Magyar Hirlap, 1919. február (29. évfolyam, 29-49. szám)

1919-02-02 / 29. szám

t Az orosz bolsevizmus mérlege A berlini Paul Cassirer cégnél a nap­lókban jelent meg Ilaivronsijnak, az orosz forradalmi szocialista­ párt egyik vezető tagjának a könyve, Az orosz bolsevizmus mérlege‘‘ címmel. Ebből a könyvből való a követke­ző szemedrény: — Ha az orosz hivatalos jelentése­ket olvassa az ember, könnyen elhiheti, hogy Oroszország teljesen kiépített szo­cialista állam. A bolsevikek vezetői mindig talentumos írók voltak, akik most meg tudják győzni a világot állás­pontjukról. A valóságban azonban más a helyzet: Oroszországban a gazdasági helyzet teljesen szétzüllön­ és pedig el­térően a gazdasági helyzetnek más or­szágokban való leromlásától, itt a le­romlás a kispolgárságra is átterjed. Mikor a bolsevikieknek meg kellett te­­remteniök az új alapokra fektetett ipart, ők sem tehettek mást, mint, hogy a legszélesebb néprétegek alkotóere­jére támaszkodtak. Be kellet­t hozniuk a munkásfelügyeletet, a munkásokat az egyes gyári tanácsok felügyelete alá helyezték. A vállalatok tulajdonosai, a gyárosok, a tulajdonosok egész csoport­jával helyettesíttettek. Hogy azonban a termelés ezek után sem vált az állam hasznára, kiviláglik abból, hogy pél­dául a fémiparban a munkások és al­kalmazottak fizetése öt százalékkal múlta felül a gyárak bruttó bevételét. Szinovjev közölte annak idején a pé­­tervári szovjettel, hogy a Putilov-mű­­vek egy időben 96 millió rubelnyi ál­lamsegélyt kaptak s ebből 60 milliót munkabérekre fizettek ki, noha produk­tumaik értéke alig érte el a tizenöt­milliót. Ez fordítja a bolseviki tenden­ciát a visszájára, a szovjetköztársaság egész ipara, amennyiben iparról még beszélni lehet, az állam támogatására van utalva és produkciójának értéke még a felét sem éri el az állam­i támo­gatás összegének. Ilyen körülmények között kikerülhe­tetlen az államcsőd, illetőleg­ az orosz állam észrevétlenül már régen csődre, jutott. Kukovsky pénzügyminiszter je­lentése szerint ,a legutóbbi félév, áll­ami kiadása 80 milliárd rubel volt, amivel szemben alig mutatkozott valami bevé­tel, illetve egy bevételi forrás mégis nyílt: a pénznyomógép, hétszáz millió rubel értékű papírpénzt nyomnak na­ponta Oroszországban. Csodálatos-e ezek után, ha az orosz rubel névértéke a belföldi piacokon is elvesztette immár 95 százalékát, a külföldi piacokon pe­dig a jelenlegi orosz pénznek egyálta­lán nincs vásárlóereje. Az ipar elzű­llé­­sének következményeit súlyos­an érzi a nép, kis­évén a munkásoknak egy ki­sebb csoportját, amely igen magas mun­kabéreket kap és külön kedvezménye­ket az által­a termelt iparcikkek széjjel osztásánál. Az iparcikkek mennyisége azonban, amely egy-egy munkásra jut, nincs arányban a szükségletével. A Pro­­­sorov-féle gyár munkásai például a múlt év nyarán minden családtaguk számára havonta harminc méter szi­vetet kaptak. Ennek az állapotnak kö­vetkezménye ezután, hogy a szövőipar­­ban hozzá nem értő parasztok vállal­­nak munkát, csakhogy a magas mun­kabérekben és a nagyarányú szövetja­vadalomban részesüljenek. Rablás, fosz­togatás az, ami a gyárakban történik. De az orosz ipart nemcsak ezek a körülmények teszik tönkre. Egy orosz gazdasági lap írja a következőket: „Minden igyekezetünket meg kell