Kritika 25. (1996)

1996 / 12. szám - TELEVÍZIÓ - Nádra Valéria: Jubileumi "Káj Mét Tyjud" - az elődöntők után -

ót tesz lehetővé. Éppen a vállalkozás igényessége, nemkülönben a megírás talányos lazasága miatt a színrevitel komoly művészi kihívás. A Thália-tár­­sulat azonban úgy tűnik, előre megfontolt szán­dékkal, átbújt a léc alatt, amolyan „hozom is-nem is” alapon: jelentős író, új darab, hazai bemutató, kitűnő szereplőgárda, nagy tett, azért sem vagyunk földhöz teremtve - de azért jöjjön a publikum, ka­cagjon a publikum, szerezzünk ki tudja, hová és kikből verbuválandó híveinknek egy víg estét, ma­­lackodjunk is egy kicsit, no meg pörköljünk oda a gonosz önkormányzatnak. (Szó se róla, megér­demli. De egy jó előadás nagyobb büntetés lett vol­na a betoldott poénoknál, amelyek egykettőre a társulatot fogják büntetni, mert a premier után tu­catnyian sem lesznek a nézőtéren, akik veszik a la­pot.) Érzésem szerint a drámának jót tett volna, ha emberi tartalmait emelik ki, ha lazán felvázolt fi­guráiba életet öntenek s három felvonáson át élet­ben tartják őket. Más szóval: ha a szöveget komo­lyan veszik, és nem blődlizik el három és fél, egy­re nyúlósabb órán át. Nem ragaszkodom hozzá, hogy Lenin félelmetes és a Patyomkin kísértetmat­­róza patetikus legyen, de az ellen szelíden protes­tálok, hogy valaki, akit úgy hívnak, mint a népjó­léti minisztert, mindkét epizódban a Vidám Szín­pad légkörét fröccsentse szét a mrozeki deszká­kon. Taub János rendezésének legjobb része az, amelyik a darabé is (bár annyira azért nem), az el­ső felvonás. Itt élet van a színpadon, az együttes összejátszik, hangulatok teremtődnek és pukkan­nak szét, ahogy kell. Inkább csak a második felvo­násból visszatekintve derül ki, hogy a figurák még­sem születtek meg tartós életre. Nemcsak a szín­pad közepére kellett volna belógatni a csehovi pus­kát, hanem minden szereplőben elrejtendő lett vol­na egy-egy kis petárda, amely később robbanhat. De ez ebben a játékfelfogásban már túl nagy falat lett volna Bubik István (Wolf) groteszk marconá­jának, a sajnálatosan komikába átment Bánsági Il­dikónak (Cseh­ova), a maga kedves görögáborsá­­gát a legkisebb helyi értékén bevető Gáspár Sán­dornak (Cseh­ov), a következetesen mesterkélt és csak mesterkélt Kubik Annának (Tatjana), az inst­rukciókat bábuként kivitelező Nagy-Kálózy Esz­ternek (Lili itt-ki­ tudja-miért Koroljovna, valójá­ban Karlovna) és Eperjes Károlynak (Zahedrinsz­­kij), akiről persze látszik, hogy meghatározóan jó színész, de akit nagyon erősen kell rendezőileg fogni ahhoz, hogy értelmiségit hitessen el. Igaz, a második felvonásban a rendező már nem is tart igényt emberábrázolásra, itt már csak vidáman le kell leplezni a szovjet hatalmat, amely, mint tud­juk, önmagában kész, kerek helyzetkomikum volt, s elég a viccek sorszámát bemondani, mint a vicc­ben. A harmadik felvonásban a rendező és a dra­maturg már íróilag is beavatkozik, nemcsak a ké­tes értékű poénokban, hanem szereplőkben, sőt cselekményben is. Az előadás szerint a maffiózók és a kurvák feljutnak a csodahajóra, a többiek pe­dig, mint az elvarázsolt kastély dülöngélőjében, ta­nácstalanul imbolyognak