Kritika 8. (1970)

1970 / 7. szám - KRITIKA

politikai, világnézeti ismeretterjesztő művek között. Egyik legolvasottabb írónk — politikai­lag kifogásolhatatlan — művétől a kiadó nyilván bizonyos tudatformáló erőt várt. A regénynek meg kellene erősítenie a marxista világnézetűek tájékozódásának helyességét, és — még inkább — meg kellene győznie olyano­kat, akik tévedéseken alapuló emlékeket őriz­nek a koalíciós évekről, illúziókat táplálnak még ma is, vagy más nézeteket vallanak maguké­nak. A regény politikai gondolatai, történelmi tanulságai azonban egyáltalában nem meg­győzőek. Amint már szó esett róla, egyrészt a mű történelmi-politikai érv­készlete szegényes, közhelyekre szorítkozó,­­ másrészt hiányzik mellőle a művészi igazság. A Szilvási-féle regény sikerének éppen az a fő titka, hogy nem gyakorol érzelmi vagy értelmi kényszerítő erőt olvasójára. Kényelmes olvasmány, fölvetett gondolatai nem adnak okot fejtörésre, nem váltanak ki nagyobb föl­indulásokat. Rábízzák az olvasóra, hogy annyit fogadjon el a földolgozott társadalmi és törté­neti nyersanyagból, amennyit akar, sőt bizo­nyos esetekben ő dönthesse el, a történet és a hős ilyen vagy olyan beállítását tartja-e igaznak. Apróságoknál kezdődik ez az írói módszer. Szilvási egy helyen például arról ír, hogy kint nyomor, szegénység, létbizonytalanság ural­kodik, a bankár házában „tágas , szalon­szerű, de kényelmesebben berendezett” szobá­ban mulat az aranyifjúság. Az olvasóra bízza, hogyan képzeli el ezt a nem lényegtelen hely­színt. (Nem lényegtelen, hisz a fenti szembe­állításnak fontos hatást kell gyakorolnia a hősre.) Elképzelheti egy korabeli vagy mai kispolgári „szalony” mintájára és egy főúri kastély fényűző stílusában. Elképzelheti ízlé­sesen és ízléstelenül , viszonylag olcsó ál-barokk, ál-rokkokó, ál-nemtudommilyen, esetleg mo­dern bútorokkal és méregdrága műremekekkel berendezve. (Legföljebb azon törheti a fejét, miért kell a szalont és a kényelmet egymást kizáró fogalmaknak elképzelnie?) De nem csupán ilyen apróságok adnak szabad teret az olvasói képzeletnek. A regény szervetlen írói világa lehetővé teszi, hogy bármelyik részletét kihagyjuk. A kívülről bevitt problémák, külö­nösen a politikai tartalmúak el nem olvasása vagy átértékelése semmi zavart nem okoz. Ettől még nyugodtan izgulhat a jámbor olvasó a verekedések kimeneteléért, a főhős vonzalmai­nak alakulásáért, meghatódhat jószívűségén, és fölháborodhat mindazon, ami abban a korban fölháborító volt, mindenekelőtt a nyerészkedés és az áldozatos munka, a szükség és a bővelkedő­jólét szembeállításán. Fölfedezheti a regényben saját élményeit, ráismerhet a valóságból vagy filmekből ismert pesti utcákra, jellegzetes figu­rákra. Sőt, aki nagyon akarja (és az ízlésének megfelel) enyhe antiszemitizmust is kiolvashat a sorok közül. Hangsúlyozom, kiolvashat, mert a regény zsidó szereplője ugyanúgy külön­féleképpen értelmezhető szerepet tölt be, ahogy Padári-Plesch bankár származása is tisztázatlan marad. (Jellegzetes, bizonyos nem lebecsülhető számú olvasónak tett engedmény, hogy ügyesen­­ elhullajtott és ugyanakkor könnyen cáfolható­­homályos utalások a bankár zsidó származására vallanak.) Az is nagyon jellemző erre a típusú­­irodalomra, ahogy Szilvási az erotikát bújtat­­gatja és a nemi erkölcsöt a kispolgári ízléshez igazítja. Az igényesebb olvasó unalmon kívül mást­ nem igen találhat Szilvási Lajos új regényében. Nem akarom sem politikai jószándékát, sem írói igyekezetét elvitatni, az eredmény azonban egyik vonatkozásban sem kielégítő. Egyetlen elgondolkoztató benne: a sikere. Németh László: Az írás ördöge Tán Bartha László finom és szellemes díszlete is sugallhatta a hivatalos kritikus véle­ményét, hogy „Apáczai—Németh László, Galilei—Németh László, Gandhi—Németh László és társaik után most Semmelweis — Németh Lászlóval ismerkedhettünk meg Kritik­ a* 35

Next