Magyar Grafika, 1958 (2. évfolyam, 4-6. szám)

1958 / 4. szám

vésetű rajz ékesíti (Csillag Vera). A magas szín­­vonalú illusztrációk stílusa a kötésterv stílusával sajnos nem áll összhangban. Vitatott könyvművé­szeti kérdés, hogy az illusztrációkat lehet-e így külön, úgyszólván mellékletként hozni, mert így reprodukció hatását kelti. Véleményünk szerint az illusztrációnak a könyvvel szorosabb egységet kell alkotnia. A szép könyv szolgálatának nemes célkitűzésé­vel nemrég megindult Magyar Helikon Kiadó há­rom szép kötetet adott ki az idei könyvhétre. A ki­adó rövid fennállása alatt meghódította a magyar olvasóközönséget, bár kötetei a speciális anyagok felhasználása miatt más könyveknél viszonylag drá­gábbak. Az irántuk megnyilvánuló érdeklődés olva­sóink egészséges szépérzékét mutatja. A Csepeli Vasműben a Magyar Helikon minden könyve pilla­natok alatt gazdára talál, sőt nem kicsi azoknak a száma sem, akik a Helikon-köteteket könyvművé­szeti szépségük miatt gyűjtik. A könyvhéten megjelent legigényesebb Helikon­kiadvány Balázs Béla: Mesék a szerelemről c. műve, melyben az író meséinek költői világát Kass János artisztikus illusztrációi elevenítik meg. A művész képzeletét Balázs Béla költészetének tündér­világa különösen Wan-Hu-Csen meséjében ragadta meg. Illusztrációi kevéssel sokatmondóak, a szín­folt-elhelyezés friss és ötletes, a színharmóniák fino­mak. Sikeresen oldotta meg az egymástól korban és környezetben (kínai, hindu, középkori, modern) igen eltérő tartalmú mesék illusztrációinak össze­hangolását. A keleti tárgyú mesékben a kínai klasszikus rajzművészet, az európai tárgyú mesék illusztrációin pedig a modern francia művészet, elsősorban Picasso hatása érezhető. A könyvet zöld kreppnylon kötésben jelentették meg. Kötése az arany címfelirattal, a fekete nyomású címrajzzal frappáns megjelenésű. A kiadó e művével a modern bibliofilia megteremtése felé tesz sikeres lépést. Heltai Jenő: Az ezerkettedik éjszaka c. műve fehér, bordó és világoskék kecskebőr kötésben, valódi arany nyomással jelent meg, Kondor Lajos friss illusztrációival. Címoldala igen szép, hangulatos, a tipográfia nagy műgonddal készült (Lengyel Lajos), a folthatású illusztrációk azonban technikai­lag kevésbé sikerültek, helyenként elmosódottak. Modern könyvművészetünk sok fejtörést okozó kérdése a gyermek- és ifjúsági könyvek megfelelő kiállítása. A Magyar Helikon Szép Ernő: Mátyás király tréfái c. kiadványa artisztikus megjelenésével új szint hoz mesekönyveinkbe. A többszínnyomású mesekönyv illusztrációit Zórád Ernő készítette sok ötlettel és humorral. Kiemeljük a Rókafogta csuka, Mit ebédelt Ali bég, Mátyás király Gömörben című mesék illusztrációit. A tipográfia, a képszerkesztés kitűnő, helyenként meghökkentően merész és mo­dern. Az illusztrációk színharmóniája választékos ízlésre vall, csendéleti részletei hangulati értékek­ben gazdagok, melyet még kiemelnek a váltakozva használt, különböző színpárok (A csillagász meg a szamár, Mátyás király Gömörben, Mátyás kovácsa, Vízkereszt című mesék illusztrációi). A Magyar Helikon nagy fáradsággal igyekszik feléleszteni a lino- és fametszetes technikát, mely utóbbiban Kner Imre hagyományát követi. Háy Károly László linóleum-metszeteivel adta ki a könyvhétre Sándor Kálmán: A legsoványabb tehén esztendeje c. művét és Varsányi Pál fametszetei­vel Kassák Lajos: Angyalföld­i munkáját. A kiadó helyesen használja fel a haladó művé­szeti és műszaki hagyományok ápolása mellett az új sokszorosító eljárásokat és a műanyagok­ adta lehetőségeket a modern magyar bibliofilia kialakí­tásának érdekében. A könyvhét legszebb könyve, egyben a magyar könyvkiadás remeke a Rajzművészet mesterei II. kötete. A kiadvány a Szépművészeti Múzeum mo­dern rajzait mutatja be, gondos válogatásban, tudo­mányos igényű bevezető tanulmánnyal. A Szép­­művészeti Múzeum Grafikai osztályának büszkesé­geit, a modern európai rajzművészet gyöngyszemeit, többek közt a leheletfinom korai angol rajzokat, a modern francia művészet legkiválóbb képviselőinek (Delacroix, Manet, Renoir, Carpeaux, Rodin, Mail­lol, Sisley, Toulouse Lautrec, Van Gogh, Picasso) költői szépségű lapjait színben és méretben teljesen az eredeti hatását keltve, tartalmazza. A kötet nyomdatechnikánk büszkesége, az Offset és Kossuth Nyomda kimagasló eredménye. Nyomása és tipog­ráfiája a magyar nyomdászok szakmai színvonalát bizonyítja. Kötés- és címlapterve a tartalomhoz méltó, a betűtípus jól választott, a tipográfia artisz­tikus. Az egész kötet kiállítása művészi és világ­­viszonylatban is jelentős bizonyítéka a magyar ízlés­nek és szakmai igényességnek. A mű a Képzőművé­szeti Alap kiadóját dicséri. Könyvművészetünk fontos kérdése az illusztráció. Kiadóvállalataink általában legtehetségesebb grafi­kusainkat foglalkoztatják ugyan, de még nagy szám­ban találhatók művészileg gyenge minőségű illuszt­rációk. A kiadók nem mindig választják ki kellő gondossággal a feladat jellegéhez legmegfelelőbb illusztrátorokat, hanem gyakran megelégszenek gyenge képességű, vagy éppen dilettáns rajzolókkal is. Ez leginkább a képeskönyv-jellegű kiadványok kiadásánál mutatkozik, ahol pedig a könyv leglénye­gesebb része a képanyag. Ezen a területen tehát a színvonalat emelni kell. Gyermekkönyveket meg­jelentető kiadóinknak a fiatal és tehetséges grafi­kusok egész sorát kell munkába állítaniuk, mert ezek szakmai tudásukon kívül fiatal koruk révén köze­lebb állnak a gyermekek lelki világához és vizuális igényéhez. A könyvhétre kiadott gyermekkönyvek közül rá­ 206

Next