Magyar Hang, 2020. február (3. évfolyam, 6-9. szám)

2020-02-21 / 8. szám

30 MAGAZIN • TÁRCA Szenczi Tóth Károly É­desanyám élete a család szolgálata volt, én egy­szerű hátébé (háztar­tásbeli) vagyok, mondta nemegyszer, csendben tette a dol­gát, mindig arra figyelt, mi feladat van aznap; zongoratanár volt, de nem tanított, néha leült, akadémi­ai vizsgadarabjait játszotta, hogy el ne felejtsem - magyarázkodott ilyenkor. Csak otthon, a családban gondolta fontosnak magát. Észre sem vettem, mennyi nyugalmat ad apámnak is, nekem is, nekünk élt, takarítás, mosás, főzés; három idegen nyelvben is kifogástalan volt, olvasásra mindig szakított időt, kezei közt német és francia regények pörögtek, szótárt rit­kán vett elő, a közeli Lehel pia­con, ahová naponta járt, nemigen csiszolhatta tudását. Apám, a családorvos valahány­szor rövid karácsonyi szabadsága után a hideg januári estéken beteg­­körútjáról hazatért, hátát melen­getve a cserépkályhához támasz­kodott, anyám letette a stoppolóját (épp nekilátott egy lyukas zokni­nak), és tudakolta: azonnal vagy később vacsorázzunk? Apa farkas­­éhesnek mondta magát, akkor anyám rákérdezett, a konyhában vagy idebenn? Apa majd’ mindig a konyhát választotta. Kímélet­ből. Mert ha a szobát, anyám friss abroszt rakott, tányért hozott, szalvétát hajtogatott, hétköznap is megadta a módját. Ez, bár nem panaszolta, fárasztotta, csak hét­végén vagy ünnepek estéin ettünk a szobaközép nagy asztalánál. Ma­gunk voltunk, hárman, a család. Újra január, borongós, párás, nemakarom­ idő, az eltakarított tű­levelek magukkal vitték a december végi örömös lakásillatot, a szilvesz­teri könnyek elapadtak. Ideje a fél­retett mindenféle holmikat kézbe venni, rendet tenni, és e szándékba venni lelkünk rendezetlen dolgait. Vendégjárás nincs, táncot vágyó ifjaknak a farsang ígér mulatságot, mi idősebbek itthon maradunk, rendezzük sorainkat, csekkek, le­velek, postaládás hirdetések... irat­gyűjtőbe vagy tűzre velük. A biztosítás Életbiztosítás, 1956. június 11. Anyám negyvenöt éves volt, ami­kor aláírta. Kilencvenegy, amikor 2003-ban meghalt. Mindig min­denkiről gondoskodni akart, egy­szer becsöngetett valami ügynök, anyám aláírt, ne okozzon a halála gondot, abból se legyen túl nagy ügy, miként semmiből, ami vele vagy általa volt. A biztosítási papírokat évtizedek óta őrzöm. Ha évente egyszer, mint idén is, a kezembe kerülnek, a fáj­dalom mind erősebb, a gyász örök. És soha nem lesz könnyebb. Pszi­chológusok elfogadásról, feldol­gozásról beszélnek - ugyan már. A biztosítást húsz éven át kellett havonta fizetni, aztán már díjmen­tesen érvényben maradt. A kötvény hátoldalán száraz számok, melyik évben mennyit ér a halál, fillérre kiszámolva táblázatokban. Anyám, hál’ istennek, valamennyi dátumot jócskán túlélte. A jogutód biztosító csillo­gó fiókja, üvegajtó, éles fények, egyenblúz, sorszám, már semmi Ehhez idő kell, uram, ezt ki kell számolni, az ön édesanyja huszonhat évvel élte túl az esedékességet sem volt állami, a biztosító sem. Anyám elsárgult életbiztosítási kötvénye összecsődítette az irodis­tákat. Nézd csak, Gizikém, hát ez? A hátsó helyiségbe mentek, maga a vezető asszony jött ki, ehhez idő kell, uram, ezt ki kell számolni, az ön édesanyja huszonhat évvel élte túl az esedékességet (így mondta, emlékszem), az ügyet megküld­jük a központba, az vidéken van, ott osztanak, szoroznak, mennyi jár, ez kábé hat hét. És annyi volt, valóban. Ez