Magyar Fórum, 2013. január-június (25. évfolyam, 1-26. szám)

2013-02-07 / 6. szám

2013. február 7. Megjelent! Négy-öt magyar összehajol Csurka István emlékére A Művelt, Tájékozott Emberért Alapítvány, 2012 Kedves támogatóink és olvasóink, a Csurka István-emlékkönyv kapható a kiadóhivatalban, Püskiéknél és az Anima boltjaiban. Tájékoztatásul közöljük, hogy a könyvet mindössze 500 szá­mozott példányban adtuk ki. Ára: 4500 Ft. Megrendelhető a 06-30/754-5017 telefonszámon is. EMBERFOGÁS Alighanem a megszűnősélben lévő megyei folyóirat estjén elfogyasz­tott pálinka és bor is ludas lehetett abban, hogy mialatt Óbudára tar­tott, a Mókus utca békebeli ven­déglőjébe, ahol Szindbáddal volt találkozója, Otcsenás Péternek új­ra és újra visszanyávogta gondola­taiba magát Pilátus macskája. Hogy egészen pontosan mit je­lent ez, azt éppen az óbudai parto­kon zátonyra futott, kortalan po­­dolini álmokat szövögető, deres ha­­lántékú, örök úriembertől hallotta, mikor Szindbád a tejfölös bableves és a szalonnás túrós csusza között nem átallott felhívni hírlapíró párt­fogolt­ja figyelmét, hogy torkos csü­törtök ide vagy oda, mégiscsak ke­vesebbszer botlik az ember Pilátus macskájába jártában keltében. A békebeli példabeszéd szerint így nevezték azokat a hölgyeket és urakat, akiken végül meglátszott a farsang, a sok álomtalan éjjel és dor­bézolás. Talán szemérmesebbek lettek az emberek a mulatozásaikban? Vagy csak a pénztárcájuk soványsága nem engedi meg az ilyesféle örömteli szórakozást? Vagy inkább odahaza, a konyhában üldögélve, társas ma­gányban elégítik ki eféle vágyaikat? Akármint is van ez a dolog, Pilá­tus macskái már Szindbád idejé­ben elkezdtek fogyatkozni a ma­gyar városokban, a legritkább ese­tekben tűntek fel kurjongató urak báliruhás hölgyekkel a déli órák­ban, holott a hajós ifjúsága idején még gyakori látványosság volt az ilyesmi a farsangkor. - Senki se akar találkozni a szo­morú reggellel, amely a város tor­nyaira felkapaszkodik, és annyi bá­natot mutat, hogy a legnagyobb lump is nyomban kijózanodik - meren­gett el Szindbád, akivel kapcsolat­ban Otcsenás Péter már hozzászo­kott, hogy belelát a gondolataiba, de ebben semmi furcsaságot nem talált, hiszen barátja a másvilágról kelt át, ahonnét magával hozta töb­bek között ezt a természetfeletti ké­pességét is. Otcsenás kapcsolata úgy alakult Szindbáddal, ahogyan a valódi mes­terekkel történő kapcsolatnak mű­ködnie kell. Mindig számos kér­déssel a tarsolyában indult a talál­kozóra, ám ahogy a távolság fogyott kettőjük között, azon vette észre magát, hogy rögvest minden kér­désére választ kapott, vagy ha akadt is kivétel, az már nem is foglalkoz­tatta annyira. így Szindbád kedvére mesélhe­tett az ifjú kollégának, hátha okul élete tanulságaiból, és nem végzi úgy, mint a hajós, aki a főváros ak­kori peremének számító Óbudán hunyt el, sötét szobában, mivel vil­lanyát tízpengős tartozása miatt ki­kapcsolták, miután három évtize­den át segített e folyton beboruló országot világosabbá tenni. S tör­tént ez 1933-ban, mikor is a magyar politikus urak sűrűn hangoztatták, hogy ki kell venni az irodalom istá­­polását az „átkos, destruktív” zsi­dók kezéből s más kezekbe kell eme szegény, haldokló ügynek kerül­nie. Ám e halál árnyékából láthat­juk, hogy mint működött ez a híres „másik” kéz. Sehogyan, mivel ma­guk a politikus urak amputálták, hiszen kiválóan meg voltak szép­­irodalom nélkül. Mit kezdhettek volna egy Szind­bád féle ködlovaggal, akit nem fog­tak ideológiák, dogmák, pártelvek, formák, törvények és szabályok, nem volt kompozíciója, de volt nagy­szerű és nagyon gazdag élete s ke­délye. Anekdotikus mondanivaló­ját a teljes és tiszta szabadság jelle­mezte, sohasem volt más célja az ő száz s egynéhány kötetének, mint képeken, alakokon s emlékeken át a maga különös költői kedélyét ki­zengeni, a maga kedélyére hang­szerelni az egész magyar életet. Úr volt tehát a szó legjobb értel­mében, életstílusának töretlensé­­gét, lírájának érinthetetlenségét je­lentette ez a szó akkoriban, mikor a magyar úr fogalma lassan s bizto­san süppedt és süllyedt az örökké alacsony mocsarak felé. Szindbád képekbe s alakokba