Kritika 23. (1994)

1994 / 12. szám - Nádra Valéria: Kultúra – hetente ötször - Fittler Katalin: A szavak hiábavalóságáról – a zene nyelvén

játék.) Végül is az ő kezében van mindenki sorsa, és bár papírforma szerint Oberon szolgája­­ való­jában a tündérkirályt is átveri, azt csinál, amit akar. Ha egyáltalán tudja, mit akar, itt a Katona József Színházban úgy tűnik, tudja, csak nem akarja el­árulni. Csákányi mintha tudná, hogy a szerelem a fájdalom iskolája, és hogy a kín tapasztalata­­ ka­landok­­ nélkül nem lesz boldog Hermia, Lysan­­der és Heléna Demetrius. Sőt Gothár (és Csákányi) azzal is eljátszik, hogy ez a Pukk egy kicsit szerel­mes a tündérkirályba (vagy csak sajnálatból von­zódik hozzá), íme ismét egy fájdalmas szerelem­fajta. Oberon ugyanis észre se veszi. Az előadás nagyszerűen oldja meg a mester­emberek színházát. Igaz, a darabnak ez a rétege a nagy ziccer. Itt nem olyan harsány a dolog, de Go­thár kihasználja a színház a színházban lehetősé­gét: Théseus esküvőjén - a darab végén - Lukáts Andor szorongó vezényletével egy tákolmányszín­padot építenek, függönnyel, lámpákkal, a „színé­szek” kiszólnak a produkcióból, balfácánkodnak, izgulnak - szóval van itt minden, jóllehet hangfo­góval. (A végén mintha mai kőművesek lennének, hoznak egy láda sört, és jól beszívnak.) Kár, hogy Stohl András (Tompor) némileg túljátssza - amúgy izgága - figuráját. Sikerült a négy szerel­mes kalamajkája is: egy darabig még én is össze­tévesztettem, hogy ki kivel van (a nappali világ­ban) és kivel a vágyak-ösztönök éjszakájában: a szerelem ringlispílje, a másik utáni vágyakozás, az elutasítás kegyetlensége (és a magány fájdalma) bájos/valós. Szóval benne vagyunk a jelenben. Mondom: a darab néhány rétegét sikerült mai (azaz kusza és homályos) módon életre kelteni. Gothár itt hozza formáját. Ennek ára, hogy a mű többi rétegét épphogy csak érinti. Igaz, ez a Shakespeare-mű olyan, mint egy gazdag étlap, nem kell belőle minden fogást feltálalni. Mégis, úgy éreztem, hogy a rendezői koncepcióhoz képest is hiányzott belőle néhány alkatrész. Bertalan Ág­nes Helénája alaposan kidolgozott szerep, a két fiú (Rajkai Zoltán, Dévai Balázs) váltásai zűrösek és egyszerűsítenek. Nagyobb baj, hogy az előadás nem tud mit kezdeni Théseusszal és Hyppolitával (Benedek Miklós és Söptei Andrea­­ egyszerűen keretjátéknak fogja fel az esküvői készülődést, bár Söptei játéka jelez valami kelletlenséget - azaz ha van hozzá szemünk, sejthetjük, hogy itt valami csendes balhé feszül kettejük között -, de ebből nem lesz igazi játék, így aztán a játék sokrétegűsé­­ge elmarad: sziporka van, egység nincs. Csákányi Eszter azonban sok mindenért kárpó­tol. Idős handléra veszi a figurát - ilyen még nem volt-, olykor előre mondja Oberon szerepét, mint­ha súgna neki, nyomoronc bevásárlószatyorral jár­­kel, és még azt sem árulja el, hogy ebből a felvilá­gi kavarodásból kihez húz a szíve. Talán senkihez se, talán a szerelmesekhez - végül is ő az, aki egye­dül marad. Csak a meló, semmi öröm. Legfeljebb saját gikszereinek örvendezhet (ha gikszerek azok, és nem mindent tudó praktikák...) A darabot ezúttal Nádasdy Ádám fordításában játsszák. A néző persze olykor hiányolja a megszo­kott, Arany János-szöveget, de egészében mégis élvezetes ez a szöveg. Főképp a mai szleng beépí­tésével ragyog fel olykor egy-egy pillanat („ilyet szólt”, jó fej stb.). A textus költői gazdagságát is sikerült újrateremtenie - csakhogy ezzel csapdába került: