Koszoru. A Petőfi Társaság közlönye Új folyam 3. (1936-1937)

1937 / 4. szám - A PETŐFI TÁRSASÁG ÉLETE

A PETŐ­FI-TÁR­SASÁG ÉLETE PETŐFI DIADALMAS ÚTJA JAPÁNBAN. A Petőfi Társaság januári ülésén Pekár Gyula elnök mutatta be Mezey István vendég következő felolvasá­sát: A népek lelkében élő nagy hitek néha valósággá válnak. A szabad­ságharc leverése után a magyar nép sokáig nem tudott belenyugodni a­bba, hogy nemzeti ügye bukásával együtt meghalt a Nagy Március köl­tője, Petőfi Sándor is. Nem hitték el, hogy a segesvári tömegsírban pihen a szabadság, az ifjúság és a nagy magyar akarat minden időkre leg­nagyobb lírikusa. Az abszolutizmus idején született a legenda, hogy Pe­tőfi Sándor nem halott, hanem a haza földjére betört oroszok maguk­kal hurcolták és valahol távol, Szibéria ólombányáiban raboskodik. Hatvan esztendővel azután, hogy a nagy látnok a fehéregyházi csata­síkon vérével pecsételte meg költé­szetét, a Petőfi-legenda valósággá vált. A világháború magyar hadi­foglyai a szibériai fogolytáborokban megtalálták Petőfit, — de nem mint az ólombányákban sínylődő aggas­tyánt, hanem az ifjú, tüzes, mindig új harcokra lelkesítő költőóriást, ki ott, a szibériai táborokban sínylődő kései bajtársait is lelkesítette, vi­gasztalta és kitartásra buzdította. Mikor pedig a japáni nép segítő ke­zét nyújtotta a szörnyű rabságban éhhalálnak, ragályoknak, cseh légio­nisták gyilkának kitett magyar hadi­foglyok felé, a Buddhaként mindig megifjodó Petőfi sem maradt tovább Szibériában, átkelt a tengeren a ja­páni szigetek felé, hogy ott új test­véreket szerezzen sokáig testvérte­­lennek tartott nemzete számára. Az­után, hogy a Szibériából megváltott magyar hadifoglyok annyi hányat­tatás után visszatértek a szét­szaggatott, megcsonkított távoli ha­zába, Petőfi továbbra is kinn ma­radt Japánban, hogy az ott hivata­los diplomáciai képviselet nélkül álló magyarságnak Körösi Csom­a Sándorral együtt nagykövete legyen. A szibériai táborokban a magyar hadifoglyoknak a kenyér, a fűtött szoba, a testet betakaró rongynál is jobban hiányzott: a betű,­­ mert magyar könyv nem juthatott el hoz­zájuk. A magyar életakarat, a ma­gyar leleményesség azonban nem hagyta el hadifoglyainkat. Ha nem volt magyar könyv, hát csináltak. Egy-két Petőfi-költeményre mindenki emlékezett. Ezeket szép sorjában le­másolták. Talán a középkori szerze­desek celláiban készült kódexeket ír­ták olyan lelkesedéssel, ahogy ezek a kiéhezett, rongyos, örökös rette­gésben élő hadifoglyok másolták a fabarabokban, gyalulatlan deszkák­ból összetákolt asztalaikon valóságos áhítattal a Petőfi-költeményeket, hogy azután kézről-kézre adva, tá­­borból-táborba vándorolva, a rab­magyarok tízezrei számára adjon erőt és kitartást a további szenve­désekhez. 1918 augusztusában sorsdöntő vál­tozás állott be a szibériai hadifog­lyok életében, mikor Vladivosztok­­ban Otani tábornagy parancsnok­sága alatt partra szállott a japáni expedíciós hadsereg, hogy a Bajkal 245 .

Next