fe­szíteni, hogy munkásfntudatunkat arra is felhasználjuk, hogy a gazdasági ta­nácsokból kizárjuk azokat a parazita elemeket, akik spekulánsokkal szövet­keztek, hogy kommü­niszikus gazda­sági életünket aláássák." A munkások kezében mint a jég olvad el a sok ipar­­vállalat. A munkástalanság nő, a váro­sokban éhínség dúl és szétmorzsolódik az egész munkásosztály. Csak kisebb csoportoknak és azoknak a­ bizonyos parazita elemeknek sikerül hasznot húzniok a teljes pusztulásból. És i­i történik a falvakban? Ami a francia forradalom után történt és amit Franciaország még ma is súlyosan szenved és amitől a forradalmi szo­cialisták mindig irtóztak: a föld szám­talan törpebirtokos kezébe került. Hosszú időre ki van zárva annak a le­hetősége, hogy a földet tervszerűen szocializálhassák. A törpebirtokokra való feloszlás az orosz parasztságnak nem vált üdvére. Némely helyütt éhség pusztít a parasztok közt, más helyütt pedig a szó szoros értelmében elönti őket a pénz. A pénznek azonban semmi értéke sincs, fizetési eszközül ab­­súlyra fogadják el .Az orosz parasztság gyorsan koldussá lesz és megint kis csoportok és spekulánsok és a bolse­­viki­ kormány ügynökei nyerészkednek rajtuk. A nagy magánvagyonok eltüntek, sav helyes is. A dolgozó nép azonban semmi, hasznát sem látja ennek. A száz és ezer milliomos helyébe most százezer kisebb,­­de ellentállásra képtelen vagyonbirto­­­­kos lépett. Egy nagy birtok kifosztása alkalmá­­­­val történt, hogy a parasztok egy na­gyon régi, rendkívül értékes tükörre akadtak. Soká töprengtek, mitévők le­gyenek vele, végre is elhatározták, hogy darabokra törik és mindenki el­visz magával egy darabot. Az orosz bolsevik­ uralomnak ez az iga­zi szimbóluma. Kérdés „Engem is bűnösnek fognak Várjon véleményezni, Ha nem fizetek házbért?" — E kérdés marja Kázmért. Kinek a lakásbizottság Nem tud lakást szerezni. Megállapítás Ki most szemtelenkedik Nem muszire lát­om, Adja még az olcsón is, És nem ilyen prágán. (nai.) Perújítás a színpadon Nemcsak a kriminalógiában történik meg, hogy elitélt bűnösök bűneire per­újítást rendelnek el és a második tár­gyaláson, — évek múlva — kiderül, hogy az elitélt ártatlan és becsületes ember." A művészetben is van perújí­tás, külöttösképen a színháznál, ahol a bíró — a felebbezhetetlen közönség! — sokkal kevésbé megfontoltan ítél, mint a büntető bíró. Egy színdarab sikeré­nek, vagy bukásának döntő tényezője nemcsak az írói kvalitás és a színészi játék, hanem a közönség szeszélye, hangulata, a divat, a korszellem és még sok ennél kisebb dolog is, például meg­­bukhatik a legjobb darab azon is, hogy a premier napján esik-e az eső, vagy süt-e a nap. Vannak darabok, ame­lyeknek egyenesen jó­­ eső. Hangulat dolga az egész. És ezért van az, hogy valami nagy benső örömmel veszem mindig, ha a ,amelyekről tudjuk, hogy jók, de vala­­­milyen körülmény véletlenül belekény- s szerítette a sikertelenségbe. Ne tessék jó mögött semmi aktuális célzást ke­­­resni, a színigazgató urak nagyon rit­kán esnek bele abba a bátorságba, hogy elővegyenek olyan jó darabokat, ame­lyek annak idején nem táblás házak előtt mentek. Pedig az ilyen darabok reprize a legigazságosabb cselekedetek egyike a színház világában ahol a mennyi igazságtalanság és tévedés tör­ténik. A repriz nem egyéb, mint