a szleng és az irodalmi líra nem mindig passzol, mondhatnám ez utóbbi nem tud színpad­­képesre váltani. Egészében azonban jót mulat a néző, néhány pillanatra még a régi Kaposvár, illetve a Katona énykorának emléke is beugrik. Nosztalgia. ALMÁSI MIKLÓS 15 TELEVÍZIÓ Kultúra - hetente ötször A „nahliktalanított” televíziónak talán legro­konszenvesebb újítása, hogy szemben az év­tizedek óta tartó ínséges időkkel, végre (he­tente ötször) helyet kapott a napi műsorfolyamban a kultúra is. Pontosabban: a kulturális közélet. A Múzsa című híradó hétfőtől péntekig, váltakozó műsorvezetőkkel hűségesen, frissen és megbízha­tóan ad számot mindenről, ami kulturális ese­ményként fogható fel - nem az ő számlájára írha­tó, hogy kevés ilyesmi akad, s az a kevés is: ke­­vésféle. Színházi bemutató, filmpremier, tárlat, koncert, néha egy-egy könyv... Mindez még­­ nor­mális viszonyokat véve alapul - nem tekinthető „közéletnek”, legfeljebb annak ürügye vagy tár­gya volna. Nálunk nem válik azzá, mert egyes mű­vészeti ágak képviselői, a kulturális termékek elő­állításának segítői és szervezői szinte százszázalé­kos izoláltságban dolgoznak. Fanatizmusból is, persze, mert ahhoz, hogy ma bárki éppen a vállal­kozásnak ezt a nyaktörő és önveszélyes formáját válassza (mármint a kulturális kockáztatást), szen­vedélyesnek és elvakultnak kell lenni. No, meg kényszerűségből is, mert a kultúra létfeltételei olyannyira sanyarúak, és napjainkban épp tovább nehezednek, hogy ki-ki örül, ha a saját gondjaival elboldogul, nemhogy még a társművészetek, ro­kon törekvések felé is kinyújtsa csápjait. A Múzsa hamar gyökeret vert a képernyőn, s ha a műsorszerkesztés hagyná, az értelmiségi tévéné­zők rendes napi szokásává tudna lenni a megnézé­se. Nem hagyja. Váltogatják az adás időpontjait, pakolják ide, pakolják oda, vagyis még a régi bei­degződés érvényesül: „musz” anyagként kezelik a műsort azok, akiknek helyet kell találniuk számára, olyan - átmeneti - rögeszmeként, amiből vagy ma­ga a kitaláló józanodik ki, vagy (legfeljebb) a kö­vetkező vezetőgarnitúráig kell eltűrni, az „új seprő” úgyis eltakarítja az útból. Szerencsére, ez a mosto­ha bánásmód egyelőre javára válik magának az adásnak. (A nézői fogadtatásnak persze nem). Tud­niillik Váradi Júliának és csapatának szüntelenül bizonyítania kell, hogy nem fölösleges, amit csinál­nak. Figyelmük, ízlésük, önmagukkal szembeni mércéjük nem hagyhat ki - a műsor ellenzőinek szereznének ezzel örömöt. Legfeltűnőbb erényük egyelőre: a tévében oly ritkán tapasztalható ökonó­mia. Ami két percben érdekes, az két percet kap. Nem húszat, mint olykor a Stúdió egyik-másik adá­sában, így aztán, ha valamire fölhívnák a figyelmet és különlegesen sok időt, három-négy percet szán­nak rá, annak valóban jelentősége van. A másik ör­vendetes sajátosság: nem szenvelgő, nem szépelgő, nem „lila”, és nem is tudálékos a Múzsa. (Ebben is előnyére különbözik a konkurens, illetve az egykor volt, de kimúlt, hasonló adásoktól.) Persze a váltakozó minőségnek ugyanaz a kul­csa, mint a többi efféle adásnál: a műsorvezetők között akadnak szuggesztív egyéniségek és halo­­ványak, rokonszenvesek és felingerlőek, magamu­­togatóak és csendesen szerények. Az ellentétpáro­kat még hosszan sorolhatnám. Egy-egy nap össze­foglalója - a kínálaton túl - ettől függ. Egyelőre a legkiegyensúlyozottabbak és­­e sorok írója számá­ra mindenesetre a legvonzóbbak azok az esték, amikor Győri László vagy Váradi Júlia foglalja