓL ÉS ROSZRÓL. Szövegét megállapította, ford., bevezetéssel és jegyzetekkel ellátta Csengeri J. Ára fűzve 3 K. — Latinul és magyarul 5 K. GrAIUS RÓMAI JOG­I INSTITUTIÓI Magyarra fordította s jegyzetekkel kísérte Dr. Bozóky Alajos. Ára fűzve 4 K. — Latinul és magyarul 6 K. THURYDIDES. Fordította, bevezetéssel és jegyzetekkel ellátta Zsoldos Benő I. kötet. I., Π. és ΙΠ. könyv ... 2 K 80 f. Görögül és magyarul 4 K 80 f. II. kötet. IV. és V. könyv ... 1 K 60 f. Görögül és magyarul 2 K 80 f. ΙΠ. kötet. VI., Vii. és Vili. könyv 2 K — f. Görögül és magyarul 4 K — f. Mind a három kötet egy kötetbe fűzve magyarul, iskolai kiadás 4 K 80 f. PUBLIUS VERGILIUS MARO AENESSE. Fordította és jegyzetekkel kisérte Bevezetéssel ellátta Dr. Barna Ignácz. Dr. Némethy Géza. Ára fűzve 4 K. — Latinul és magyarul 6 K. A Fra­n­k­li a-Társ­u­l­at kiadásában Budapesten megjelent: Folytatás a boríték,harmadik oldalán.

Next