A Magyar Tudós Társaság Évkönyvei 3. kötet (1834-1836)
Harmadik osztály. A Mathematicai, Törvény- és Természettudományi Osztályok értekezései 1834-1836 - Természettudományi osztály - Frivaldszky Imre: Újabb közlések a' Balkány' vidékén tett természettudományi utazásról
VIII. BALKÁNI" VIDÉKI TERMÉSZETTUDOMÁNYI UTAZÁS. 157 lyek mögött még a' budai Sas-hegyhez igen hasonló két hegy emelkedik. A' külvárost a' belsőtől a' közép nagyságú Maricza folyó választja el; keleti határa Drinápoly és Konstantinápoly felé rónaföldre terjed el, mellyen nagy mennyiségben termesztik a' rizskását; a' hegyek' aljain szőlőfürtök kedveskednek, magasabb pontjain gránit-sziklák merevednek felfelé, éjszaknyugoti részeit pedig cserjék borítják, enyhelyül szolgálván a' legelő marhának, midőn más oldalon a' cziprus, borostyán 's czédrus' árnyékában a' sírhalmok' örökéje rejti múlandóságát az emberi büszkeségnek. Philippopólban az életnek szükségei már könnyebben pótolhatók, mint Szlivnón; sőt ezen város az életnek némelly kényelmeivel is kínálkozik. Ezt a' fényes porta' részéről az ottan létező előkelő helytartónak 's más fő tisztségeknek, de kivált az ott megtelepedett számos görög 's más keresztyén hitű kereskedő családnak köszönhetni. Az életmódja bár valamivel drágább is, mint a' Balkány'tövében, mindazáltal még mindig ocsóbb mint honunkban. Itt az utazók a' nemzet' kebelében 's előkelő helyen levén, annak eredeti szokásait, a' földmivelésben's mesterségekben tett előlépcsőket, az ottan divatozó rizskásatermesztést, az újonan szabályozott katonaság' szerkesztését, viseletét és gyakorlásait szemügyre vették. A' mesterség' körében különösen meglepő volt a' gombkötők' sokasága, kiknek számtalan gyárai Karlova' völgyében találhatók. Kirándulásaikat pedig innen annál nagyobb bátorsággal tehették, minthogy épen azon évben mélt. gróf Széchenyi István úr'ajánló levele'következésében, Stürmer báró, cs. kir. követ, ő excellencziája' kegyes közbenvetése az utazóknak következő tartalmú szabadságlevelet (fermánt) eszközlött ki a' török uralkodástól. Felül a' szultán' névvonása. Ti hírrel tetézett bírák 's felsőbbségek, a' szép tulajdonságoknak 's ékesen szólásnak aranybányái! Ti birák és albirák , kik Konstantinápolyból a' drinápolyi, philippopoli útban és Balkány' hegyei közt's annak vidékein jártok el tisztetekben (hogy a' ti szép tulajdonságaitok gyarapodjanak) 's ti magatokhoz hasonlók között hírrel tetézett alánok, sabiták 's kereskedők (hogy a' ti tekintetetek nevekedjék). Mihelyest hozzátok ér ezen fenséges parancsolat, tudjátok meg. Hogy az én portámnál állandóul lakó, meghatalmazott követe az austriai császár ő felségének, tüköre a' keresztyén nép' emirjeinek, Stürmer báró (szerencsésen fejezze be életét!) egy pecsétes emlékirást nyújtott be, mellyben jelenti, hogy német alatt-