ke­retbe ezt a húsz percet. Azt érezheti a néző, őket valóban érdekli az, amiről beszélnek. Szinte tetten­­érhetetlen, hogyan csinálják, de képesek megérez­tetni velünk, akik a képernyőre meredünk, hogy mi a személyes véleményük egy-egy nyilatkozatról, alkotásról, szituációról. Nem prejudikálnak és nem minősítenek, de arckifejezéssel, hangsúlyokkal, szóhasználattal, a rejtett kommunikáció minden - talán nem is tudatosan alkalmazott - eszközével tudtunkra adják: szívüknek kedves-e, aki beszél, valódi eseményről van-e szó, vagy pusztán proto­kolláris kötelezettség teljesítéséről. Így leírva talán olybá tűnhet: „kedvenceim” éppenséggel megsze­gik a tárgyilagosság követelményét, de aki látta már egy-egy műsorukat, tudja, erről szó sincsen. Ezzel szemben szó van arról, hogy egyéniségük hatni képes, hogy nem határolják el magukat attól, ami a dolguk, hanem felvállalják személyes érzé­seiket, ízlésüket. Maga a tájékoztatás kifogástala­nul korrekt és tárgyszerű, mégis megérint, vala­hogy úgy, mintha olyan ismerőssel, baráttal be­szélgetnénk, akinek a véleményére adhatunk. Igazán annak van hasznára ez a kulturális hír­adó, aki folyamatosan követi. Gyorsaságával a nyomtatott sajtó nem képes vetekedni, információi széles körre kiterjedők és jól gazdálkodnak a má­sodpercekkel: a lényeg az első, a körítés csak utá­na következhet. Ez is olyasfajta elismerés, amit ál­talában sértés mondani, hiszen magától értetődő­nek kéne lennie — nálunk nem az. Vannak aztán es­ték, amikor képernyőre nem illő fiziognómiával, kellemetlenül tudálékos beszédmodorral „felvér­tezett” fiatalemberek kapnak lehetőséget, hogy műsorvezetőként bemutatkozzanak. Ha „egyszer és soha többé”­­ akkor semmi gond. Visszaesők­ként már mi nézők is halmozott büntetést szabunk ki rájuk: kikapcsoljuk a készüléket. Felületesség, alkalmilag pontatlanság, hiányos tájékozódás is előfordul - alighanem az ifjabb szerkesztők nem­zedéki sajátosságának következményeképpen. Minden pályakezdő korosztály hajlamos arra, hogy úgy tekintse: a világ az ő színrelépésével kez­dődött, előzőleg nem történt semmi, s ami mégis, az nem érdekes. Ebbe a hibába némelykor a Múzsa is hajlamos beleesni, de hát gyermekbetegségei mindenkinek vannak, az a fontos, hogy képes le­gyen kinőni azokat. NÁDRA VALÉRIA ZENE A szavak hiábavalóságáról - a zene nyelvén Kurtág-est a VárbanK­urtág Márta és Kurtág György zongoraestjére került sor az Erdődy-palota udvarában, a Trio­la Koncertiroda és az MTA Zenetudományi Intézet Zenetörténeti Múzeuma szervezésében. Az est második részében Vékony Ildikó (cimbalom) és Monyók Ildikó működött közre. A program első részében Kurtág Játékok címmel összefoglalt, rövid lélegzetű két- és négykezes zon­goradarabjainak hét kötetéből hallottunk válogatást, valamint a szerző négykezes Bach-átirataiból. A második rész a közelmúltban elhunyt komponista- és tanártárs, Mihály András emlékének adózó „In memoriam András Mihály” című kompozícióval kezdődött, majd a Doina című zongoradarab után a korai cimbalommű, a több előadó által műsoron tar­tott „Szálkák” hangzott el, búcsúzóul pedig a közel­múlt terméséből a röviden „Beckett”-nek nevezett kompozíció (op. 30/a). Monyók Ildikó és a szerző előadásában (a mű pontos címe: Siklós István tol­mácsolásában Beckett Sámuel üzeni Monyók Ildi­kóval). Első pillanatra hihetetlennek tűnt, hogy a nagy koncentrációt igénylő műsor szabad téren is meg­szólaltatható - de a körben zárt udvar, felszőnyege-

Next