ide-oda a limbóban, nyilván addig, ameddig valaki ismét össze nem te­reli és valamire meg nem szervezi őket. Egyébként e befejezés ellen - azon túl, hogy már láttuk né­hány változatban - semmi kifogásom, mindeneset­re jobb, mint Mrozek merőben indokolatlan hár­mas - Zahedrinszkijre, Szejkinre és Tatjánára - ki­terjedő bíbor apoteózisa, amelyből Taubnál csak annyi marad, hogy Szejkin és Tatjana alakítói az első felvonásbeli, csehovi kosztümjükben köszö­nik meg a tapsot, a mrozeki szándéknak szóló iro­nikus hommage-ként. Feltétlenül megemlítendő, hogy az előadás ki­emelkedően legjobb szereplője Hirtling István (Szejkin), aki szerencséjére aktív szerephez csak az első felvonásban jut: itt kitűnően alakít egy vér­beli Szoljonijt. Az est művészileg leghitelesebb mozzanata az a pillanat, amikor a szenvedélyes le­ánykérés után, a beteljesedéstől megundorodva, se szó, se beszéd, faképnél hagyja a karjába ájuló arát. Igazán kíváncsi vagyok, mit játszott volna Hirtling, ha Szejkin életben marad, és mondjuk csekistaként inkarnálódik tovább. Mellesleg Mrozeknek a darabhoz fűzött s köte­lező érvényűnek szánt tízparancsolatából az előa­dás kilenc és felet nem tart be (csak az előírt két szünet marad). Sebaj, a függelékben mellékelt írói tízparancsolatok erre valók. Tetszett volna a da­rabban megírni, mondhatja a színház. Hiányzik vi­szont helyette az előadás tízparancsolata. Tíz se kellene. Elég lenne a művészi szükségszerűség ko­­difikálhatatlan benyomása. SZÁNTÓ JUDIT Robert Thomas: Szegény Dániel B­űnügyi vígjátékot a kassza feltöltése érdeké­ben szokás műsorra tűzni. A papírforma sze­rint csekély a költsége és nagy a várható be­vétele. A Szegény Dániel mindenben megfelel az idevágó szabványnak. A Szegény Dániel mégsem illik a szegény szín­házba. Valamelyes befektetést mindenképpen igé­nyel. Meg kell teremteni a hiteles alpesi légkört. Igaz, egy házikóban játszódik a cselekmény, de en­nek a belső térnek sugallnia kell egyrészt a kinti vi­lág, az erdők, a hegyek, a természet gazdagságát, másrészt az emberek, a szereplők szolid polgári jó­módját. Ehhez pedig díszletek és ruhák szüksége­sek. Ez a könnyed és ravasz történet csak akkor igazán hatásos, ha minden részletében komolyan lehet venni. Ha el lehet hinni, hogy komoly embe­rekről és komoly pénzről lehet szó. S ez a külsősé­geken is múlik. Nemcsak azért, mert a bűnügynek is csak akkor van súlya, ha súlyos a tét, ha igazinak tetszik az a világ, amelynek birtoklásáért a küzdelem folyik. Annál is inkább így kell ennek lennie, mert valójá­ban mindaz, amit látunk, az a bűnügy, amelynek a tanúi vagyunk, nem igaz, az csak színjáték, játék a játékban, amelyet az igazi bűntett leleplezése vé­gett folytatnak le. A néző itt azért fizet be, hogy fo­lyamatosan átejtsék. Hogy három órán át tévedés­ben tartsák, hogy legalább negyedóránként lelep­lezzék a csalást, hogy újabb hamissággal helyette­sítsék be az előzőt, s hogy végül e hazugságlánco­lat egységes és logikus igazsággá álljon össze. Szóval a színészi játékba is bele kell fektetni ren­desen. Amelyik színház komoly pénzt akar keres­ni, az komolyan invesztál, de legalábbis a komoly befektetés látszatát