Magyar Cserkész - Jamboree 1933 (1933. augusztus, 1-14. szám)
1933-08-02 / 1. szám
Budapest, 1933 augusztus 2 ^/77^A?eSdACyARCsERKESZ. Jied&es CsecM&^estimek ! Amikor a Magyar Cserkészszövetség a badeni konferenciától megkapta a megbízást, hogy a IV. Világjamboreet megrendezze, táborparancsnokot választott és ezt megbízta a táborparancsnokság megszervezésével. Ennek nevében üdvözöllek Benneteket, Cserkésztestvéreim, táborotokban és remélem, hogy oly jól fogjátok magatokat érezni, hogy nem fogtok minket, táborparancsnokságot észrevenni. Mert azt hiszem, ez a jóérzésnek egyik kritériuma. Annyit mondhatok Nektek, hogy Magyarország tárt karokkal fogad. Elsősorban előméltósága, Magyarország kormányzója, aki a magyar cserkészet legfőbb védője is, akiknek azt köszönjük, hogy Magyarországnak ezen szép és talán jamboreetáborra legalkalmasabb helyén táborozhatunk és aki, amidőn ezen engedélyért hozzá folyamodtam, azt kívánta, hogy a jamboree oly időben tartassák meg, amidőn ő maga is jelen lehet, hogy ablakai előtt láthasson benneteket. Az előkészítés egész ideje alatt a magyar társadalomnak a legnagyobbfokú érdeklődését és szeretetét tapasztaltam irántatok. Magyarország vidékei és városai valósággal versengtek azért, hogy meglátogassák őket, hogy szeretetüknek kifejezést adhassanak és értékeiket a jó házigazda szeretetével megmutathassák és felajánlhassák nektek. A magyar kormány is mindent megtett s a főutakat, amelyeken a táborok egy részét meg lehet közelíteni, a hidakat, amelyeken át fogunk vonulni, a kutakat, amelyek Gödöllő nehéz vízproblémáját megoldották, ő létesítette. És nemcsak a kormány, de a kormányzati hatóságok minden vezetője és minden tisztviselője, mondhatom a legnagyobb szeretettel volt a cserkészet ügye iránt. De a legnagyobb szeretettel mégis cserkésztestvéreitek fogadnak, akik legjobban szeretnek és legjobban értenek meg benneteket, akik igyekezni fognak vendégszeretetükkel meghálálni mindazt a barátságot, amit tőletek Kopenhágában és Brkenheadban és Kanderstegben és számtalan nemzeti és kisebb táborban élveztek. Két év óta minden magyar cserkész egész gondolatvilágát a jamboree töltötte el, az a gondolat, hogy benneteket itt fog üdvözölhetni, veletek együtt lesz, együtt táborozhat és vidám és komoly tábortüzeken, Gödöllőn, Iliken és kirándulásokon megmutathatja nektek hazájának szeretett tájait. Minden magyar cserkész látni akar benneteket és az egész magyar cserkészet is azt akarja, hogy lássátok őt. Azt akarja, hogy lássátok munkájában az egész országban, otthonaiban olyannak, amilyen, minden lelkesedésével és szépségével, de küzdelmeinek minden nehézségével és hiányosságaival is. Hozzá akar járulni a jámboráéval a cserkészet fejlesztéséhez, de elsősorban tőletek tanulni akar. És ezért, amikor szeretetet ad, szereidet vár. Magyar cserkészek! Ez az üdvözlet nektek is szól. Mert hiszen ti éppúgy szálltok táborba, mint egyike a cserkésznemzetnek, mint a többiek, ugyanazon jogokkal és ugyanazon kötelességekkel. De amikor a szerencse meghozza nektek azt, hogy jogaitok nagyobbak, mert hazátokban van a jamboree és így könnyebben és sokkal nagyobb számben vehettek azon részt, ez a körülmény kötelességeiteket is növeli. Növeli a házigazda kötelességén felül is, egyszerűen mint olyan cserkészekét, akik sokkal könnyebben jutottak valamihez, mint külföldi társaik. Ez kötelezettséget jelent szerénységre és előzékenységre és mindarra, ami ehhez tartozik egyrészt, de másrészt vidámságra és a cserkészerények cserkésztestvéreitekkel szemben való gyakorlására. Szeretettel üdvözöllek benneteket a Világtáborban, mert tudom, hogy milyen lelkesedéssel és részben nehéz körülményeit közti kemény erőfeszítéssel készültek ezekre a nagy napokra, amelyek a magyar cserkészetet próbára fogják tenni, de amelyekből erőt is akarunk meríteni a magyar cserkészetnek új, további hatalmas kifejlődésére. Legyetek résen! És most idegenből jött és magyar cserkészek, engedjétek meg, hogy házilag két szót szóljak a homokszín-nyakkendős közszolgálatosokhoz. Ti gondoltátok ki a tábort, megterveztétek, felépítettétek, életét elgondoltátok, előkészítettétek. Készen álltok arra, hogy munkátok megállja a próbát és hogy a jamboree alatt az összes résztvevők jólétét éberséggel és szolgálataitok lelkiismeretes ellátásával előmozdítsátok. Jutalmatok saját jól elvégzett munkátok lesz egyrészt, másrészt a résztvevő cserkésztestvérek mosolya. Ti vagytok tulajdonképpen az igazi házigazdái ennek a tábornak és vetítek együtt és a ti nevetekben is üdvözlöm vendégeinket. A TÁBORPARANCSNOK. Teleki Pál gróf táborparancsnok Comte Paul Teleki, chef de Camp Count Paul Teleki, Camp Chief Graf Paul Teleki, Lagerkommandant Gr. P. Teleki Dowódca Ubozu 3