Magyar Hirlap, 1919. január (29. évfolyam, 3-20. szám)

1919-01-03 / 3. szám

2" jumpYjm ruszmv 1919. Január 3. 9 kilenc órai záróra holnap lép életbe. Vázsonyi Jenő államtitkár, a szénügyek kormánybiztosa, január 3-tól kezdve a zárórát kilenc órában állapította meg és igy már hol­nap... pénteken a kávéházakat, nyilvános ét­kezdéket, színházakat, szórakozó- és mulató­helyeket s az egyesületi helyiségeket is kilenc órán túl nyitva tartani nem­ szabad. Az erre vonatkozó rendelet a hivatalos lap holnap­­számában fog meg­jelenni. )­­ Ugyancsak elrendelte a kormánybiztos, hogy a négy órán ha nyitva tartható üzletek­nek (kávéházaknak, éttermeknek, élelmiszer­üzleteknek, cukrászdáknak és hasonló üzletek­nek) kirakatait és bejáratait megvilágítani nem szabad. A színházak és szórakozó­helyek be­járata előtt legfeljebb egy darab hatvan váltós izzólámpa éghet. Ennek szükségességét a rend­őrség állapítja meg. A rendeletnek a színházak kilenc órai be­zárására vonatkozó szakasza következtében a színházigzgatók már meg is állapodtak abban, hogy előadásaikat hány órakor fogják elkez­deni.. A Nerm­zeti Színház és Operaház hosz­­­szabb darabjai délután öt órakor, rövidebb drubjai fél hatkor fognak kezdődni. A Király­­amniilaz és Magyar Színház hat órakor kezdi előadásait. A Vígszínház és Városi Színház hosszabb darabjainak előadása hat órakor, rö­videbb darabjai fél hétkor fognak kezdődni. Olasz-szlovén Kare Triesztben, Laibach, január 2. – A laibachi távirati iroda jelenti: Az olasz egyetemi ifjúság gyűlést hívott össze, decent­­­­ber 29-én Triesztben a Politeama Rosetti- i színházba. A gyűlésen követelték Fiuménak­­ és egész Dalmáciának Olaszországhoz való­­ csatolását. A trieszti olaszok újabb tüntetésre­­ használták föl ezt az alkalmat a szlovén la­­­­kosság ellen. A gyűlés résztvevői zászlókkal vonultak végig az utcákon és az aosztai her­ceghez, a harmadik olasz hadsereg főpa­rancsnokához mentek, akinek hivatalában­­ éppen akkor jelen volt Diaz tábornok, az­­ olasz hadsereg főparancsnoka. Innen a­­ püspök palotájához vonultak a tüntetők. Be­­­­nyomultak a püspök hivatali helyiségeibe és­­ a lakásába is, azután a házi kápolnába és a­­ püspök nőtestvéreinek szobáiba. A könyve­­i­ket, írásokat és képeket mindenütt halomra­­ hány­ták és néhány tárgyat elloptak. A­­ könyvek és írások nagy részét kiszórták az­­ utcára, ahol nagy számú tüntető kiabálta:­— Éljen Olaszország! Le a püspökkel!­­ Ki a szláv énekkel! A tüntetők egy része a püspök irodai­­ szobájába nyomult, fölfeszítette az Íróasztal f­iókjait és átkutatta a püspök magánlevele­­­­zését, amelyet azután magával is vitt. Kö-­­­rü­lbelü­l ötveni tüntető megkereste Karim­ dr.­­ püspököt is, akit ököllel fenyegetve szólítot- t­­ák föl, azonnal hagyja el a püspöki székhe­lyet és az erkélyről, amelyre időközben ki­tűzték az olasz lobogót, kiáltsa le a palota előtt összegyűlt tömegnek•" „Éljen Olaszor­­s szág!" A püspök kereken visszautasította a föl-,­­ szeli­eist. A püspök titkárát, akinek könyveit­­ és írásait szintén kiszórták az utcára, fe­ f­nyegetésekkel akarták rákényszeríteni, hogy­­ az olasz lobogót megcsókolja. A tüntetők eze­k után az Edinost című­ lap házához vonultak, s letépték a