öntötte, emlé­kekbe fürösztötte mindazt, ami a magyar úr legjobb ösztöneiben élt, ami életének fényt, mámort és stí­lust adott az erősebb és gazdagabb napokban. - Sokan figyelmeztettek arra, hogy bennem a magyar sors egésze él: a paraszti búcsúsoktól Szemere Mik­lósig s az éjszaka pillangóitól a „bar­­chent-nadrágos józsefvárosi asszo­nyokig”, tehát nekem illene elme­sélnem a magyar élet nagy regényét. - Azért mondták - kezdte Otcse­nás Péter -, mert te a kaotikus ma­gyar társadalomnak még abban a rétegében gyökereztél, amelynek az írói, művészi és politikai szem­határa egészében tudta látni, átte­kinteni az egész magyar életet, ösz­­szes ambícióival. Te nemcsak a pa­rasztot és a félurat ismerted, mint Móricz Zsigmond, nemcsak a pesti doktorokat, kávéházakat, csirkefo­gókat és a Lipótváros régi és új di­nasztiáit, mint Molnár Ferenc, nem­csak a Herczeg Ferenc dzsentrijét, hanem az igazit, a titokzatos ős­lényt, akit még meg nem írtak, aki­vel Justh Zsigmond próbálkozott. Te ismerted a zsidóságot nőiben és férfiaiban, jobban mint Bródy Sán­dor és ismerted az ország nagyu­rait. Te ismerted mindezeket, és ami a legfontosabb, nem vonzód­tál külön-külön egyikhez sem, egy­máshoz való viszonyaikban ob­jektíven tudtad látni őket, minde­gyik érdekelt, mindegyiket nagy­ Borbély László szerűen érezted, de egyik se tu­dott úgy elhatalmasodni rajtad, hogy csak azt az egyet írd s egyik alakja elhomályosítsa előtted a többieket. - Különös kedvtelésem volt a kí­sértetjáratás, ám nem valami misz­tikus, babonás módon, hanem úgy, ahogyan most veled teszem. Ját­szottam, pajtáskodtam, mulatoz­tam az élettel s a dolgokkal, elkí­sértem útjaikat, kiskorcsmában ül­tem velük, bepislantottam a háló­szobájuk ablakán, históriákat eszel­tem ki róluk, hajnali bíbort és al­konyfényt sugároztam rájuk, meg­csillogtattam őket s hosszú pihe­nőre küldtem a magyar vidék bár­sonyos ködének világába. Ez volt az én nagy regényem, fiam. És alig­hanem a tiéd is ez lehet. Ez a ma­gyar világgal való ellentmondásos viszony, ez a kiábrándító és mégis örömteli szerelem, melyhez a mi életünk csupán hírlap papírra ál­modott kísérőzene. Szindbád elhallgatott és Otcse­nás Péter tisztelte a kialakult csen­det. Egyszerre nézték a kockás ab­roszra tett üvegben pirosló bort, ahogyan átsütött rajta a szikrázó déli napfény, aztán átvillant rajta a tekintetük azzal a különös nézés­sel, amely sohase az előtte álló tár­gyon pihen, hanem mindig azon túl, a magasztosan örökkévaló mesz­­szeségbe réved. Magyar FortiM 3 A Csurka István Emlékbizottság felhívása Kedves Honfitársam! Bizalommal teli szívvel és abban a reményben kere­sem fel, hogy sorskérdéseinkben egyetértünk. Végze­tes volna tovább halogatni, ezért ki kell mondanunk: tartozunk megőrizni annak az embernek az emlékét, akinek ma ilyen nagy hitele van a magyarság legjobb­jai között. A dolog szellemi voltából következik, hogy az őrzés megszervezése egy értelmiségi csoport fela­data. Erre vállalkozott a Csurka István Emlékbizott­ság, amely elnökévé választott. Négy-öt magyar összehajol­­ Csurka István emlé­kére, ez a jelmondatunk. Ennek keretében síremléket állítunk, 80. születés­napjára pedig köztéri szobrot szeretnénk emelni a tiszteletére. Mindamellett országjáró körutat szerve­zünk, hogy Csurka István a nemzeti emlékezetben is méltó helyre kerüljön. A fiatalságot is bevonnánk a programokba, a középiskolások számára novellapá­lyázatot hirdetünk. Bár elég erőt érzünk magunkban, a feladat azonban olyan nagy, és jelentős pénzeszközöket igényel, hogy saját erőből nem győzzük. Az Önök eddigi támogatásának köszönhetően, ígé­retünknek megfelelően, 2012. Karácsonyra kiadtuk a Csurka István emlékkönyvet. Mint karmesternek engedjék meg, hogy Liszt Ferenc Les preludes című művének mondanivalójával búcsúz­zam: az ember élete nem egyéb, mint egy csodálatos előjá­ték a halhatatlansághoz. Budapesten, 2012 Karácsonya Barátsággal: Medveczky Ádám a Magyar Állami Operaház Kossuth-díjas karmestere Szíves adományaikat várjuk A Művelt, Tájékozott Emberért Alapítvány számlaszámára. 11712004-20341426 Kérjük a megjegyzés rovatban tüntessék fel, hogy „Csurka István Emlékére".

Next