Gellius, A.: „Attikai éjszakák” (latinul és magyarul) 2. kötet (X-XX. könyv) - Görög és latin remekírók (Budapest, 1905)

A Franklin-Társulat kiadásában Budapesten megjelent . GÖRÖG ÉS LATIN REMEKÍRÓK Kiadja a M. Tud. Akadémiának classica-philologiai bizottsága. ANAKREON. Fordította, bevezetéssel és jegyzetekkel ellátta Ponori Thewrewk Emil­ára fűzve 3 K 20 f. — Görögül és magyarul 4 K. CATULLUS VERSEI. Fordította, bevezetéssel és jegyzetekkel ellátta Csengeri János. Ára fűzve 2 K 60 f — Latinul és magyarul 4 K. CICERO A KÖTELESSÉGEKBŐL. Fordította, bevezetéssel és jegyzetekkel ellátta Csengeri János. Ára fűzve 2 K. — Latinul és magyarul 3 K 20 f. CICERO A LEGFŐBB JÓRÓL ÉS ROSZROL. Szövegét megállapította, ford., bevezetéssel és jegyzetekkel ellátta Csengeri J. Ára fűzve 3 K. — Latinul és magyarul 5 K. GAIUS RÓMAI JOGI INSTITUTIÓI Magyarra fordította s jegyzetekkel kísérte Dr. Bozóky Alajos. Ára fűzve 4 K. — Latinul és magyarul 6 K. THURYDIDES. Fordította, bevezetéssel és jegyzetekkel ellátta Zsoldos Benő 1. kötet. I., Π. és ΙΠ. könyv ... 2 K 80 f. Görögül és magyarul 4 K 80 f. II. kötet. IV. és V. könyv ... 1 K 60 f. Görögül és magyarul 2 K 80 f. III. kötet. VI., VII. és VIII. könyv 2 K — f. Görögül és magyarul 4 K — f. Mind a három kötet egy kötetbe fűzve magyarul, iskolai kiadás 4 K 80 f. PUBLIUS VERGILIUS MARO AENESSE. fordította és jegyzetekkel kísérte Dr. Barna Ignácz. Bevezetéssel ellátta Dr. Némethy Géza­­ra fűzve 4 K. — Latinul és magyarul 6 K. Folytatás a boríték harmadik oldalán.

Next