cégtáblákat és benyomultak a­­ házba, ahol akkor senki sem volt. Egy nagy­­ szlovén zászlót kivittek az utcára és eléget­­t­­ék. A szerkesztőség és a kiadóhivatal helyi­ségeiben nagy kárt tettek a tüntetők. Honos túlkapások Kolozsvárott. Egy szemtanú elbeszélése. Egy kereskedő, aki tegnap kerülő úton utazott Kolozsvárról Budapestre, ma délelőtt a következőket mondta le a Magyar Hírlap mun­katársának azokról az állapotokról, amelyeket a román megszállás teremtett Erdély főváro­sában: — A román megszálló csapatok, élükön Gerescu tábornokkal, terror alalt tartják Ko­lozsvár magyarságát. Hogy összefüggő képet alkothassunk a mostani viszonyokról, amelyek Kolozsvár életét teljesen megbénították, fel kell sorolni azokat az elszomorító részleteket, ame­lyek a román megszállást jellemzik, deresen tábornok elrendelte a pótbüntetést. A vádlotta­­kat visszamenőleg büntetik. Akit feljelentenek azér­t, hogy két héttel ezelőtt szidta a román államot, azt deresre húzzák a rendőrségen. Úgyszintén büntetendő minden sértés a román kir­­ályi ház, a hadsereg és parancsnokaival szemben. A magyarság számára tilos minden­nemű gyülésezés, s ez a tilalom áll a szocialis­tákra is. A románok azonban szabadon gyülé­­sezhetnek, amit ki is használnak. Egy napra több román gyűlés jut. A polgárság nem mer kimozdulni házaiból, a Mátyás király­ téren azonban platzmuzikat rendez a román katona­banda, s a térség ilyenkor megtelik kolozsvári románokkal. — Jászberényi András élelmezési kormány­­bfekt­ elnent a román katonai parancsnokság­hoz, hogy tárgyaljon vele a város közélelmezése dolgában. A parancsnokságnál azonban kije­lentették, hogy nem ismerik el Jászberényi mi­nőségét, de megtűrik, amíg biztosítja őket afe­lől, hogy Erdélyből semmit sem visznek ki, legfeljebb csak behoznak. Plakátok jelentek m meg, amelyek megtiltják a magyar katonaság­hoz való bevonulást. Elrendelték, hogy senki Nagy-Románia területét el nem hagy­hatja, aki pedig mégis elutaznék, azt örökre el­távozottnak tekintik és soha többé vissza nem jöhet „román“ területre. Tegnapelőtt a kolozs­vári magyar katonai parancsnokságot kilakol­tatták eddigi helyiségeiből. Lupu román őr­nagy, a cenzúra főnöke felment az épületbe és kiparancsolta onnan a magyar tiszteket. — „Mars hinaus!“ — rivalt rájuk. Ez a Lupu félelmetes emberré vált Kolozs­várott. Megjelent a rendőrségen, ahol meg­hagyta, hogy minden román tiszt számára két szobát rekviráljanak fürdőszobával együtt. Az a rendőrtiszt, akivel efelől tanácskozott, barát­ságosan kezet nyújtott neki. Lupu őrnagy más­nap felszólította a főkapitányt, hogy neveld­ensécs miatt büntesse meg a rendőrtisztet. • Magyar katonáknak bizonytalan még az utcákon járniuk is. Akit csak lehet, beso­roznak a román hadseregbe. Román reguláris katonák,­­miután fel­szerelési készleteik elfogy­tak, a mi katonai raktárainkban talált uniforr- m­­sokba öltöznek, razziákat tartanak az utcá­kon és azokról a katonákról, akik most érkez­tek a városba, leveszik a jó állapotban lévő ka­bátjaikat. Az egyik bukaresti szocialista lap, a Treaska Socializmus egyik számában támadó cikket írt a román invázió ellen. Ezt valame­lyik kolozsvári testület külön röpivekre nyo­matta ki és százezer számra osztatta