Közlemények Szepes vármegye múltjából 10. (1918)

1918 / 1. szám - Schmidt Gizella: Szepesi német népdalok s népies énekek (első közlemény)

Lzepesi német népdalok s népies énekek . A feltűnő különbség dacára, mely a két falu lelki világában mutatkozik, a nagy közelség és sokszálu rokonság folytán a lakos­ság mégis sűrűn érintkezik egymással. Különösen a legények ápol­ják az összeköttetést, kik néha egymás fonóiba is átnéznek. Innen van, hogy Ménhárd és Izsákfalva népköltészeti szempontból szoro­san együvé tartozik. Különösen nyáron, amikor nincsenek annyira a szobához kötve, közös mulatságok alkalmával ki-kicserélgetik dalaikat. Alig is akadunk egy-két olyan nótára, melyet mindkét községben egyaránt nem ismernének. Ilyen, népdalt kicserélő mulatságok a tavasz- és nyáresti dalosversenyek: csillag- vagy holdfényes szombati vagy vasárnapi alkonyatkor az egyes fonók kivonulnak a Ménhárd és Izsákfalva közötti Galgenbergre. Lassan ballagnak ki, külön csoportokat alkotva, vagy elől a leányok, hátul a legények. Tücsökcsiripelésbe, faluvégi ebek csaholásába eleinte halkan vegyül el és öntudat­lanul a nyáréj hangulatába illeszkedik énekük. A két községbeliek sohasem értesítik egymást, a helyszínre érve mégis rendszerint összeverődnek, különösen ha már hangosabbá vált a jókedv. Az útszéli árok partjára települve, együtt ráesélgetnek borzalmas his­tóriákat kísértetekről és lidércfényről, tereferélnek és nevetgélnek, de leginkább dalolgatnak, a lehető legtarkább programoi szerint magyar és német, komoly és tréfás dalokat egyaránt. A népdal igazi otthona, mondhatjuk mentsvára azonban, mint általában mindenütt, minálunk is a fonó, mely a Szepességen, a hatóságoknak sokszor indokolatlan üldözése dacára, még sok helyütt tartja magát, illetőleg tartotta magát még a háború első esztendejében, így Izsákfalván is. Az egy fonóba tartozó fiatalok még ősz­szel pár koronáért kibérelnek egy tágasabb szobát, gondoskodnak fűtő és világító anyagról és egész télen át itt tartják összejöve­teleiket. Hétköznapokon hat óra körül gyülekeznek és egymástól szabályszerűen elkülönülve ülnek le az átellenes sarkokba. A leányok fonnak, néha a legények is segítenek, mesét mondanak,1) dalolgatnak s közben serényen pereg a rokka. Szombat este csak 1) Meséik nem mindig eredeti népmesék és mondák, — sőt, a legritkább esetben azok. Az újságok folytatólagos elbeszélései s rövid novellái sűrűn sze­repelnek, de itt sem érdektelen megfigyelnünk, hogyan adják vissza az olva­sottat, mi ragadja meg figyelmüket s mi felett siklanak el. Annyi rögtön sze­münkbe tűnik, mint a gyermeket, a népet is az események érdeklik csupán, nem az indokolás, a miért.

Next