tudja kelteni. A Thália Társaság Robert Thomas darabját, amelyet Czímer József forditol, már abban a pilla­natban nem veszi komolyan, amikor a Stúdióban játszatja. A szobaszínházi formában sem a befek­tetést, sem a bevételt nem lehet komolyan venni. Ez a forma a művészet helye, ez a tér eleve azt su­gallja, hogy a szokotthoz képest megváltozott a né­ző és a játszók kapcsolata, itt minden más, mint másutt. A szobaszínház nem üzleti, hanem szelle­mi aktust ígér híveinek. De ez a dolognak csak az elvont síkja. A szoba­színház, a játék- és nézőteret egyszerre imitáló próbaterem konkrétan is szegénységet sugall. Mert ugyan mennyit fizethet be esténként az a pár tucat néző, aki kimustrált zsölyék és kényelmetlen to­­nettszékek között válogathat. A terem hangulatát pedig a színpadi hátterek kopott feketéje szabja meg, s a játéktér nem válik el ettől, nincs valódi díszlet, amely megteremtené a darab világát. Csi­szár Imre direktor, aki nyilván takarékossági okokból az előadást rendezte, sőt a díszletet is ma­ga tervezte, egy verandára nyíló üvegajtó és egy lambériafal közé agancsokkal díszített csillárt, he­­verőt, foteleket, dohányzóasztalt, bárszekrényt ra­kat. Ez lenne hivatott a miliőt érzékeltetni. Közel­ről stílustalan és ízléstelen. Azaz idegen a műtől, a műfajtól, egyáltalán, a polgári üzleti színháztól is. S idegen mindettől a színészi játék is. Pedig a Szegény Dániel e szegényszínházi előadásának Pesten egyetlen oka éppen a színészek foglalkoz­tatása lehetne. A működés látszatának a fenntartá­sa. A szereplők azonban hálátlanok. Emberábrázo­lás, szellemes kétértelműség, izgalmas vibrálás he­lyett inkább mintha folyton árulkodnának, mintha minden percben le akarnák leplezni a játszott figu­rát. Bregyán Péter végigsiránkozza a címszerepet, karikírozza Dániel riadalmát, de igazi, emberi fé­lelemnek nyoma sincs rajta. Ráckevei Anna és Mécs Károly nem hagy kétséget afelől, hogy nem azok, akiknek mutatják magukat, de idő előtt el kell árulniuk azt is, hogy nem valódi bűnözők. Új­laki Dénes érdes karakterrel ajándékozza meg a csavargót, Meszléry Judit erre csak eredménytelen kísérletet tesz az ápolónő esetében. A rendőrbiztos figuráját pedig Blaskó Péter nagy igyekezettel szállítja egy szinttel lejjebb a szükségesnél. A darab, a ravaszul kieszelt történet persze így is hatásos. Leköti a közönséget. Már azt a keveset, aki betér a színházba. Néhány előadás után ugyan­is már csak félig telik meg a kicsiny terem. ZAPPE LÁSZLÓ TELEVÍZIÓ Koncz Zsuzsa felvétele 43 E Jubileumi „Káj Mét Tyjud” - az elődöntők után e­ z a sokfordulós tehetségkutató verseny tulaj­donképpen nem más (és ha így nézzük, még jelen formájában is érdekes), mint egy nagy mintavételű szociológiai felmérés a mai magyar lakosság szellemi, ízlésbeli kondícióiról. És ko­rántsem csak a fiatalokéról, hanem az őket felké­szítő, nekik életrecepttel szolgáló, a biztos siker és karrier módozatait kijelölő idősebbekéről legalább annyira. Nyolc elődöntő 128 produkciója például máris jelzi, hogy mi az, ami a korábbi gyakorlathoz ké­pest megváltozott. A versenyzők átlagos teljesít­ménye magasabb, mint a korábbi években. kirívó­ KRITIKA

Next