szét Er­délyben. Egy ilyen röplap kezébe jutott Ge­­rescu tábornoknak is, aki dühösen jelentette ki, hogy ha még egy ilyen „porcánál*­* (disz­­nóságot) talál valakinek a kezében, azt saját maga lövi keresztül. — Janovics Jenőnek, a színház igazgatójá­nak, rendeletet kézbesítettek, hogy színházából költözzék át a nyári arénába, vigye magával a könyvtárát, de a díszleteket és a ruhatárat hagyja ott. A téli színházban ezentúl román társulat fog játszani Gerescu tábornok többször hangoztatta, hogy nincsen megelégedve a jelenlegi magyar kormány­nyal. — Károlyi — mondja a tábornok — bolse­vik!! Tisza volt az igazi férfial A hazai románság két táborba szakadt. Az egyik az egykori túlzó román párt, demokra­tikus és liberális reformokat akar, a másik rész a konzervatív. Rövid idő alatt ez a két párt összeütközik egymással. Vé- 2S©'7S vers fo&xigeixgards Erdélyben, Nagyszeben, január 2. A nagyszebeni román kormányzótanács hozzáfogott az önálló román közigazgatás megszervezéséhez. Dr. Hatiegan Emil igaz­ságügyi főnök, volt kolozsvári törvényszéki bíró, jelentkezésre szólította fel a járásbíró­ságok, törvényszékek és királyi táblák ösz­­szes román funkcionáriusait, valamint a ka­tonai hadbíró ügyvédeket. Vlad Aurél dr. pénzügyi főnök szintén jelentkezésre hívta fel a magyar népköztársaság pénzügyminiszte­rének alárendelt hivatalokban alkalmazott román nemzetbelieket, hogy őket átvegye a román pénzügyi osztály szolgálatába. Az át­lépőknek összes szolgálati éveiket beszámít­ják és legalább azt a fizetést biztosítják ré­szükre, amelyben mostanig részesültek. E Erdélyből nem engedik meg a bevonulást. Kolozsvár, január 2. A megszálló román parancsnokság rendeletet tett közzé, amely szerint szigo­rúan tilos a lakosoknak a magyar kormány által szervezett hadseregbe bevonulni. Azo­kat, akik eltávoznak­ — mondja a rendelet — és itt hagyják otthonukat, vagyonukat, hogy idegen zászló alá vonuljanak, örökre eltávozottaknak tekintjük és soha nem fog­juk nekik megengedni a visszatérést. A rendelet kötelezi „azon államoknak tényle­ges és tartalékos tisztjeit, amelyekkel Ro­mánia háborús állapotban van“, hogy a román hadsereg által megszállott területről távozzanak el. Akik ennek nem tesznek eleget, azokat internálják. Kivételt csak azokkal a tisztekkel tesznek, akik a meg­szállott területeknek lakosai és már régóta azon a területen laknak családjukkal együtt. De ezek közül is eltávolítják azokat, akik „olyan tettet követnek el, amely a román nemzet érdekei ellen irányult. Az osztrák­magyar katonák a legrövidebb időn belül kötelesek az egyenruhát letenni és civilru­hát ölteni. A rendeletet Neculcea tábornok és Stanescu alezredes írták alá. A rendelet­hez a tábornok környezetében azt a felvilá­gosítást fűzték hozzá, hogy Románia a béke megkötéséig hadiállapotban levőnek tekinti magát Magyarországgal és így a rendelet második pontja a magyar hadsereg tiszt­jeire vonatkozik. A rendeletben nincs fel­tüntetve az eltávozás határideje, így tehát a legrövidebb időn belül tartoznak az ille­tők eltávozni. Az elutazáshoz semmiféle külön engedély nem kell. T­E­L­E­F­O­N­­­S­Z­A­M­O­K : Szerkesztőség — — — — 36—86 Interurbán — — — — ——78 Kiadóhivatal 1— — — — 44—09

Next