az­ an­nak idején elítélt jó darabok peruji­­■ tása, ismét összeül az ezerfejű­ bíróság és ismét ítél, hátha ezúttal igazságo­sabban, hátha most megkapja a szerző és a színház azt az erkölcsi és anyagi sikert, amelyet az akkori konjunktúrá­ban nem kapott meg. Magyar darabokra gondolok, néhány nagyszerű magyar drámára és vígjá­tékra, amelyek öt-tíz-húsz évvel ez­előtt valamilyen hibából, vagy szeszély­ből buktak le a feledésbe. Vájjon hol van az a fórum, ahol a megkárosított szerzők perújítást kérhetnek? Napról­­napra új darabok születnek, jók és ke­véssé jók, sőt rosszak is és e nagy színházi börzének ebben a zsivajában vájjon ki gondot azokra az értékekre, amelyek a szó szárnyán nyomtalanul elröppentek. Ki, hozza vissza az elröp­pent szavakat, ki hozza vissza.­.az­ elég­tételt, az igazságot, a sikert a színpad elítéltjeinek. Valami nagy, szép szána­lommal gondolok reájuk és­ tudom, hogy amit ide irtam­, az mind csak nak a bátorsága csak odáig terjed, hogy olyan darabokból adnak reprizt, amelyeknek annak idején is sikerük volt. Mert a színház is csak üzlet és ahol üzlet van, ott ne kívánj kockáza­tot és igazságot. (b. e ) (•) Tom és Jimmy, két angol kato­nák, két közönséges, de kedves és sző­ke angol katonák, akik kísérői voltak annak az egyik magasrangú katona­tisztnek, aki néhány héttel ezelőtt ná­lunk időzött az entente gazdasági bi­zottságával,­­ boldogan sürögnek-fo­­rognak, nevetgélnek, udvariaskodnak, mindenkinek szíves örömest rendel­kezésére állanak még ma is a Ritzben. Tom és Yim­my, két közönséges, de kedves és szőke angol katonák itt ma­radtak Budapesten és ami a legszebb és legmeghatóbb, nem a gazdájuk pa­rancsára maradtak itt, hanem mivel kikönyörögtek a gazdájuktól, hogy Pesten maradhassanak. A magasrangú katonatiszt elutazott Parisba, hogy beszámoljon tapasztalatairól a béke­konferenciának és megengedte Tom­inak és Yimm­ynek, hogy Budapesten maradhasson és szolgálhassa az itt időző entente-tiszteket. Mi tetszett ennyire Tomnak és Yimmynek ezen az éhes, szomorú, szerencsétlen váro­son? Nem az előkelő szocietás finom élete bizonyára, mert itt aligha érint­keztek a társadalmi előkelőségeinkkel, nem is a koszt alkalmasint, hiszen ennél a legdúlóbb csaták idején is jobbat ehettek higiénikus, komfortábi­­­lis, talán központi fűtéses , lövészár­­kaik mélyén,­­de hát akkor a­ kilátásáé, ami a Ritz tetejéről a budai Várra nyílik, új villamosközlekedésünk, a fű­tésünk, közvilágí­tásunk várjon? Meg­­olhatlan probléma. Vagy csak nekem, a budapestinek az. Nekem, aki már csak a hibákat, bajokat rémségeket tudom felfogni nyútt érzékeimmel. (*) A hó, amint puha pillérvel sűrűn omolva vastag fehér bársonyt borít a háztetőkre, az emberi lélek mélyén megrezgeti azokat a bizonyos örök szentimentális húrokat. Hulló hópihék, óh milyen sokszor zengett rólatok az édes dalu költői lant és a nyekergő fűzfasíp; nincs téma, amelyet többször megénekeltek volna, csak talán maga a még elnyűhetetlenebb szegény Ta­vasz. Valamikor csengők csilingeltek a szavakban, melyek a fehér hótakaró hangulatait énekelték, az angyalok dunyhája szakadt ki, a mennyben, gyermekek örömét, ártatlan vigalom szelíd sziporkázását jelentette, minden egyes tündéri hópihe. Valamikor . . . nagyon régen. De azután évek jöt­tek . . . évek, amelyeknek kegyetlen térszakában csak szemfedő volt a fehér takaró, a föld barázdáiban katonák gémberedtek, magános átkozott zugok­ban szegény őrszemek omlottak hang­talanul örökre a hóba és azután a hó színe már nem volt fehér, vörös ró­zsák virítottak rajta, a szent emberi vér kifakadt rózsái . . . vörös iszo­nyat volt ekkor minden egyes lefelé keringő puha hópihe. És most? Mintha csupa kérdőjel lenne minden kis szálló pehely és a fehér lepel, mely némán terül a termő­földekre, egyetlen titáni titoktakaró. Magot véd-e a hó a megr­munkált földben, vagy leplezője csak a parlagon hagyott földtáblák meddő­ségének, ez a titok, amelyből tavaszra valamennyiünk léte függ. Mire meg­olvad a hó, vájjon felüti-e fiatal fejét a tavaszi földeken az emberiség ele­dele? A hótakaró nem­ felel, egyelőre rejti a föld titkát, , a magasból pedig hi­deg szikrázással omolnak a hópihék, mint megannyi rejtelmes, közönyös apró kérdőjelek MMGYMR MJRLMP 1919. február 2. F­öldbirtokref­orm Bosznia-Her­cego­vinában (Bécsi tudósítónk telefonjelentése.) Laibach, febr. 1. Belgrádb­ól jelentik: A szerb­ mi­nisztertanács határozata folytán a következő földbirtokreformot léptet­tünk életbe: Bosznia és Hercegovina paraszt­jai nem kötelesek az ágasnak (föld­­birtokos) a termelésből részt adni. Az agas kártalanítását a parlament fogja elhatározni. A szegény agast, aki maga is mezőgazdasággal f­oo­lalkozik, földet fog kapni, az I­oly­­a pedig, aki nem mezőgazda, a pénzben fogják kártalanítani. Min­den földbirtokot kisajátítanak. Föl­det csak az kap, aki meg tudja azt művelni. Amíg a földosztás megtör­ténik, a nagybirtokosok kötelesek földjeiket bérbe adni. A bérbeadás módozatait törvényesen fogják ren­dezni. Valamennyi erdő az állam tulajdonába megy át, a parasztok­nak megengedik a fadöntést. Munkát követelnek a szombathelyi munkanélküliek —­ Nagy tüntetés Szombathelyen — (A Magyar Hírlap tudósítójának telefonjelentése) Szombathely, febr. 1. Tegnap délután a munkanélkü­liek nagy tüntetést rendeztek Szom­bathelyen. Felvonultak a városháza­­­elé, ahol a polgármestertől munkát követeltek és kijelentették, hogy dolgozni akarnak. Innen a püspöki palota elé mentek, küldöttséget küld­tek fel a püspökhöz és követelték tőle, tiltsa meg lelkészeinek és új­ságjainak, hogy a munkanélkülieket támadják. Mikes János gróf püspök erre lejött a tüntetők közé és kije­lentette, hogy ő, mint az egyház pásztora, minden tekintetben azért van, hogy a nép érdekeit képviselje. Amikor a munkanélküliek látták, hogy a püspöktől sem kapnak kon­krét, megnyugtató kijelentést, akkor a ,,Szombathelyi Újság­" szerkesz­tősége elé vonultak, ahol Lindauer Albint, a „Vasvármegye" szerkesz­tőjét keresték. A szerkesztő nem volt ott, mire a tüntetők a „Vasvár­­megye" szerkesztősége elé mentek, ahol Lindauer az erkélyről beszédet mondott és kijelentette, hogy lapjá­ban nem a munkanélkülieket, ha­nem a kormányt tám­adja és politi­kai meggyőződését nem hajlandó feladni. Ez a felelet sem elégítette ki a munkanélkülieket, akik erre el­keseredésükben kövekkel dobálták meg az ablakokat és a szerkesztőt el akarták fogni. Közben értesítet­ték a karhatalmat, mire a szombat­­helyi katonaság kivonult. Ellenál­lást a tüntetők nem tanúsítottak, ha­nem rögtön szétoszlottak.

Next