elég volt jószerivel az egészet elfelejtenem. Aztán a levél. Tisztelt ügyfelünk! Édesanyja sajnálatos halálesetével kapcso­latos iratanyagot illetékességből Kárrendezési Központunk kapta meg. (...) Tájékoztatjuk, hogy a mai napon intézkedtünk 3821 (három­ezer-nyolcszázhuszonegy) Ft szol­gáltatási összeg átutalásáról az Ön nevére. Nem hittem a szememnek. Negyvenhat év érvényes biztosí­tás után 2003-ban ennyit ért az én anyám. Halála vagy élete, mind­egy. E csaknem fél évszázad alatt itt minden­ minden megváltozott, testközeli világunk csakúgy, mint a nagy egész. Beleremegett né­hányszor a bolygó. Csak a biztosí­tási apró betű megalázó cinizmusa maradt változatlan. Volt képük! Egyáltalán nem kellett az a pénz. Mégis kifogást emeltem, ezt ko­molyan gondolják? Magyaráztak, infláció, indexálás meg a szabá­lyok... Ja, és mielőtt a pénztárhoz tetszik, a kötvényt itt kell hagyni, bevonjuk. Azt már nem! A kötvényt nem adom. A kötvény emlék, a mi­énk, a családé, őriztük évtizedeken át, még csak szamárfül sincs rajta, különben is értékes dokumentum, szocreál grafikai ritkaság, fejlécé­ben a bűnös diktatúra címerével; sarló, kalapács, búzakalász, gyűjtők lecsapnának rá. Idén, amikor sokadszorra ke­zembe vettem, elszégyelltem ma­gam. Eddig ez sosem volt, csak a szomorú emlékezés. Most hir­telen erővel rám tört: miért ha­dakoztam? Miért akartam töb­bet? Egyáltalán micsoda dolog az, anyám halálát pénzzé tenni? Mert ez történt, ne tagadjuk. Most vasárnap megszabadul­tam az arcpirító összegtől. És lelki­­ismeret-furdalásomtól is. A pénzt alaposan felkerekítve a templom Caritas feliratú perselyébe dobtam. Biztos, hogy anyám is így akarta volna. 99 Gazda Albert aha, mi minden hangzik el nap­jainkban az új Nemzeti alaptan­terv ürügyén! A prónak pláne erős a sodrása, ám a kontra is feldob irdatlan gondolatkísérleteket. Ezzel együtt rokonszenves, amikor komplett tantestületek - vagy akár magányos tanárok - állnak a sar­kukra, és tesznek az asztalra hisztériamentes és hiteles produktumokat. Továbbá érdekes­nek találom kremlinológiailag, hogy maga a miniszterelnök nem mennydörög az ügy­ben. Akkor, amikor papírra vetem ezt, mint­ha még nem fejezték volna be a nagymintás felméréseket. Mintha még nem derült volna ki, hogy nem lesz-e kontraproduktív a nyak­ló nélkül cirádásított hazafias nevelés. Persze simán lehet, hogy mire a cikkem megjelenik, addigra a főnök is felkapaszkodik a nemzeti úthenger vezetőülésébe, és robogunk tovább, mintha nem lenne holnap. Pedig lesz, erről megbízható forrásból értesültem. De egyelőre főként a futóbolondok fut­­korásznak szanaszét, illetve jobb sorsra ér­demes alkotó értelmiségieket húznak csőbe hülye kérdéseikkel a lojalitáskényszeres új­ságírók. Mindazonáltal mint hasonló időkben lenni szokott, most is a küldetéstudatosok csillognak a leginkább. Erről eszembe jutott egy érdekesség. Az, hogy sosem voltunk hí­ján az ilyeneknek, de általában megvolt ne­kik a maguk kis kutricája. Mást ne mondjak, Antall József fülébe sem ők fújták a passzát­szelet, akkor sem, ha liberálisok igyekez­tek életveszélyessé nagyítani a hatásukat és a jelentőségüket. Csurka István például éppen annyit ért - politikai értelemben, ugyanis drámaíróként többet -, amennyit később MIÉP nevű pártja felmutathatott. Az aktuális szisztémának ellenben az a sajátossága, hogy az imént említett fu­tóbolondok - Csurka Istvánt jófejségből visszamenőlegesen sem tekintem an­nak - olykor mintha konkrétan a kultu­rális-ideológiai fősodratot képviselnék és alakítanák is. Az irodalomtörténetet haj­­lítgató, Nat-buheráló tanárat és a hason­szőrűek sokaságát nem sorolnám fel név szerint, mindőjük helyett is itt van orszá­gos kedvencem, a bolsevik habitusú Sza­kács Árpád, aki mi mást tehetne, egyfajta forradalmat vizionál máris. íme: „Minden évszázadban a magyarságélményt egy lel­­kekre ható közös mondanivaló, egy fontos ügy testesítette meg. Ez volt az a közép­pont, ami magához vonzott mindent. Eb­ből táplálkoztunk utána évtizedekig. Most is szükség van erre, ha tovább akarunk magyarként létezni. Elég a védekezésből, a meghátrálásból, mert csak így érthetjük meg igazán, hogy magyarnak lenni életre szóló élmény.” Ne is mondd, Árpád, tényleg az. Ezek a figurák szó szerint a Csurka István-i pe­rifériák felől ólálkodtak elénk - ha a fő­nök nem semmisítette volna meg a szél­sőjobbot, most is ott búslakodnának -, és én készséggel elismerem, hogy van helyük a nap alatt nekik is. Bármelyik formátumos színi előadásban lehetnének Rosencrantz és Guildenstern. Vagy sírásó 1 és sírásó 2. Na de ne csináljunk már a Hamletból bohóza­tot. Néha az az érzésem: csak azért engedik szabadjára őket, mert mulattatják a vezér­kart azzal, ahogy ijesztegetik a diplomás kommunistákat. Ellenben ennek a forradalmi pasasnak hálás is vagyok másfelől, ugyanis iménti írásában elrettentő példaként idézi Ester­házy Pétert. Aki a következőképpen fogal­mazott egykoron - az író behelyettesít­hető bármivel és bárkivel­­: „Az író nem népben-nemzetben gondolkodik, hanem alanyban-állítmányban. Nem mert hazát­lan bitang. Hanem mert ha egy kicsit is jó, akkor úgyis nyakig az egészben, ha meg ki­csit se jó, akkor hiába mondja: csak cifráz­za. A hazaszeretet minőség kérdése.” Így ni - és ez végső soron megnyugtató. Annyira, amennyire. Minőség kérdése 2020. február 21 -27. [ Magyar Hang OSZLING Emik, valárd, aufheben Pethö A hegeli aufhebent a meg­szüntetve megőrizni kifejezéssel szokás ma­gyarra fordítani. A dia­lektikus mozgás hármas értelme: a megszüntetés, majd a megőrzés, végül szintézisként a magasabb szintre való felemelés. Az aufhebent magyarul, a nép­nyelven persze ennél egyszerűb­ben és jóval rövidebben is ki lehet fejezni. A neves XIX. századi költő, Erdélyi János a hegeli gondolatok tiszteletre méltó magyar nyelvi meghonosításán iparkodva leg­alábbis erre jutott. Hiszen: „A né­met bölcset a magyar nyelv, a ma­gyar nyelvet a német bölcs teszi érthetővé.” Úgy véli, a szopik ige kiveszett őspárja, az emik (illetve az emni) kifejezetten megfelelő az aufheben lényegének magya­rul való kifejezésére: „fölemni azaz fölvenni, mint mikor vala­mely nép, név szerint a spanyol, fölemte a mór befolyást, a római a görögöt. Ilyen fölemett lét szerint van meg a virág a gyümölcsben, mert virágzás nélkül nincs ter­més. A virágzás nem szűnt meg végképpen, hanem föl van emve a gyümölcsben. Hasonló észjárás, s mi különben a dolog maga, ér­vényesült a latin tollere (fölém, fölemel, nevel, megöl) és a német aufheben, szintén olyforma ellen­tétes értelmű szavakban”. Noha Erdélyi újításai közül az egységesülő magyar filozófiai nyelv többet is magába olvasztott, érthető módon kimaradt néhány vadhajtás. Nem beszélünk mon­­dományról (predikátum), kapocs­szóról (kopula, amely a logikai ítélet alanyát és állítmányát köti össze), sem varárdról (reális), sem parányvédőről (atomista).

Next